Misplaced Pages

Rodrigo Rey Rosa

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Crussell17 (talk | contribs) at 01:13, 18 November 2009. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 01:13, 18 November 2009 by Crussell17 (talk | contribs)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (March 2009) Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|es|Rodrigo Rey Rosa}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.

Rodrigo Rey Rosa (born November 4, 1958) is a young Guatemalan writer.

Professional Life

Not a lot is known about Rodrigo's professional life until until after he emigrated to New York after finishing his studies in Guatemala. Rodrigo is a native to Guatemala and he has lived in Tangier, Marocco since the early 1980's.Rodrigo has based many of his writings and stories on legends and myths that are indigenous to Latin American as well as North Africa. Out of all of his works there have only been three that have appeared in the English language which include; "The Path Doubles Back," "Dusk on her Tongue," and "The Beggar's Knife." Along with his longer writings, Rodrigo has also written a number of short stories that have been printed in college level text books such as "Worlds of Fiction, Second edition" By Roberta Rubenstein and Charles R. Larson. A few of these short stories include "The Proof," and "The Good Cripple." Most of Rosa's works have been translated into as many as seven languages.

Works

Dust on Her Tongue; The Beggar's Knife; The Pelcari Project; The Good Cripple; La orilla africana; Liberalismo y Republicanismo: Ensayos de Filosofia Politica; Quel che sognò Sebastian; Le silence des eaux roman; Pierres enchantées; Bomengevangenis ; De schepenlichter : twee novellen; Le projet; L'Ange boiteux; The Beggar's Knife. Translated by Paul Bowles; Que Me Maten Si...; Die Henker des Friedens; El material humano; Ningun Lugar Sagrado; Il tempo concesso; The Path Doubles Back; Con cinco barajas: Antologia Personal ; Caballeriza/ The Stable; El Mar de Barceló a la Sala dels Drets Humans i de l'Aliança de…; Carcel de Arboles-El Salvador De Buques;

Feature Films

Along with writing novels and short stories, Rodrigo Rosa has created and directed a number of feature films. His first film was "What Sebastian Drempt," which runs 83 minutes long and was based from his own novel. His film was first premiered at the Sundance Film Festival in Park City, Utah in 2004 and has also been shown at the Berlin Film Festival. Because of his works in literature and film, Rosa won Guatemala's National Prize in Literature named after Miguel Asturias(author)who won the Nobel Prize in Literature in 1967.

Translation

Many of Rosa's texts have been translated into other languages. Some of these languages include English, Italian, German, Dutch, Danish, Portuguese, and Japanese.

References

  • This article was initially translated from Spanish wikipedia.

"Worlds of Fiction" Second Edition By: Roberta Rubenstein, Charles R. Larson


Stub icon 1 Stub icon 2

This article about a Guatemalan writer or poet is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: