Misplaced Pages

:Romanization of Russian - Misplaced Pages

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Mzajac (talk | contribs) at 22:15, 2 January 2006 (streamlining: removing "none", whose meaning is self-evident). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 22:15, 2 January 2006 by Mzajac (talk | contribs) (streamlining: removing "none", whose meaning is self-evident)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The following system of transliteration of Russian into English is currently endorsed by the Misplaced Pages naming conventions policy. This naming policy is active, but currently under revision at Misplaced Pages:Naming conventions (Cyrillic).

The following table describes a method to derive the most common informal transcriptions of Russian names into the Latin alphabet, suitable for English-speakers. It is a modification of BGN/PCGN transliteration, with several exceptions.

Russian
spelling
English
transliteration
Special provision Examples
А (а) A (a) Аник = Anik
Поганкино = Pogankino
Б (б) B (b) Болотин = Bolotin
Колбасин = Kolbasin
В (в) V (v) Воронин = Voronin
Привалин = Privalin
Г (г) G (g) Галкин = Galkin
Луговой = Lugovoy
H (h) When it is a commonly accepted convention Петергоф = Peterhof
Д (д) D (d) Дровяное = Drovyanoye
Подгорск = Podgorsk
Е (е) Ye (ye)
  1. In the beginning of words;
  2. after vowels;
  3. after ь;
  4. after ъ.
  1. Ельцин = Yeltsin
  2. Раздольное = Razdolnoye
  3. Юрьев = Yuryev (ь omitted — see ь below);
  4. Подъездной = Podyezdnoy
E (e) All other cases Белкин = Belkin
Ё (ё) Yo (yo) Ёлкино = Yolkino
Озёрск = Ozyorsk
E (e) When it is a commonly accepted convention Горбачёв = Gorbachev
Ж (ж) Zh (zh) Жиров = Zhirov
Приволжское = Privolzhskoye
З (з) Z (z) Зорин = Zorin
Обозов = Obozov
И (и) I (i) Except in an –ий ending (see below) Иркутск = Irkutsk
Владивосток = Vladivostok
Й (й) Y (y) Except in –ый and –ий endings (see below) Йошкар-Ола = Yoshkar-Ola
Буйск = Buysk
I (i) When it is a commonly accepted convention Край = Krai
Байкал = Baikal
J (j) When it is a commonly accepted convention
К (к) K (k) Киров = Kirov
Галкин = Galkin
Л (л) L (l) Лапинск = Lapinsk
Комсомольск = Komsomolsk
М (м) M (m) Мичурин = Michurin
Колыма = Kolyma
Н (н) N (n) Нальчик = Nalchik
Савино = Savino
О (о) O (o) Оха = Okha
Грозный = Grozny
П (п) P (p) Петроград = Petrograd
Ставрополь = Stavropol
Р (р) R (r) Родниковое = Rodnikovoye
Высокогорск = Vysokogorsk
С (с) S (s) Ступино = Stupino
Бирск = Birsk
Т (т) T (t) Тавричанка = Tavrichanka
Ростов = Rostov
У (у) U (u) Улетайск = Uletaysk
Шушенское = Shushenskoye
Ф (ф) F (f) Фёдоровка = Fyodorovka
Корфу = Korfu
Ph (ph) When it is a commonly accepted convention Иосиф Сталин = Joseph Stalin
Х (х) Kh (kh) Хабаровск = Khabarovsk
Оха = Okha
Ц (ц) Ts (ts) Царское = Tsarskoye
Зарецкий = Zaretsky
Ч (ч) Ch (ch) Черемшаны = Cheremshany
Зареченск = Zarechensk
Tch (tch) When it is a commonly accepted convention Чайковский = Tchaikovsky
Ш (ш) Sh (sh) Шадрин = Shadrin
Моршанск = Morshansk
Щ (щ) Shch (shch) Щукино = Shchukino
Рощинский = Roshchinsky
Sch (sch) When it is a commonly accepted convention Хрущёв = Khruschev
ъ (твёрдый знак) Omitted When followed by a vowel Подъярский = Podyarsky
" When it is a commonly accepted convention
Ы (ы) Y (y) Except in an –ый ending (see below) Ыттык-Кёль = Yttyk-Kyol
Давыдов = Davydov
ь (мягкий знак) Omitted
  1. When followed by an iotated vowel;
  2. at the end of words;
  3. before a consonant.
  1. Усолье = Usolye
  2. Выхухоль = Vykhukhol
  3. Дальнегорск = Dalnegorsk
y When followed by a non-iotated vowel Ильинский = Ilyinsky
' When it is a commonly accepted convention Русь = Rus'
Э (э) E (e) Элиста = Elista
Тетраэдральный = Tetraedralny
Ю (ю) Yu (yu) Южный = Yuzhny
Козючинск = Kozyuchinsk
Я (я) Ya (ya) Ярославль = Yaroslavl
Бурянск = Buryansk
Кс (кс) x In names like Alexander and Alexey (sometimes) Александр = Alexander
Алексей = Alexey
Ks (ks) In all other cases Ксинск = Ksinsk
Моксинский = Moksinsky
–ый endings y Красный = Krasny
iy When it is a commonly accepted convention
–ий endings y –iy is also acceptable Синий = Siny (Siniy)
iy –y is also acceptable Великий = Velikiy (Veliky)
i When it is a commonly accepted convention Юрий = Yuri