Revision as of 17:35, 18 November 2004 edit213.112.113.68 (talk) →Examples?← Previous edit | Revision as of 17:55, 18 November 2004 edit undo213.112.113.68 (talk) →Examples?Next edit → | ||
Line 2: | Line 2: | ||
This is a really interesting concept that is entirely new to me; does anyone know enough to provide some examples? — ] 20:40, Aug 15, 2004 (UTC) | This is a really interesting concept that is entirely new to me; does anyone know enough to provide some examples? — ] 20:40, Aug 15, 2004 (UTC) | ||
:Apart from the examples with anden, I also know about one-syll "stegen"("the steps"(plur) ) two-syll "stegen" ("the ladder") | :Apart from the examples with anden, I also know about one-syll "stegen"("the steps"(plur) ) two-syll "stegen" ("the ladder") Also, the words "norrmän" and "normen" are spelled different but pronounced similar, (at least in the high-variety Stockholm dialect.) except for the pitch. | ||
Also, the words | |||
"norrmän" and "normen" are spelled different but pronounced similar, (at least in the high-variety Stockholm dialect.) except for the pitch. | |||
one-syll "norrmän"("the norwegians" (people) ) two-syll normen "the norm/standard". | one-syll "norrmän"("the norwegians" (people) ) two-syll normen "the norm/standard". | ||
I also know about an example in norwegian: "bønner" and "bønner". One means "beans", the other "farmers", although I can't recall now which was which... | I also know about an example in norwegian: "bønner" and "bønner". One means "beans", the other "farmers", although I can't recall now which was which... |
Revision as of 17:55, 18 November 2004
Examples?
This is a really interesting concept that is entirely new to me; does anyone know enough to provide some examples? — OwenBlacker 20:40, Aug 15, 2004 (UTC)
- Apart from the examples with anden, I also know about one-syll "stegen"("the steps"(plur) ) two-syll "stegen" ("the ladder") Also, the words "norrmän" and "normen" are spelled different but pronounced similar, (at least in the high-variety Stockholm dialect.) except for the pitch.
one-syll "norrmän"("the norwegians" (people) ) two-syll normen "the norm/standard". I also know about an example in norwegian: "bønner" and "bønner". One means "beans", the other "farmers", although I can't recall now which was which...