Misplaced Pages

One bowl with two pieces

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Citation bot (talk | contribs) at 05:01, 14 June 2024 (Add: authors 1-1. Removed URL that duplicated identifier. Removed parameters. Some additions/deletions were parameter name changes. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Abductive | Category:Restaurant terminology | #UCB_Category 33/60). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 05:01, 14 June 2024 by Citation bot (talk | contribs) (Add: authors 1-1. Removed URL that duplicated identifier. Removed parameters. Some additions/deletions were parameter name changes. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Abductive | Category:Restaurant terminology | #UCB_Category 33/60)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff) Hong Kong meal
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "One bowl with two pieces" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (February 2024) (Learn how and when to remove this message)

One bowl with two pieces (Chinese: 一盅兩件; Jyutping: jat1 zung1 loeng2 gin6) is a term that has long been in the vernacular of Hong Kong tea culture, meaning a bowl of tea with two "delicacies to complement the tea". In the past, tea was not offered in a present-day teapot but in a bowl, in Cantonese restaurants. Dim sum was not bite-sized. Instead, quite a number of them were simply big buns such that two of them easily filled up one's stomach. The legendary "雞球大包" (Lit. Chicken Ball Big Bun, meaning a bun with chicken filling) serves as an excellent example. This saying, however, is now rendered anachronistic under the heavy influence of the "bite-sized trend".

References

  1. Guo, Kaiwei; Zhang, Na; Zhang, Jianfen; Zhang, Man; Zhou, Mingzhu; Zhang, Yue; Ma, Guansheng (2023-05-08). "Cantonese morning tea (Yum Cha): a bite of Cantonese culture". Journal of Ethnic Foods. 10 (1): 12. doi:10.1186/s42779-023-00180-9. ISSN 2352-6181.
Hong Kong cuisine
Food
Films
TV series
Culture
Places
Stub icon

This Hong Kong–related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This article related to Chinese cuisine is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: