Misplaced Pages

Liberation of Taiwan

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by 62.64.230.121 (talk) at 11:12, 8 December 2021 (Background: don't need "has" here). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 11:12, 8 December 2021 by 62.64.230.121 (talk) (Background: don't need "has" here)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff) Terminology in relations between China and Taiwan

Liberation of Taiwan” is a term used in the People's Republic of China to garner public opinion for cross-Strait unification with Taiwan, proposing the use of military force to achieve it.

Background

In 1956, Mao Zedong first introduced the loaded term "Liberation of Taiwan," which was construed to mean a "peaceful" way to reunify with Taiwan. Despite this the government had numerous long-term military confrontations with Taiwan. The Chinese Communist Party has set the unification of China as the most important political goal since the founding of the People’s Republic of China.

In January 1979, the Standing Committee of the National People's Congress issued a notice to "compatriots" in Taiwan, which posited China's reunification as the inevitable future. Since then, the People’s Republic of China’s policy has been changed to One country, two systems, but it has not promised to give up the use of force to conquer Taiwan. In 2019, Xi Jinping proposed peaceful reunification based on the one country, two systems program. The government of the Republic of China led by President Tsai Ing-wen rejected the proposal.

Extremist views

The most radical idea, popularized on social media after the 2016 election of Tsai Ing-wen, calls for the genocide of all residents of Taiwan, which was subsequently modified to a version that calls for singer Jay Chou to be exempt from the genocide. There is no evidence that this policy is held by the People's Liberation Army or the majority of Chinese citizens.(simplified Chinese: 留岛不留人; traditional Chinese: 留島不留人; pinyin: liú dǎo bù liú rén; lit. 'leave island not leave people'), which was subsequently modified to a version that calls for singer Jay Chou to be exempt from the genocide. There is no evidence that either policy is held by the People's Liberation Army.

References

  1. Dorothy Perkins (2013). Encyclopedia of China: History and Culture. Routledge. p. 79. ISBN 978-1-135-93562-7.
  2. Horton, Chris (January 5, 2019). "Taiwan's President, Defying Xi Jinping, Calls Unification Offer 'Impossible'". The New York Times.
  3. "中国网民呼吁武统台湾:要岛不要人(图)". 1+新闻网. 苹果日报. 2016-01-16. Archived from the original on 2018-08-02. Retrieved 2016-12-19.
  4. "武統留島不留人聲浪突增 怎麼回事?" (in Traditional Chinese). 世界新闻网. 2019-04-16. Archived from the original on 2019-09-26. Retrieved 2019-09-07.
Category: