Misplaced Pages

Pure laine: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:10, 20 September 2015 editOceanflynn (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users55,173 edits inline edit inline citation wikilink Unamerican McCarthy (edited with ProveIt)← Previous edit Revision as of 16:21, 20 September 2015 edit undoOceanflynn (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users55,173 edits inline edit inline citation wikilinkNext edit →
Line 10: Line 10:
==Similar terms in English== ==Similar terms in English==


According to Gilman and Milton the appellation "Unamerican" favoured by ] is a version of the terms ''pure wool,'' ''true blue,''''dyed-in-the-wool,'' and ''old stock''.<ref name="Gilman_1999">{{cite book | title=Jewries at the Frontier: Accommodation, Identity, Conflict | publisher=] | date=1 September 1999 | accessdate=20 September 2015 | editor1=Gilman, Sander L |editor2=Milton, Shane | location=Chicago|isbn=0252067924}}</ref>{{rp|383}} According to Gilman and Milton the appellation "Unamerican" favoured by ] is a version of the terms ''pure wool'', ''true blue'', ''dyed-in-the-wool'', and ''old stock''.<ref name="Gilman_1999">{{cite book | title=Jewries at the Frontier: Accommodation, Identity, Conflict | publisher=] | date=1 September 1999 | accessdate=20 September 2015 | editor1=Gilman, Sander L |editor2=Milton, Shane | location=Chicago|isbn=0252067924}}</ref>{{rp|383}}



==See also== ==See also==

Revision as of 16:21, 20 September 2015

The French term pure laine literally meaning pure wool (and often interpreted as true blue or dyed-in-the-wool) refers to those whose ancestry is exclusively French-Canadian. Another similar term is de souche (roughly in English, old stock).

While most French-Canadians are able to trace their ancestry back to the original settlers of New France, a number are descended from mixed marriages between the French and Irish settlers. When these shared the same Roman Catholic faith, their unions were approved by the once-powerful Roman Catholic Church in Quebec. Another factor was the settlement of many English people in the region, many of whom were ultimately assimilated into the francophone culture. Recently, Quebec has also experienced the effects of a policy of immigration from French-speaking countries, which has changed Quebec's culture.

The use of pure laine is sometimes deprecated. Regardless, English-language commentators Brigitte Pellerin of the Ottawa Citizen and Jan Wong of The Globe and Mail have used the term. The mainstream French-language newspaper La Presse, however, still uses both the terms pure laine and de souche.

Saint-Jean-Baptiste Society President Jean Dorion has declared "There is no obsession for racial purity in Quebec, definitely not. The expression 'pure laine' is absolutely obsolete.".

Similar terms in English

According to Gilman and Milton the appellation "Unamerican" favoured by Senator Eugene McCarthy is a version of the terms pure wool, true blue, dyed-in-the-wool, and old stock.

See also

References

  1. ^ "Charest seeks Globe apology over notion culture a factor in school shootings" by the Canadian Press, The Gazette, September 19, 2006. Retrieved September 20, 2006.
  2. "Les « pures laines » coupables ?" by Antoine Robitaille, La Presse, September 19, 2006.
  3. Ottawa, The (2007-03-20). "''Don't faint, I'm siding with a separatist''". Canada.com. Retrieved 2010-01-02.
  4. Post, National (2006-09-23). "''L'affaire Wong' becomes talk of Quebec''". Canada.com. Retrieved 2010-01-02.
  5. Katia Gagnon : La commission Bouchard-Taylor... à l'envers | Actualités | Cyberpresse
  6. Gilman, Sander L; Milton, Shane, eds. (1 September 1999). Jewries at the Frontier: Accommodation, Identity, Conflict. Chicago: University of Illinois Press. ISBN 0252067924. {{cite book}}: |access-date= requires |url= (help)

Further reading

  • Taras Grescoe. Sacre Blues: An Unsentimental Journey Through Quebec. Macfarlane Walter & Ross, 2004. ISBN 1-55199-081-4
Far-right extremism in Canada
General concepts
Organizations and movements
Hate crimes
Laws combatting hateful rhetoric
Opposition
Categories: