This is an old revision of this page, as edited by 82.141.52.49 (talk) at 20:25, 24 October 2005 (Why Misplaced Pages, if one can not take part and the information is deleted). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 20:25, 24 October 2005 by 82.141.52.49 (talk) (Why Misplaced Pages, if one can not take part and the information is deleted)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Template:Arabic Here is an interesting anecdote about Walid Jumblatt. This is a direct quote from Thomas Friedman's "From Beirut to Jerusalem":
Walid's father, Kemal, was assassinated, purportedly by Syrian agents, in Lebanon in 1977, when he dared to openly cross Assad. Walid was fond of telling friends about a particularly memorable meeting he later had with the Syrian President. Walid was ushered into Assad's huge office and at a distance he could see the President sitting behind his desk...As Walid approached, Assad greeted him warmly with the traditional Arabic salutation "Ahlan wa sahlan, ahlan wa sahlan"--my house is your house. The two men got to talking, and Assad in his roundabout manner intimated to Walid how he expected him to behave with regard to a certain situation developing in Lebanon. Walid evinced some reluctance. At one point, according to Walid, Assad looked at him lovingly and told him, with his thin smile, "You know, Walid, I look at you sitting there and you remind me of exactly of your dear father. What a man he was. What a shame he is not with us. Ahlan wa sahlan. Walid immediately understood that he was being made an offer he could not refuse.
--Bash 03:45, 10 Jun 2005 (UTC)
Why Misplaced Pages, if one can not take part and the information is deleted
The Jumblatt family was originally of Sunni Kurdish descent and they later became accepted as part of the Druze community and his surname means ‘the iron man’ in Kurdish