Misplaced Pages

Shiksa: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 17:53, 6 December 2017 editOaktree89 (talk | contribs)4 edits As contempt← Previous edit Revision as of 17:53, 6 December 2017 edit undoXLinkBot (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers718,987 edits BOT--Reverting reference addition(s) by Oaktree89 to revision 805099061 (http://crazyjewishconvert.blogspot.ca/2011/04/why-you-should-never-call-someone-or.html )Next edit →
Line 4: Line 4:
==As contempt== ==As contempt==
Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".<ref name=Kaiser>{{cite web |url=http://lareviewofbooks.org/essay/anti-non-semitism-an-investigation-of-the-shiksa |title=Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa |first=Menachem |last=Kaiser |date=March 6, 2013 |work=] |accessdate=May 22, 2016 }}</ref> Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".<ref name=Kaiser>{{cite web |url=http://lareviewofbooks.org/essay/anti-non-semitism-an-investigation-of-the-shiksa |title=Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa |first=Menachem |last=Kaiser |date=March 6, 2013 |work=] |accessdate=May 22, 2016 }}</ref>

However, many Jews disagree with Kaiser, believing that the term is offensive because it insults the target based on her femaleness, not her non-Jewishness; and that when it is levelled at a convert to Judaism, it is doubly offensive, because it impugns the target's sexual morality and the validity of her Jewishness as well.<ref>{{cite web|last1=Bader|first1=Skylar Kochava|title=Why You Should Never Call Someone (or Yourself) a Shiksa|url=http://crazyjewishconvert.blogspot.ca/2011/04/why-you-should-never-call-someone-or.html|website=Crazy Jewish Convert|accessdate=6 December 2017}}</ref> The term is therefore not "reverse antisemitism" but it is misogynistic.


Among ], the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.<ref name="Merriam" /> Among ], the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.<ref name="Merriam" />

Revision as of 17:53, 6 December 2017

Not to be confused with Shiksha.

Shiksa (Yiddish: שיקסע shikse) is an often disparaging term of Yiddish origin that has moved into English usage (as well as Polish and German), mostly in North American Jewish culture, as a term for a non-Jewish woman or girl. According to the Oxford Dictionary of English it came into English usage during the 19th century and is from the Yiddish “shikse” and from the Hebrew “šiqsāh” (from “šeqes” ‘detested thing’ + the feminine suffix -āh).

As contempt

Writer Menachem Kaiser argues in his essay "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa" that "the pejorative connotation of 'shiksa' is fuzzy at best" because "'shiksa' today is used as often as not in winking self-reference".

Among Orthodox Jews, the term may be used to describe a Jewish girl or woman who fails to follow Orthodox religious precepts.

The equivalent term for a non-Jewish male, used less frequently, is shegetz.

Derivation

The etymology of the word shiksa is partly derived from the Hebrew term שקץ shekets, meaning "abomination", "impure," or "object of loathing", depending on the translator.

Several dictionaries define "shiksa" as a disparaging and offensive term applied to a non-Jewish girl or woman.

In Polish, siksa or sziksa (pronounced [ɕiksa]) is a pejorative but humorous word for an immature young girl or teenage girl. According to Polish language dictionary from 1915, it has been defined as "pisspants"; a conflation between the Yiddish term and its similarity to the Polish verb sikać ("to piss"). In today's language however, it is roughly equivalent to the English terms "snot-nosed brat", "little squirt", and "naughty school-girl" in a humorous context.

See also

References

  1. ^ "Shiksa | Definition of shiksa by Merriam-Webster". Merriam-webster.com. Retrieved May 22, 2016.
  2. ^ Kaiser, Menachem (March 6, 2013). "Anti-non-Semitism: An Investigation of the Shiksa". Los Angeles Review of Books. Retrieved May 22, 2016.
  3. ^ "soc.culture.jewish FAQ: Miscellaneous and References (11/12) Section - Question 19.6: What does "shiksa" and "shaygetz" mean? How offensive are they?". Faqs.org. March 27, 2014. Retrieved May 22, 2016.
  4. "definition of shiksa". The Free Dictionary. Retrieved May 22, 2016.
  5. "Warsaw University Digital Library - Słownik języka polskiego". Ebuw.uw.edu.pl. 1915. p. 128. Retrieved May 22, 2016.
  6. Siksa - Poradnia językowa PWN. Polish Scientific Publishers PWN 2016.
Ethnic slurs
by ethnicity
Africans
Europeans
General
Albanians
British
Scots
Welsh
Dutch
Finns
French
Germans
Greeks
Irish
Italians
Poles
Russians
Serbs
Spaniards
Ukrainians
Others
Asians
East Asians
General
Chinese
Japanese
Koreans
Taiwanese
South Asians
General
Bengali Hindus
Indians
Pakistanis
Southeast Asians
Eurasians
Arabs
Jews
Turks
Romani, Dom, and Lom
Oceanians
North and South
Americans
Indigenous
Blacks
Whites
Others
Outsiders
Religious slurs
Buddhists
General
Theravādins
Non-Mahāyānists
Christians
General
Catholics
Protestants
Other
Hindus
Jains
Jews
General
Reformers
Cryptos
Muslims
Ahmadis
Isma'ilis
Sufis
Shias
Sunnis
Salafis
Non-believers
General
Non-Muslims
Non-Jewish
Non-Buddhists
Zoroastrians
Atheists
Categories: