Misplaced Pages

Mat (profanity): Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 01:27, 3 August 2015 editRicky81682 (talk | contribs)Extended confirmed users161,010 edits Historical poetry with mat: no sources← Previous edit Revision as of 01:30, 3 August 2015 edit undoRicky81682 (talk | contribs)Extended confirmed users161,010 edits Key words and expressions: nothing else has a sourceNext edit →
Line 20: Line 20:
The key elements of ''mat'' are: The key elements of ''mat'' are:
* ] (''khuy''; {{audio|Ru-Khuy.ogg|хуй}}) &mdash; ], or for equivalent colloquial effect, ]. The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include: from ] (PIE) *''ks-u-'', related to ''хвоя'' (''khvoya'', "pine needles"), attributed to Pederson, 1908.;<ref> </ref> from PIE *hau-, related to ''хвост'' (''khvost'', "tail"), attributed to Merlingen, 1955; from ] хуй (''khui'', meaning "sheath" or "scabbard"). This was the etymology endorsed by the ] government and attributed to ], who claimed it was a loan word, imposed during ]. A Gorokhovski suggests the derivation from ] ''huic'' (lit. ''"for that"'', used on prescriptions for genital diseases) as a ], because the old Russian ''"ud/uda"'' (from PIE root *''ud-'' meaning ''"up, out"'') became taboo in mid-18th century.<ref></ref> * ] (''khuy''; {{audio|Ru-Khuy.ogg|хуй}}) &mdash; ], or for equivalent colloquial effect, ]. The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include: from ] (PIE) *''ks-u-'', related to ''хвоя'' (''khvoya'', "pine needles"), attributed to Pederson, 1908.;<ref> </ref> from PIE *hau-, related to ''хвост'' (''khvost'', "tail"), attributed to Merlingen, 1955; from ] хуй (''khui'', meaning "sheath" or "scabbard"). This was the etymology endorsed by the ] government and attributed to ], who claimed it was a loan word, imposed during ]. A Gorokhovski suggests the derivation from ] ''huic'' (lit. ''"for that"'', used on prescriptions for genital diseases) as a ], because the old Russian ''"ud/uda"'' (from PIE root *''ud-'' meaning ''"up, out"'') became taboo in mid-18th century.<ref></ref>
**"Иди на хуй" (''Idi&#769; na&#769; khuy'') (and numerous variations), literally "go to the dick", equivalent to the English "fuck off."
** хуёво (''khuyo&#769;vo'') — meaning "bad" like in "feeling oneself bad" or about something of bad quality
** охуенно (''okhuye&#769;nno'') — "very good" or "awesome"
** хуярить (''khuya&#769;rit'') — a placeholder for "to do something actively" for certain verbs, e.g, "to ride", "to run". Often requires a preposition, e.g., отхуярить - "to beat someone up", нахуярить = "to load", "to create a mess"
* ] (''pizda&#769;''; {{audio|Ru-Pizda.ogg|пизда}}) &mdash; ]
**"иди в пизду" ('''Idi&#769; v pizdu&#769;''), literally meaning "go into the cunt", using similar to "Иди на хуй" (see above).
** пизде́ц (''pizde&#769;ts'') &mdash; "deep shit" is often used as an exclamation. Also means death or end of something.
** пиздеть / пизде́ть (''pizde&#769;t''') &mdash; to lie, to talk a lot, occasionally used for simlpy "to talk".
** пи́здить (''pi&#769;zdit''') &mdash; "to steal" or "to beat somebody".
** пиздaтый (''pizda&#769;ty'') &mdash; literally "pussy-like", means "awesome", "stunning"; a superlative and/or admiring term that can be applied to any object or event.
** "получить пизды" (''poluchi&#769;t' pizdy&#769;'') — get beaten (physically and mentally) from someone
** "дать пизды" (''dat' pizdy&#769;'') - to beat someone
* ] (''yeba&#769;t'''; {{audio|Ru-Yebat.ogg|ебать}}) &mdash; to ]. From ] ''jebati'' and ] ''*h₃yebʰ-e-ti'', cf. ] οἴφω (''oíphō'') "to live in a marriage" and ] यभति (''yabhati'').
** "ёб твою мать!" (''Yo&#769;b tvoyu&#769; mat'''; {{audio|Ru-Yobtvoyumat.ogg|ёб твою мать}}) literally " (I) fucked your mother", an exclamation of discontent; sometimes used an exclamation of surprise
** "ёбаный в рот!" (''Yo&#769;bany v rot'') literally "fucked in the mouth", an insult, sometimes an exclamation of surprise
** "ёбнуть", to strike, to hit
** "ёбнутый" (''Yo&#769;bnutyi)- masculinum, ёбнутая (''yo&#769;bnutaya)-femininum, "mad", "delirious", "goosey", literally "hit (on the head)", from "ёбнуть"
* ] (''blya&#769;d''; {{audio|Ru-блядь.ogg|блядь}}) &mdash; ]; the word was not banned from literary use at the time of ], who used it to describe various heresies and various expressions based on these terms (as the form of word блудить, ''bludi&#769;t'', "to stray or fornicate").{{citation needed|date=September 2011}} Also, the 15th century merchant-traveler ] used it simply as "concubine," without any obscene connotations. However, in contemporary Russian usage блядь (or бля; ''blyad''' or ''blya'') are hardly considered neutral words. The word is often used as an emphatic interjection, often without intended offense, and sometimes just the opposite: "Во, бля, даёт!" - (approx.) "No shit, look at him!" - may be said, e.g., about a proficient dancer or a ] player.

Additionally, the following words are considered almost as offensive, and can also be regarded as ''mat'':
* елда́ (''yelda'') &mdash; "big dick". Rarely used and considered old-fashioned.
* ] (''kher'') &mdash; "cock"; somewhat less offensive than "khuy"; the actual meanings of ''хер'' is the old Russian name of the letter ''Х'' ], which became strongly associated with the actual ''хуй'' (cf. the term "F-word" in English). The old word "''похе́рить''" (''pokhe&#769;rit'') which used to mean "to cross out," "to delete", now tends to be contaminated with the relatively new meaning of "хер" (i.e., obscene "penis"), thus achieving an obscene meaning, also.<!-- only illiterate people consider хер and похе́рить be obscene words. The latter word is almost neutral -->
* ] (''manda'') &mdash; ]
* ] (''pidora&#769;s''), a bastardization of '']'' "fag", meaning a ] male in Russian. The condensed forms ''pi&#769;dor'' (пи́дор), ''pedrila'' (педри́ла), ''pe&#769;dik'' (пе́дик) "faggot" are also used. More often than not (though not necessarily), refers to a passive pederast. Often used as a general term like "asshole" or "motherfucker";
* ] (''zalu&#769;pa''; {{audio|Ru-залупа.ogg|залупа}}) means "] head" (from old Russian "''lupit<nowiki>'</nowiki>''" - here, "to peel off" (like "lupit' yaytso" - "to peel off egg shell"); therefore, this is "what you can see when the foreskin is pulled back or removed"). "Zalupa&#769;ts'a" means "Playing the great man, giving oneself airs"; in '']'' by ], one of the inmates protests against something ("This is not sovietic!") and is punished for that; his comrades comment: "There was no need to ''zalupats'a''".
* ] (''drochi&#769;t'''; {{audio|Ru-дрочи́ть.ogg|дрочить}}) &mdash; "wank" (oneself or someone). ''drochi&#769;t's'a'' (дрочиться) - "to masturbate" (oneself). From Old Russian дрочити (to pet, to pamper)
* фарья´ (''far'ya&#769;'') &ndash; a dialectal variant of ''манда'' ("cunt"). Extremely rarely used.{{cn|date=August 2014}}

Offensive words or meanings that are almost never considered mat, but are used together with it:
* ] (''muda&#769;k''; {{audio|Ru-муда́к.ogg|мудак}}) &mdash; "stupid ass", "git". Also historically means "castrated piglet".{{citation needed|date=October 2013}}
Another often-used derivative is ''mudi&#769;lo'' (муди́ло) which only bears an abstract offensive meaning and is somewhat equal to "motherfucker." Sometimes, ''mudak'' and ''mudilo'' are used as equivalents of "moron," e.g. Вася - полный мудило, ему жена изменяет, а он радуется (''Va&#769;sya - po&#769;lny mudi&#769;lo, yemu&#769; zhena&#769; izmenya&#769;yet, a on ra&#769;duyetsya,''). Translation: Vasya is a complete moron: his wife cheats on him, but he's still glad.
* ], муди, мудя, муды; (''mudye&#769;'', ''mudi&#769;'', ''mudya&#769;'', ''mudy&#769;'') &mdash; "]". e.g. Тянуть муде к бороде. Tyanu&#769;t' mudye&#769;. k borodye&#769;-"To pull the balls to the chin".="To hesitate". Rarely used and considered old-fashioned or regional.
* ] (''su&#769;ka'') &mdash; meaning "bitch" (female dog); an offensive reference to a woman, but also has a unisex meaning of "traitor", "rascal", "scumbag"; it has a dangerously pejorative connotation in the criminal world (see ]). English "bitch" about an unpleasant girl is maybe more equivalent to Russian стерва (''ste&#769;rva''), which is a rude word but not a major profanity (accepted in written texts). However, сука старая (''su&#769;ka sta&#769;raya''), literally "old bitch", refers to a mean old woman
* су́чка (''su&#769;chka'')&mdash; literally "little bitch", meaning "whore", "prostitute", "wanton", "jilt"


==Mat and humor== ==Mat and humor==

Revision as of 01:30, 3 August 2015

This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources in this article. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Mat" profanity – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (April 2009) (Learn how and when to remove this message)
This article possibly contains original research. Please improve it by verifying the claims made and adding inline citations. Statements consisting only of original research should be removed. (April 2009) (Learn how and when to remove this message)
(Learn how and when to remove this message)

Mat (Template:Lang-ru, matershchina / materny yazyk / matny yazyk; Template:Lang-uk, matyuky) is the term for strong obscene profanity in Russian and some other Slavic language communities.

History and use

Obscenities are among the earliest recorded attestations of the Russian language (the first written mat words date to the Middle Ages). It was first introduced into literature in the 18th century by the poet Ivan Barkov, whose poetry, combining lofty lyrics with brutally obscene words, may be regarded as a forerunner of Russian literary parody.

The use of mat is widespread, especially in the army, the criminal world, and many other all-male milieus.

A detailed article by Victor Erofeyev (translated by Andrew Bromfeld) analyzing the history, overtones, and sociology of mat appeared in the 15 September 2003 issue of The New Yorker.

In modern Russia, the use of mat is censored in the media and the use of mat in public constitutes a form of disorderly conduct, or mild hooliganism, punishable under article 20.1.1 of the Offences Code of Russia, although it is enforced only episodically, in particular due to the vagueness of the legal definition. Despite the public ban, mat is used by Russians of all ages and nearly all social groups, with particular fervor in the male-dominated military and the structurally similar social strata. However, it is considered highly uncultured and very offensive in certain social circles in Russia, especially if women are present.

Key words and expressions

The first volume of the Great Dictionary of Mat by the Russian linguist and folklorist Alexei Plutser-Sarno treats only expressions with the stem хуй (khuy), numbering over 500 entries; 12 volumes are planned.

The key elements of mat are:

  • хуй (khuy; хуй) — penis, or for equivalent colloquial effect, dick. The etymology of the term is unclear. Mainstream theories include: from Proto-Indo European (PIE) *ks-u-, related to хвоя (khvoya, "pine needles"), attributed to Pederson, 1908.; from PIE *hau-, related to хвост (khvost, "tail"), attributed to Merlingen, 1955; from Mongolian хуй (khui, meaning "sheath" or "scabbard"). This was the etymology endorsed by the Soviet government and attributed to Maxim Gorky, who claimed it was a loan word, imposed during Mongol yoke. A Gorokhovski suggests the derivation from Latin huic (lit. "for that", used on prescriptions for genital diseases) as a euphemism, because the old Russian "ud/uda" (from PIE root *ud- meaning "up, out") became taboo in mid-18th century.

Mat and humor

A type of humor/puns is to juxtapose innocent words so that the result will sound as if an obscene word was used. An example is a Cossack song cited in And Quiet Flows the Don (1928-1940) by Mikhail Sholokhov:

Щуку я, щуку я, щуку я поймала.
Девица красная, уху я варила.
Уху я, уху я, уху я варила.

Here "Уху я варила" ("I cooked the fish stew") may be reinterpreted as "У хуя варила" ("Cooked near the penis") or "Ух, хуй я варила" ("Ooh, I cooked a dick"). See Russian joke: Taboo vocabulary for more.

See also

Notes

  1. Obscene lexics in birch bark documents
  2. (Russian)
  3. Template:Ru icon Article 20.1 of the Offences code 08.12.2003 edition "нарушение общественного порядка, выражающее явное неуважение к обществу, сопровождающееся нецензурной бранью в общественных местах ... влечет наложение административного штрафа в размере от пятисот до одной тысячи рублей или административный арест на срок до пятнадцати суток" (disorderly conduct displaying explicit disrespect to society, accompanied by obscene language in public ... is punishable by a fine from 500 to 1000 rubles or arrest up to 15 days)
  4. Template:Ru icon Задержанных на юго-востоке Москвы хулиганов оштрафуют за мат (Detained in south-east Moscow, the hooligans will pay fines for mat) at Lenta.Ru, 01-23-2008
  5. Template:Ru icon Министерство связи определит понятие нецензурной речи (Department of communications will define "obscene language") at Lenta.Ru, 06-24-2009
  6. Template:En icon Mikhailin, Vadim (2004-09-29). "Russian Army Mat as a Code System Controlling Behaviour in the Russian army". The Journal of Power Institutions in Post-Soviet Societies. 2004 (1). Retrieved 07-01-2009. {{cite journal}}: Check date values in: |accessdate= (help)
  7. "ЗАПРЕЩЕННЫЙ КЛАССИК"

External links

Sexual slang
General
LGBTQ-specific
In pornography
In popular culture
Related
Profanity
By language
Devices
Other
Categories: