Revision as of 09:56, 2 September 2016 view sourceAcopyeditor (talk | contribs)Extended confirmed users603 edits realise or realize are both found in Indian English; so analyse is a better choice← Previous edit | Revision as of 14:29, 10 September 2016 view source Rich Farmbrough (talk | contribs)Edit filter managers, Autopatrolled, Extended confirmed users, File movers, Pending changes reviewers, Rollbackers, Template editors1,725,265 edits No examples of "to air-dash" in articles, as far as I could see.Next edit → | ||
Line 4: | Line 4: | ||
| small = {{{small|}}} | | small = {{{small|}}} | ||
| image = Flag of India.svg | | image = Flag of India.svg | ||
| text = This {{SUBJECTSPACE formatted}} '''is written in ]''' (''colour'', ''travelled'', ''centre'', ''analysed'', ''defence |
| text = This {{SUBJECTSPACE formatted}} '''is written in ]''' (''colour'', ''travelled'', ''centre'', ''analysed'', ''defence''), and some terms used in it are different or absent from other ]. According to the ], this should not be changed without broad consensus. | ||
| variant= Indian English | | variant= Indian English | ||
| form = {{{form|}}} | | form = {{{form|}}} |
Revision as of 14:29, 10 September 2016
This template is written in Indian English (colour, travelled, centre, analysed, defence), and some terms used in it are different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |