Misplaced Pages

Schmaltz

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by 70.133.78.156 (talk) at 19:07, 12 January 2009 (Schmalz=lard= melted fat). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 19:07, 12 January 2009 by 70.133.78.156 (talk) (Schmalz=lard= melted fat)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Schmaltz (Chicken)
Nutritional value per 100 g (3.5 oz)
Energy3,767 kJ (900 kcal)
Carbohydrates0 g
Fat99.8 g
Saturated30 g
Monounsaturated45 g
Polyunsaturated21 g
Protein0 g
Vitamins and minerals
Other constituentsQuantity
Cholesterol85 mg
Vitamin E2.7 mg
Selenium0.2 mg

Fat percentage can vary.
Percentages estimated using US recommendations for adults, except for potassium, which is estimated based on expert recommendation from the National Academies.

Schmaltz or schmalz is rendered pig, chicken, or goose fat used for frying or as a spread on bread, especially in German and Polish cuisine. The American name is Lard. The brown fatty residue left in the pan after frying bacon is schmalz (although the melted fat that is usually referred to as schmalz has a whitish color).

Schmaltz rendered from a chicken or goose is popular in Jewish cuisine; it was used by Northwestern and Eastern European Jews who were forbidden by kashrut (Jewish dietary laws) to fry their meats in butter or lard, the common forms of cooking fat in Europe, and who could not obtain the kinds of cooking oils, such as olive oil and sesame oil, that they had used in the Middle East and around the Mediterranean (as in Spain and Italy); the overfeeding of geese that Jews used to produce more fat per bird produced postclassical Europe's first foie gras as a side effect.

Besides Schweineschmalz (pig-schmalz, i.e. lard) the manufacture of schmalz can involve cutting the fatty tissues of a bird (chicken or goose) into small pieces, melting the fat, and collecting the drippings. Schmaltz may be prepared by a dry process where the pieces are cooked under low heat and stirred, gradually yielding their fat. A wet process also exists whereby the fat is melted by direct steam injection. The rendered schmaltz is then filtered and clarified.

Homemade Jewish-style schmaltz is made by cutting unsmoked chicken or goose fat into small pieces and melting in a pan over low-to-moderate heat, generally with onions. After the majority of the fat has been extracted, the melted fat is strained through a cheesecloth into a storage container. The remaining dark brown, crispy bits of skin and onion are known in Yiddish as gribenes.

Since the rendering process removes water and proteins from the fat, schmaltz does not spoil easily. It can even be used to preserve cooked meats if stored in an airtight container in a cool, dry location. This is similar to the French confit.

Schmaltz often has a strong aroma, and therefore is often used for hearty recipes such as stews or roasts. It is also used as a bread spread, where it is sometimes also salted, and generally this is done on whole-grain breads which have a strong flavor of their own.

Vegetarian Schmaltz

A vegetarian (and consequently pareve) version of schmaltz was first marketed commercially in South Africa by Debra's under the slogan "Even the chicken can't tell the difference". . Other vegetarian brands include Nyafat. The taste and texture is similar to real chicken schmaltz but the saturated fat content is much lower - Debra's Schmaltz, for example, bears the South African Heart Foundation's sign of endorsement.

Etymology and other meanings of the word

שמאַלץ shmalts is the Yiddish word for chicken fat, closely related to Modern German schmalz 'cooking fat', both from Middle High German smalz. It was brought to American English by Yiddish-speaking Jews who used this word mostly to refer to kosher poultry fat.

The expression "falling into the schmaltz pot" refers to the concept of having something good happen to you, often by sheer luck (e.g., being born into a good family).

In American English, schmaltz (adj. schmaltzy) has also an informal meaning of excessively sentimental or florid music or art or maudlin sentimentality. Its earliest usage in this sense dates to about 1950,; by 1935, it already meant 'straight' jazz. In the Montreal Jewish community, it is a slang term for money.

In the United States, schmaltz was also a technical term among sign-makers for roadside signs in which the design was made of large (1", 2" or larger) sequins that trembled and caught the light. Such signage was more common before lighted, neon, and retroreflective signs became common. Schmaltz signage almost completely dropped out of use by the late 1970s, but is still occasionally seen, especially to create a nostalgic feel.

References

  1. United States Food and Drug Administration (2024). "Daily Value on the Nutrition and Supplement Facts Labels". FDA. Archived from the original on 2024-03-27. Retrieved 2024-03-28.
  2. National Academies of Sciences, Engineering, and Medicine; Health and Medicine Division; Food and Nutrition Board; Committee to Review the Dietary Reference Intakes for Sodium and Potassium (2019). "Chapter 4: Potassium: Dietary Reference Intakes for Adequacy". In Oria, Maria; Harrison, Meghan; Stallings, Virginia A. (eds.). Dietary Reference Intakes for Sodium and Potassium. The National Academies Collection: Reports funded by National Institutes of Health. Washington, DC: National Academies Press (US). pp. 120–121. doi:10.17226/25353. ISBN 978-0-309-48834-1. PMID 30844154. Retrieved 2024-12-05.
  3. Ginor, Michael A. (1999). Foie Gras: A Passion. John Wiley & Sons. p. 9. ISBN 0-471-29318-0.
  4. "The Merriam-Webster Dictionary, 11th ed". Retrieved 2007-01-09.
  5. "American Heritage Dictionary of the English Language, 4th ed., 2000". Retrieved 2007-01-25.
  6. Dictionary of American Slang, H. Wentworth and S.B. Flexner, 2nd suppl. ed., Thomas Y. Crowell Co., N.Y., 1975.
  7. Oxford English Dictionary, 2nd edition, 1989.
Edible fats and oils
Fats
Pork fats
Beef/Mutton fats
Dairy fats
Poultry fats
Other animal fats
Vegetable fats
Oils
Marine oils
Vegetable
oils
(List)
Fruit oils
Nut oils
Seed oils
See also
Cooking oil
Plant oil
Essential oil

en:Lard

Categories: