Misplaced Pages

Talk:Pitch-accent language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by 213.112.113.68 (talk) at 17:55, 18 November 2004 (Examples?). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 17:55, 18 November 2004 by 213.112.113.68 (talk) (Examples?)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Examples?

This is a really interesting concept that is entirely new to me; does anyone know enough to provide some examples? — OwenBlacker 20:40, Aug 15, 2004 (UTC)

Apart from the examples with anden, I also know about one-syll "stegen"("the steps"(plur) ) two-syll "stegen" ("the ladder") Also, the words "norrmän" and "normen" are spelled different but pronounced similar, (at least in the high-variety Stockholm dialect.) except for the pitch.

one-syll "norrmän"("the norwegians" (people) ) two-syll normen "the norm/standard". I also know about an example in norwegian: "bønner" and "bønner". One means "beans", the other "farmers", although I can't recall now which was which...