This is an old revision of this page, as edited by Folantin (talk | contribs) at 19:36, 9 November 2006 (→Some comments). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 19:36, 9 November 2006 by Folantin (talk | contribs) (→Some comments)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Sweden A‑class High‑importance | ||||||||||
|
Please use the archive parameter to specify the number of the next free peer review page, or replace {{Peer review}} on this page with {{subst:PR}} to find the next free page automatically. |
Swedish literature is currently a good article nominee. Nominated by an unspecified nominator at Oct 28th, 2006 Please use the This article is not categorized by subtopic. Please edit the |
Norwegian literature
Lots of improvement going on now at Norwegian literature, we might want to schedule this article for some upgrading too and maybe get a template. We also might want to create a Scandinavian literature article to keep track of all this stuff :) Haukur 22:19, 30 June 2006 (UTC)
- Scandinavian literature has begun. Come on over and help out... Williamborg 02:11, 3 July 2006 (UTC)
- Okay :) Haukur 21:57, 3 July 2006 (UTC)
Todo
Needs more mention:
Fred-Chess 09:05, 4 October 2006 (UTC)
Removed
I have today removed one section about Latin works , and one section about spiritual literature in the 18th century, since these weren't Swedish language literature. Fred-Chess 21:12, 18 October 2006 (UTC)
Some comments
I saw that you requested a review of this article, so I read it through and gave it a copyedit, running an English eye over it (feel free to revert me where you disagree).
Apart from Strindberg, I knew little about the subject matter, and so I read the article with great interest. It is certainly very full; in terms of content and referencing it obviously represents very thorough work, and on those grounds it has the makings of a quality article. Where it falls down, perhaps inevitably, is in the prose, which is a little stiff and unidiomatic, in my opinion. I've copyedited some individual words and phrases, though I couldn't quite work out what was meant by:
- enlived
- naturesque
- transisted
so I left them alone. I also found the following a little inscrutable
- The 20th century in literature cannot be said to have begun in the 1900. In fact, the poets of the 90s had their strongest support in the early 1900s.
I took this to mean that the 20th century in literature didn't really begin until after the first decade of the century, but I wasn't sure, and so I left it alone.
Although I've corrected some individual words, there are longer passages that don't read as clearly and fluently as they could, in my opinion. I'm always willing to help, though you may feel I've already interfered too much.
But, once again, this is a substantial and informative article of good quality. Many congratulations.
(By the way, though I don't really know anything about Swedish literature, I have read a quite brilliant book by Tove Jansson (Finnish, but a Swedish writer) called "The Summer Book", one of her adult books. It made an impact in Britain when it was translated into English a few years ago. Here's a review of it: Lights on a String)
All the best. qp10qp 01:48, 19 October 2006 (UTC)
- Thank you indeed.
- With English level 3, this is the best I can write, and I'm not ashamed to admit that copyediting of my articles is usually necessary...
- I'll address your questions shortly.
- Fred-Chess 06:53, 19 October 2006 (UTC)
Yes, a good article in the making. Lots of content, thoroughly sourced. This is exactly the kind of article Misplaced Pages needs. It's just that the English needs severe reworking. I'll try and do some copy-editing on it over the next few days. Cheers. --Folantin 19:36, 9 November 2006 (UTC)
Categories: