Revision as of 12:23, 11 May 2016 edit85.133.79.221 (talk) Carroll quote← Previous edit | Revision as of 03:15, 12 June 2016 edit undoMe, Myself, and I are Here (talk | contribs)Extended confirmed users105,859 editsm punctuation, italicsNext edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{refimprove|date=August 2013}} | {{refimprove|date=August 2013}} | ||
''' |
"'''On Exactitude in Science'''" or "'''On Rigor in Science'''" (the original ] title is "'''''Del rigor en la ciencia'''''") is a one-paragraph ] by ], about the ], written in the form of a ]. | ||
==Plot== | ==Plot== | ||
{{Quote box |width=320px |align=right |quoted=true |bgcolor=#FFFFF0 |salign=right |source=purportedly from Suárez Miranda, ''Travels of Prudent Men'', Book Four, Ch. XLV, Lérida, 1658 | {{Quote box |width=320px |align=right |quoted=true |bgcolor=#FFFFF0 |salign=right |source=purportedly from Suárez Miranda, ''Travels of Prudent Men'', Book Four, Ch. XLV, Lérida, 1658 | ||
|quote =<poem> | |quote =<poem> | ||
. |
... In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province. In time, those Unconscionable Maps no longer satisfied, and the Cartographers Guilds struck a Map of the Empire whose size was that of the Empire, and which coincided point for point with it. The following Generations, who were not so fond of the Study of Cartography as their Forebears had been, saw that that vast map was Useless, and not without some Pitilessness was it, that they delivered it up to the Inclemencies of Sun and Winters. In the Deserts of the West, still today, there are Tattered Ruins of that Map, inhabited by Animals and Beggars; in all the Land there is no other Relic of the Disciplines of Geography. | ||
</poem>}} | </poem>}} | ||
Line 20: | Line 20: | ||
The story elaborates on a concept in ]'s '']'': a fictional ] that had "the scale of a mile to the mile". One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well". | The story elaborates on a concept in ]'s '']'': a fictional ] that had "the scale of a mile to the mile". One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well". | ||
The Borges story, credited fictionally as a quotation from "Suárez Miranda, Viajes de varones prudentes, Libro IV, Cap. XLV, Lérida, 1658", imagines an empire where the science of ] becomes so exact that only a map on the same scale as the empire itself will suffice. "ucceeding |
The Borges story, credited fictionally as a quotation from "Suárez Miranda, Viajes de varones prudentes, Libro IV, Cap. XLV, Lérida, 1658", imagines an empire where the science of ] becomes so exact that only a map on the same scale as the empire itself will suffice. "ucceeding Generations... came to judge a map of such Magnitude cumbersome... In the western Deserts, tattered Fragments of the Map are still to be found, Sheltering an occasional Beast or beggar..."<ref>J. L. Borges, ''A Universal History of Infamy'' (translated by Norman Thomas de Giovanni), Penguin Books, London, 1975. ISBN 0-14-003959-7.</ref> | ||
==Publication history== | ==Publication history== | ||
Line 28: | Line 28: | ||
==See also== | ==See also== | ||
*] | *'']'' | ||
==References== | ==References== |
Revision as of 03:15, 12 June 2016
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. Find sources: "On Exactitude in Science" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (August 2013) (Learn how and when to remove this message) |
"On Exactitude in Science" or "On Rigor in Science" (the original Spanish-language title is "Del rigor en la ciencia") is a one-paragraph short story by Jorge Luis Borges, about the map-territory relation, written in the form of a literary forgery.
Plot
purportedly from Suárez Miranda, Travels of Prudent Men, Book Four, Ch. XLV, Lérida, 1658... In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province. In time, those Unconscionable Maps no longer satisfied, and the Cartographers Guilds struck a Map of the Empire whose size was that of the Empire, and which coincided point for point with it. The following Generations, who were not so fond of the Study of Cartography as their Forebears had been, saw that that vast map was Useless, and not without some Pitilessness was it, that they delivered it up to the Inclemencies of Sun and Winters. In the Deserts of the West, still today, there are Tattered Ruins of that Map, inhabited by Animals and Beggars; in all the Land there is no other Relic of the Disciplines of Geography.
from Lewis Carroll, Sylvie and Bruno Concluded, Chapter XI, London, 1895"What a useful thing a pocket-map is!" I remarked.
"That's another thing we've learned from your Nation," said Mein Herr, "map-making. But we've carried it much further than you. What do you consider the largest map that would be really useful?"
"About six inches to the mile."
"Only six inches!" exclaimed Mein Herr. "We very soon got to six yards to the mile. Then we tried a hundred yards to the mile. And then came the grandest idea of all ! We actually made a map of the country, on the scale of a mile to the mile!"
"Have you used it much?" I enquired.
"It has never been spread out, yet," said Mein Herr: "the farmers objected: they said it would cover the whole country, and shut out the sunlight ! So we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well."
The story elaborates on a concept in Lewis Carroll's Sylvie and Bruno Concluded: a fictional map that had "the scale of a mile to the mile". One of Carroll's characters notes some practical difficulties with this map and states that "we now use the country itself, as its own map, and I assure you it does nearly as well".
The Borges story, credited fictionally as a quotation from "Suárez Miranda, Viajes de varones prudentes, Libro IV, Cap. XLV, Lérida, 1658", imagines an empire where the science of cartography becomes so exact that only a map on the same scale as the empire itself will suffice. "ucceeding Generations... came to judge a map of such Magnitude cumbersome... In the western Deserts, tattered Fragments of the Map are still to be found, Sheltering an occasional Beast or beggar..."
Publication history
The story was first published in the March 1946 edition of Los Anales de Buenos Aires, año 1, no. 3 as part of a piece called "Museo" under the name B. Lynch Davis, a joint pseudonym of Borges and Adolfo Bioy Casares; that piece credited it as the work of "Suarez Miranda". It was collected later that year in the 1946 second Argentinian edition of Borges's Historia universal de la infamia (A Universal History of Infamy). It is no longer included in current Spanish editions of the Historia universal de la infamia, as since 1961 it has appeared as part of El hacedor.
The names "B. Lynch Davis" and "Suarez Miranda" would be combined later in 1946 to form another pseudonym, B. Suarez Lynch, under which Borges and Bioy Casares published Un modelo para la muerte, a collection of detective fiction.
See also
References
- J. L. Borges, A Universal History of Infamy (translated by Norman Thomas de Giovanni), Penguin Books, London, 1975. ISBN 0-14-003959-7.
- ^ http://www.borges.pitt.edu/1946
- http://www.borges.pitt.edu/node/144
External links
Jorge Luis Borges | |
---|---|
Bibliography | |
Original short story collections | |
Essays | |
Other works | |
Related |