Misplaced Pages

Mise Éire

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Mahagaja (talk | contribs) at 11:14, 8 March 2010 (This article should be only about the poem: moving other uses to a disambig page). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 11:14, 8 March 2010 by Mahagaja (talk | contribs) (This article should be only about the poem: moving other uses to a disambig page)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff) For other uses, see Mise Éire (disambiguation).

Mise Éire (meaning "I am Ireland") is a poem by the Irish poet and Republican revolutionary leader Pádraic Pearse.

Pádraic Mac Piarais (1879–1916)

Mise Éire: Sine mé ná an Chailleach* Bhéarra

Mór mo ghlóir: Mé a rug Cú Chulainn cróga.

Mór mo náir: Mo chlann féin a dhíol a máthair.

Mór mo phian: Bithnaimhde do mo shíorchiapadh.

Mór mo bhrón: D'éag an dream inar chuireas dóchas.

Mise Éire: Uaigní mé ná an Chailleach* Bhéarra.

Translation

Anonymous

I am Ireland: I am older than the old woman* of Beare. Great my glory: I who bore Cuchulainn, the brave.

Great my shame: My own children who sold their mother.

Great my pain: My irreconcilable enemy who harrasses me continually...

Great my sorrow That crowd, in whom I placed my trust, died.

I am Ireland: I am lonelier than the old woman* of Beare.

Categories: