This is an old revision of this page, as edited by In ictu oculi (talk | contribs) at 03:08, 22 March 2011 (→Jerome). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 03:08, 22 March 2011 by In ictu oculi (talk | contribs) (→Jerome)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)The Hebrew Gospel hypothesis is a hypothesis developed by James R. Edwards and earlier authors concerning the relation of the 4th Century Jewish-Christian Gospels mentioned and partially preserved in the writings of Jerome and some other Church Fathers to a possible lost Hebrew Ur-Matthew.
Proponents of the Hebrew Gospel hypothesis
Edward Nicholson (1879)
Bodley's Librarian and a noted Celticist, Edward Nicholson proposed that Matthew wrote two Gospels, the first in Greek, the second in Hebrew. The International Standard Bible Encyclopedia (1915) article Gospel of the Hebrews notes that; "E.B. Nicholson, after a full and scholarly examination of the fragments and of the references, puts forward the hypothesis that "Matthew wrote at different times the canonical Gospel and the Gospel according to the Hebrews" but also that "it cannot be said that his able argument and admirably marshaled learning have carried conviction to the minds of New Testament scholars."
James R. Edwards (2009)
In the introduction to his book The Hebrew Gospel and the development of the synoptic tradition (2009) Edwards writes that "This book is dedicated to exploring the various ramifications of this hypothesis. Indeed, I hope to offer sufficient evidence to transform a hypothesis into a viable theory of the development of the Synoptic tradition." Edwards acknowledges that his hypothesis is "controversial".
Use of Patristic sources in the hypothesis
Various patristic sources form part of the basis of the hypothesis.
Papias
A prominent form of this hypothesis is that the logia of Papias formed an entire Hebrew Gospel, originating from Matthew the Evangelist c64-67AD and being translated into Greek by an unknown writer c.90AD.
Jerome
While Jerome was beginning his studies at Chalcis he had sent to him a copy of a Nazarene edition of Matthew in Hebrew. This is to be distinguished from fictitious letters of Jerome found in the preface of some copies of the 6thC Gospel of Pseudo-Matthew noted in the edition of New Testament Apocrypha by Tischendorf.
Criticism of the hypothesis
Lenski (2008) writes that "whatever Matthew wrote in Hebrew was so ephemeral that it disappeared completely at a date so early that even the earliest fathers never obtained sight of the writing"
References
- Edwards The Hebrew Gospel and the development of the synoptic tradition 2009 p.xxviii
- Orr, James, M.A., D.D. General Editor. International Standard Bible Encyclopedia 1915 article Gospel of the Hebrews; "E.B. Nicholson, after a full and scholarly examination of the fragments and of the references, puts forward the hypothesis that "Matthew wrote at different times the canonical Gospel and the Gospel according to the Hebrews, or, at least, that large part of the latter which runs parallel to the former" (The Gospel according to the Hebrews, 104). The possibility of two editions of the same Gospel-writing coming from the same hand has recently received illustration from Professor. Blass' theory of two recensions of the Acts and of Luke's Gospel to explain the textual peculiarities of these books in Codex Bezae (D). This theory has received the adhesion of eminent scholars, but Nicholson has more serious differences to explain, and it cannot be said that his able argument and admirably marshaled learning have carried conviction to the minds of New Testament scholars."
- Edwards The Hebrew Gospel and the development of the synoptic tradition
- Whitworthian.com article on book
- Lenski Richard C. H. The Interpretation of St. Matthew's Gospel 1-14 2008 p11
- Pritz Nazarene Christianity
- Hans-Josef Klauck Apocryphal gospels: an introduction 2003 p78 "... fictitious exchange of letters between two bishops and the church father Jerome which precedes the work in some manuscripts, where it is described as the Hebrew or Aramaic Ur-Matthew, which Jerome himself had translated into Latin."
- Lenski Richard C. H. The Interpretation of St. Matthew's Gospel 1-14 2008 p12 "The Hypothesis of a Hebrew Matthew Breaks Down"