Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
This is an old revision of this page, as edited by Vlaemink (talk | contribs) at 12:01, 14 October 2024 (No, no keep it reasonable. Give editors a chance to add and expand for more than two days after an articles creation.). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Dutch. (October 2024) Click for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Dutch article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
Consider adding a topic to this template: there are already 255 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Dutch Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|nl|Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten}} to the talk page.
The Spelling 2003 for the Limburgian dialects, also known as Veldeke-spelling, is a spelling system developed by Veldeke Limburg, a dialect association which studies and promotes Limburgish varieties. The aim of the spelling is to ensure that the same sound can be written the same way in each dialect. The spelling system does not have any official status, but it is used by the advisory committee on matters related to Limburgish of the Provincial council of Limburg and Veldeke Limburg itself. The Veldeke-spelling is also used on bilingual place name signs in Dutch Limburg.
Pierre Bakkes, Herman Crompvoets, Jan Notten & Frans Walraven: Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten Spelling 2003 voor de Limburgse dialecten, pp. 8, ISBN 90-77457-02-X. (in Dutch)
Further reading
Assendelft, Brenda (2019). "De codificatie van het Limburgs: Motieven en hun patronen". Taal en Tongval. 71 (1): 1–30. doi:10.5117/TET2019.1.ASSE.