This is an old revision of this page, as edited by 62.78.142.175 (talk) at 13:23, 6 December 2003. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 13:23, 6 December 2003 by 62.78.142.175 (talk)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Kebab means grilled meat in Turkish. Kebab is made of lamb meat, cow meat and pork meat. There are different variants of kebab:
- Döner Kebab: Det som oftast kallas kebab i Sverige. Ihoppressat kött på spett som skärs av vid beställning.
- Samak Kebab: Grillat fisk på spett
- Shish Kebab: Grillat kött på spett
Dessutom läggs kebab på pizza och kallas då kebabpizza.
Vanliga tillbehör är röd sås, vitlökssås och fefferoni.
Kebaben i sverige är mycket godare än den i turkiet, jag besökte cirka 10 kebab ställen där. (var där två veckor) usch nej kebabarna var inte goda
Världens längsta kebab gjordes av tidningen The Natal Witness i Pietermaritzburg, Sydafrika, den 1 september 1991 under ledning av Daniel Anastasis och var 501,64 m lång.
Se även:
- http://www.kebab.just.nu - Recenssioner av svenska kebabställen
(engelska:kebab) (engelska:kabob) (tyska: Kebap) (tyska: Döner)
* Kebab var väl ursprungligen grillspett med kryddad lammfärs utan pitabröd? /Henrik C. L.
Om man lyssnar riktigt noga i vilket sammanhang amerikaner säger "kebab" så inser man strax att dom pratar om helt vanliga grillspett, där man om vartannnat trär upp kött och grönsaker på en pinne, medan den variant av kebab som man kan köpa nere på hörnet är ihoppressat kött (fortfarande uppträtt på en pinne). Nu är jag väl iofs ingen matexpert så jag borde nog inte ha uttalat mig om detta alls... :-) /Thiesen
- Korrekt, "kabob" eller "kabobs" betyder "grillspett" på amerikansk engelska. /Dewil
Jag har hört att Kebab helt enkelt betyder Grillat på Arabiska /Enberg