Misplaced Pages

User talk:Janet1983: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactivelyNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 23:56, 2 November 2006 editJanet1983 (talk | contribs)Extended confirmed users555 editsNo edit summary  Revision as of 16:08, 3 November 2006 edit undoValentinejoesmith (talk | contribs)Autopatrolled, Extended confirmed users, Pending changes reviewers15,818 editsNo edit summaryNext edit →
Line 2: Line 2:
As I don't want this page to be empty I'll just write something...<br/> As I don't want this page to be empty I'll just write something...<br/>
Feel free to write something in here! Feel free to write something in here!
==Bundswehr/Heer/etc/regimental translation==

Hi Janet: In re: the offer to translate the names of German regiments, etc, it would make you my best wiki-pal, since mil. history is my primary focus of my wiki efforts, and I can already ''usually'' translate Spanish and French regiments into something resembling thier American or British equvalents. (Divison de blindee= armoured regiments/cav. (Although French and British regiments tend to have a heavier focus on "armored cars" rather than tanks, and the U.S. armoured regiments have heavier components of APCs and infantrymen). Since the German-speaking Armies (Germany, Austria and (partially) Switzerland) are some of the largest left in the "western world" it would be good if we could expand wikipedias coverage of German-language regiments from both the war years and the present day. Cheers ] 16:08, 3 November 2006 (UTC)

Revision as of 16:08, 3 November 2006

Introduction

As I don't want this page to be empty I'll just write something...
Feel free to write something in here!

Bundswehr/Heer/etc/regimental translation

Hi Janet: In re: the offer to translate the names of German regiments, etc, it would make you my best wiki-pal, since mil. history is my primary focus of my wiki efforts, and I can already usually translate Spanish and French regiments into something resembling thier American or British equvalents. (Divison de blindee= armoured regiments/cav. (Although French and British regiments tend to have a heavier focus on "armored cars" rather than tanks, and the U.S. armoured regiments have heavier components of APCs and infantrymen). Since the German-speaking Armies (Germany, Austria and (partially) Switzerland) are some of the largest left in the "western world" it would be good if we could expand wikipedias coverage of German-language regiments from both the war years and the present day. Cheers V. Joe 16:08, 3 November 2006 (UTC)