Misplaced Pages

Rāmaññadesa: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 16:31, 6 April 2006 editKilo-Lima (talk | contribs)10,579 edits wikify← Previous edit Revision as of 15:15, 23 September 2006 edit undoPernambuco (talk | contribs)1,533 editsm OK, it is better now / +BurmeseNext edit →
Line 1: Line 1:
'''Ramaññadesa''' means "country of the Ramans". This was because the ] were previously called '''Ramans'''. '''Ramaññadesa''' is a ] word which means "country of the Ramans". This was because the ] were previously called '''Ramans'''.


==History== ==History==
Its primary meaning is "pleasant and lovely". Ramañadesa and Suvannabhu-mi are the names referring to the Monland in the remote past which covered ] and Thailand. The name Ramaññadesa and Suvannabhu-mi may be the indianized and they were used in the old Idian literature. These two names also occurred in the two oldest chronicles of Ceylon known as Dipavamsa and Mahavamsa composed in the 4th century and 6th century respectively. Its sinicized name is Ling-yang which had been mentioned in the Chinese accounts between the 3rd and 5th centuries AD. The two Wu envoys took notes about a place named Ling-yang in AD 220. After subdued by Burmese refugees in 1057 AD and Thai refugees in 1287 AD, Ramaññadesa, centering Pegu as her capital, and being referred as the Mon kingdom of Peguan by the 14th and 15th centuries notes of Sri Lankan and Europeans, decreased by lower Burma only which is annexed by the Burmese king U Aungzeya in 1757 AD. Its primary meaning is "pleasant and lovely". Ramañadesa and Suvannabhu-mi are the names referring to the Monland in the remote past which covered ] and ]. The name Ramaññadesa and Suvannabhu-mi may be the indianized and they were used in the old Idian literature. These two names also occurred in the two oldest chronicles of ] known as Dipavamsa and Mahavamsa composed in the 4th century and 6th century respectively. Its sinicized name is Ling-yang which had been mentioned in the ] accounts between the 3rd and 5th centuries AD. The two Wu envoys took notes about a place named Ling-yang in AD 220. After subdued by Burmese refugees in 1057 AD and Thai refugees in 1287 AD, Ramaññadesa, centering ] as her capital, and being referred as the ] by the 14th and 15th centuries notes of Sri Lankan and Europeans, decreased by lower Burma only which is annexed by the Burmese king ] in 1757 AD.


{{SAsia-hist-stub}} {{SAsia-hist-stub}}
]

Revision as of 15:15, 23 September 2006

Ramaññadesa is a Burmese word which means "country of the Ramans". This was because the Mons were previously called Ramans.

History

Its primary meaning is "pleasant and lovely". Ramañadesa and Suvannabhu-mi are the names referring to the Monland in the remote past which covered Myanmar and Thailand. The name Ramaññadesa and Suvannabhu-mi may be the indianized and they were used in the old Idian literature. These two names also occurred in the two oldest chronicles of Ceylon known as Dipavamsa and Mahavamsa composed in the 4th century and 6th century respectively. Its sinicized name is Ling-yang which had been mentioned in the Chinese accounts between the 3rd and 5th centuries AD. The two Wu envoys took notes about a place named Ling-yang in AD 220. After subdued by Burmese refugees in 1057 AD and Thai refugees in 1287 AD, Ramaññadesa, centering Pegu as her capital, and being referred as the Mon Kingdom of Peguan by the 14th and 15th centuries notes of Sri Lankan and Europeans, decreased by lower Burma only which is annexed by the Burmese king U Aungzeya in 1757 AD.

Stub icon

This South Asian history-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Media:Example.ogg

Category: