Misplaced Pages

:WikiProject Cities/Names issues: Difference between revisions - Misplaced Pages

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
< Misplaced Pages:WikiProject Cities Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:04, 12 September 2004 editJohn K (talk | contribs)Administrators59,942 edits By situations← Previous edit Revision as of 01:11, 12 September 2004 edit undoJohn K (talk | contribs)Administrators59,942 edits By modern states: added a lot of stuff, also alphabetizedNext edit →
Line 18: Line 18:


=== By modern states === === By modern states ===

* Poland
* Belarus
** Russian names
** Polish names

* Croatia
**German names (]) (??)
**Italian names (], ], ]) etc.)

* Czech Republic
** Polish names (])
** German names ** German names

* Estonia
**German names (], ])
**Russian names

* Finland
**Swedish names (])

* France
** German names (], ])

* Germany
** Slavic names (])
** Lusatian names
** Sorbian names
** French names (], ], ])

* Italy
** German names (], ])

* Lithuania
** Polish names
** German names (])

* Poland
** German names (], ], ], etc.)
** Czech names (]) ** Czech names (])
** Lithuanian names (]) ** Lithuanian names (])
Line 26: Line 62:
** Ukrainian names (Peremyshl, Zheshuv...) ** Ukrainian names (Peremyshl, Zheshuv...)


* Germany * Romania
** Slavic names (]) ** Hungarian names (])
** Lusatian names
** Sorbian names
** French names

* Czech Republic
** Polish names (])
** German names ** German names

* Serbia and Montenegro
**Hungarian names (not sure, but probably some in the Vojvodina)


* Slovakia * Slovakia
** German names (]) ** German names (])
** Hungarian names ** Hungarian names (])
** Polish names (Spisz, Orawa) ** Polish names (Spisz, Orawa)

* Slovenia
** German names (])


* Ukraine * Ukraine
** Polish names (]) ** Polish names (])
** Ukrainian names (]) ** Ukrainian names (])
** Russian names ** Russian names (])
** German names (])

* Belarus
** Russian names
** Polish names

* Lithuania
** Polish names
** German names (])

* France
** German names (Alsace and Lorraine)


== Factors to consider for the standard == == Factors to consider for the standard ==

Revision as of 01:11, 12 September 2004

This page exists to discuss and develop a standard for how to treat alternate names for towns that fit in the jurisdiction of the WikiProject Cities.

Background/need: Many international cities have histories that include belonging to a different state in modern history (last few centuries) than to the one in which they now belong. For example, Poland was divided between Germany, Austria and Russia for most of the time between the late 1700s and the end of World War One. Many of the towns had official names during that period that were the spellings of the occupying nations, not the native ones that are now the official names of the restored Polish nation, which are the names used in the article titles, and in the articles themselves. Yet many Wikipedians believe that the former official name is important enough to receive some kind of mention in the introductory paragraph. To attempt to diminish the constant edit wars that fill the Talk pages of each of these articles, this forum has been created to bring the discussion to a single spot and to do it within the context of a project.

Scope

First order of business is to try to get an idea of the scope that should be included.

By situations

  • Poland (restored after "partitioning"): 1790s to WWI (mostly) Polish towns had alternate names given by the occupying states of Germany, Austria and Russia
  • Borders changed in aftermath of WWII: Districts that are now in states that they weren't in for much of modern history (eg: Szczecin, Gdansk)
  • Independance from USSR (any places that USSR changed town names that were restored after 1990?)
  • Borders changed in the aftermath of World War I (aside from Polish issues) - the break up of the Austro-Hungarian Empire, in particular. Also the independence of the Baltic states and Finland, and border changes along Germany's western and northern borders.
  • anther area/type of situation, etc

By modern states

  • Belarus
    • Russian names
    • Polish names
  • Lithuania
    • Polish names
    • German names (Memel)
  • Romania
  • Serbia and Montenegro
    • Hungarian names (not sure, but probably some in the Vojvodina)
  • Slovakia

Factors to consider for the standard

  • 1: Is there a need to mention alternate names?
  • 2: If so, then how many?
  • 3: If so, then which ones?
  • 4: Is there ever an "English" name for these places, or did English speakers pick one version over another?
  • 5: How should the standard wording be formatted?
  • 6: Is the non-current name relevant to city's history (see Rumia, a tiny village that had its official German name but became a city after it got back to Poland)