This is an old revision of this page, as edited by Tajik (talk | contribs) at 22:36, 8 July 2006 (→Sipahbud). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 22:36, 8 July 2006 by Tajik (talk | contribs) (→Sipahbud)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)- Archive 1 - January 25, 2005-June 06, 2006
Central Asia
WikiProject Central Asia has finally been created! If you're interested, please consider joining us. Aelfthrytha 21:42, 4 July 2006 (UTC)
SAVAK
Hi, Pantherarosa. I've responded to your concerns about the proper name of SAVAK on my talk page. ♠ SG →Talk 01:07, 8 July 2006 (UTC)
Sipahbud
Thanks for your comments. As you have pointed out, this is only a matter of pronounciation. In this case, I suggest the correct Dari pronounciation "Sipahbūd" and "Sipahsālār" ... not that the "i" is a short one, not a long "ī".
"Sipahsālār" is also the way the Encyclopaedia Iranica and Encyclopaedia of Islam use.
Tājik 11:37, 8 July 2006 (UTC)
- "Iranian Persian" (if you are talking about the Islamic Republic Iran) is not the correct Persian, but rather the dialects of the east. Pārsī-e Darbārī (Darī) is the standard written Persian language, and the person who wrote it that way in the Encyclopaedia of Islam was noone less that Prof. Roger M. Savory, THE expert on post-islamic history of Persia and Safavid Empire.
- "Sipahsālār" is mentioned in those encyclopaedias, and since both of them are authoritative (Encyclopaedia Iranica is being published by Prof. Ehsan Yarshater!), we should do the same.
- Tājik 17:10, 8 July 2006 (UTC)
- Well, that's your opinion. Any educated Persian-speaker as well as experts on Persian language know that Dari is the standard written language, and that it is the base of all Persian dialects. "Iranian Persian" (which in fact is "Tehrani dialect" and not "Iranian") is a wrong version, and merly a dialect that - in some cases - extremly differs from standard Persian. The best example is the change of the vowls "a" and "o". While Tehranis write an "ā", they pronounce it like an "o" or a "u": "Irān" --> "Irūn", "Jān" --> "Jūn", "Īshān" --> "Īshūn", etc. Dari, on the other hand, was the language of the kings and poets, the language of scholars and of the educated elite.
- Have a nice day. Tājik 22:36, 8 July 2006 (UTC)