Revision as of 13:25, 7 December 2016 editTimmyshin (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users97,448 editsm →External links← Previous edit | Revision as of 16:16, 31 December 2016 edit undoTigercompanion25 (talk | contribs)Extended confirmed users24,729 editsm Completed incomplete sentence.Next edit → | ||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Chung Chao-cheng''' ({{zh|c=鍾肇政}}; born January 20, 1925) is a sixth-generation ] writer, born and raised in ]. |
'''Chung Chao-cheng''' ({{zh|c=鍾肇政}}; born January 20, 1925) is a sixth-generation ] writer, born and raised in ]. He is a proponent and promoter of ]. "We are pioneers of Taiwanese literature, a literature with unique characteristics," he once said. "The use of native dialects should be a part of expressing those unique characteristics, though it will take our determined effort." | ||
Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel '']'' (鲁冰花) was made into films in 1989 and 2008. | Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel '']'' (鲁冰花) was made into films in 1989 and 2008. |
Revision as of 16:16, 31 December 2016
Chung Chao-cheng (Chinese: 鍾肇政; born January 20, 1925) is a sixth-generation Hakka writer, born and raised in Taiwan. He is a proponent and promoter of Taiwan Nativist Literature. "We are pioneers of Taiwanese literature, a literature with unique characteristics," he once said. "The use of native dialects should be a part of expressing those unique characteristics, though it will take our determined effort."
Known as the Mother of Taiwanese Literature, Chung's novel The Dull Ice Flower (鲁冰花) was made into films in 1989 and 2008.
See also
External links
This article about a Taiwanese writer is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |