This is an old revision of this page, as edited by Ghirlandajo (talk | contribs) at 22:24, 30 November 2005 (→Latest edits, factual dispute and POV problems: Molobo's comment belongs to another section of talk). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 22:24, 30 November 2005 by Ghirlandajo (talk | contribs) (→Latest edits, factual dispute and POV problems: Molobo's comment belongs to another section of talk)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Rydel vs. Anon
I don't want to quarrel with anyone, especially that some of us are somehow touchy. However, in a recent tiny edit war Rydel changed back Old Slavonic language to Old Belarusian language. What was the difference between the two and which one of the two was actually used there? I was always taught that it was Old Ruthenian language rather than its archaic form (Old Slavonic) or Old Belarusian language (whatever that is, none of my books mentions such a language so I assume it must be some alternative name for Old Ruthenian used by Belarusians nowadays). ] 15:51, Sep 30, 2004 (UTC)
This was only one of the several words that anonymous Samogitian has changed. Of course the anonymous Samogitian used the word Old Slavonic language because that's what they call Old Belarusian in Lithuanian. I guess the reasons for that are obvious. The "linguistic nationalism" of Lithuania is really scared of the new Belarusian nationalism, because both peoples lived together in peace in a single state for 500 years, and both peoples called themselved "Lithuanians" in their own tongues, but then thanks to certain events Samogitian (modern Lithuanian) nation took 100% of the old Lithuanian heritage, without wanting to share it with the modern Belarusians who have exactly the same share in that old Lithuanian heritage (or perhaps even more than the modern "Lithuanians"). Anyway, I am drifting away from the topic. So Lithuanians, the modern ones, want to delete any mention of the Belarusian nation. One of the things they do in their high school history books, they never use the term Old Belarusian language, but they use the term "Old Slavonic language used purely for chancellory paper needs", something like that. And of course, using the term Old Slavonic language in English is even more incorrect, because that refers to a totally different language (click on the link). As for the differences between Old Ruthenian language and Old Belarusian language, there are none. This is a reference to the same thing. So in Belarus the latter term is used, and I guess in English the former one is more widely spread. I think either term is OK, but I like Old Belarusian better, because when we say Old Ruthenian (or, especially! Old Russian), most people think it has something to do with Russian, while in fact it has very little to do with modern-day Russian and modern-day Russians. This is some language that was used in Ruthenia. When Russian empire took us over, the written traditions were suppressed. There was a gap, a hiatus, so we can't say there was an uniterrupted flow of development from that language to modern-day Belarusian. That's one argument I see against using the term "Old Belarusian". The second reason not to use the term "Old Belarusian" is because some Ukrainians say that their language also had exactly the same language as a basis. So these are the two arguments against using "Old Belarusian", but both of them can be disproved. First, there is a direct and undeniable link between the language of Francis Skaryna's "Biblija Ruska" (Ruthenian (Old Belarusian) Bible) and the modern language of Belarus. And there are numerous treatises showing the direct connection. It's a long topic, and I just don't have time to write a Ph.D. here, but I guess you are getting my point: using "Old Slavonic" is simply wrong. Using "Old Ruthenian" and "Old Belarusian" is fine, and in my opinion "Old Belarusian" is a bit better, more appropriate and logical term to use. --rydel 23:19, 30 Sep 2004 (UTC)
- A point to add: it is simply ridiculous to say that some common "Old Ruthenian language" was spoken from Black to Baltic seas and from White to Mediterranean seas. Of course, the written variants were closer to each other, but it is simply because those who "wrote" learned to do this from a very limited set of texts. Written language was never driving force of vernacular at these times, unlike today, when kids learn to read earlier than to speak :-). (not to say baout TV) It was exactly vice versa at these old times. And it is only natural to say that in the relatively well-defined territory of Belarus there was "Old Belarussian language". And the languages of Moscow, Vladimir and Novgorod differed from each other as well. And only because of pre-conceived idea of a "common old Russian language" was the reason of confusion and fuss about the "real" (?) language of The Tale of Igor's Campaign, of Skaryna's Bible (who, by the way, called its language "russki"), or of some other manuscripts.
- Thusly, IMO Old Ruthenian language is a linguistic abstraction, a step in the direction from "real" languages towards the "reconstructed" "proto-indo-european language". 00:59, 1 Oct 2004 (UTC)
- I'm a Slavic languages freak so you don't have to explain the basics to me. No need to write a PhD here :) Anyway, to me the name Old Belarussian language seems like a synonym to Old Ruthenian language coined by present-day Belarussians rather than a linguistic, commonly accepted term ("Belarussian linguistic nationalism", as you'd put it). It's not that those cruel Samogitians fail to accept a simple truth, it's that barely anyone accepts it (, ).
- As a matter of fact the language spoken "east of present-day Poland, west of present-day Russia" back in 10th to 16th centuries was spoken by more peoples than only the predecessors of modern Belarussians. That's exactly why there are so many similarities between modern Ukrainian and Belarussian languages, not only in grammar, but also in phonetics and even vocabulary. Following your logic we'd have to admit that large part of what is now Ukraine spoke Old Belarussian back then. That's why I prefer Old Ruthenian to Old Belarussian - it's simply much broader and at the same time much more precise. I also agree with you that the language used by Skaryna could be called Old Belarussian. But IMO the present Ukrainians have exactly the same right to call it Old Ukrainian. In terms of linguistic similarities one could also say that (G*d forgive me) it was Old Rusyn... Get the point?
- As to the geographical dispersion of the language - of course you are right that the term "Old Ruthenian language" does not cover all "Eastern Slavic languages", but it was predecessor to more than one modern language and it had many dialects back then (as most languages on earth have), but these were more of dialects than separate languages. Similarly, back in the times of formation of GDL there was still little or no difference between Polish and Czech languages. Sometimes for simplicity's sake the language spoken around Poznan or Kraków in 10th century is referred to as Old Polish, but in fact the Old Polish language (Staropolszczyzna) was formed between 15th and 17th centuries.
- As a side note, I have no idea why on earth Old Ruthenian language redirects to Old Russian language and not the other way around. All in all I'd propose a following solution:
- Move Old Russian language to Old Ruthenian language
- Place redirects from Old Russian language, Old Belarussian language, Old Ukrainian language and Late Old East Slavic language.
- Fix most of the related articles to point at Old Ruthenian language rather than to locally-used synonyms.
- We had a huge, common linguistic family back then. Time to be proud of it and stop concealing it under artificial nationalist terms. Don't you think? ] 02:10, Oct 1, 2004 (UTC)
- Mission accomplished. ] 22:06, Oct 29, 2004 (UTC)
I suppose "Old Slavonic language" is slightly more accurate alternative to "Old Belarusian language" - first, the term "Belarus" first appeared in late 19 century; second (and more important) the official written language of GDL wasn't always a dialect from nowadays Belarus - for instance, Vytautas (Vytovt) chancellery used rather "Ukrainian" dialect. I would go for "Old Slavonic", unless strong counter-arguments provided. User:mantas
Belarusian states - Novohradek
Please support your theory about Novohradek being the first capital city of GDL. Mindouh (Mindovg, Mindaugas) never had a capital city (at the time residence of a Duke wasn't stable); the 'capital' was first stabilised by Grand Duke (or Prince) Gedimin (Gediminas), and it wasnt Novohradek. Its of cause a historical dispute, but Novohradek teory has never been proved. user:mantas
- It seems nobody can provide any evidence about Novohradek as capital of Lithuania, therefore I remove this part from the article as incorrect.Dirgela 18:27, 10 October 2005 (UTC)
Russian Occupation
Is this a joke? This is history of Belarus not Poland. What's the point of even saying where did the other Polish areas went after the partition (and giving it more than 3/4 of the section), and the only other area was of course national uprisings. Independence and freedom? The uprisings were led by Poles not Belarussians. I am putting an NPOV on this article right now.Kuban kazak 23:15, 26 November 2005 (UTC)
Excellent source
Have a read here. http://www.pravoslavie.ru/arhiv/050513111111
Asking for a source
After Orthodox communities were disbanded by Polish administration, the use of Belarusian language was increasingly discouraged or suppressed. Please give an objective source-Commowealth was known for its religious tolerance. --Molobo 12:29, 30 November 2005 (UTC)
- Actually, the Polish Empire was known to all the world outside Poland for its intolerance. Or do you think Bohdan rebelled because he had nothing else to do? Follow the link provided above and you will get a picture. Even the previous Polonophile version of the article admitted that Belarusian was replaced with Polish by 1696. --Ghirlandajo 12:59, 30 November 2005 (UTC)
Even the previous Polonophile version of the article admitted that Belarusian was replaced with Polish by 1696. I am not asking about that.Even so in regards to language you would have to say if it was ordered, by cultural repression or natural process. --Molobo 13:04, 30 November 2005 (UTC)
Latest edits, factual dispute and POV problems
Lately Ghirlandajo and Kuban Kazak have completely rewritten parts of this article and I'm afraid part of the new version is a huge POV, intended to present the Polish rule in what is now Belarus in as bad light as possible, while at the same time claiming that Belarusians are in fact Russians. In particular, I see a problem with:
- Nope. The current version makes it clear that Belarusians are not Poles, that's all. The previous pro-Polish version, on the other hand, made no difference between the history of Poland and history of Belarus. There's no denying that. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- During the period of Polish rule (1569-1795), trade passed into the hands of Jews and Poles who settled primarily in the cities, while the rural population remained predominantly Ruthenian (Belarusian). - in fact the trade was a domain of Jews and Armenians even before, as hardly any noble, be it Polish szlachta or Ruthenian boyars, saw trade as something honourable. And most of the trade remained in Jewish or Armenian hands even afterwards, until 19th century.
- This phrase should be moved to the previous section on GDL, that's all. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Belarusian language was relegated to secondary positions - not really, although Polish was preferred by the Polish-speaking nobles, whatever their religion was. Also, we should rather be speaking of Ruthenian, which was in use back then, and not Belarusian, which was formed in its modern sense in 19th century.
- This I quite agree with, being one of the initiators of this strange wikiterm - Ruthenian language. Other articles, however, - such as Francysk Skaryna - operate with the term "Belarusian language" or "Old Belarusian", and we can do little to mend this. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Eastern Orthodox peasantry was converted to Uniatism against their will. complete rubbish, probably backed by Great Soviet Encyclopedia or some Russian 19th centurish source. Contrary to 19th century Russia, nobody forcibly converted anyone in PLC (perhaps apart from isolated cases where a local gentry member was strongly against the Orthodox faith. However, it wasn't until 19th century that any church was forbidden on these lands - and it was the Uniate church, not Orthodoxy (strongly supported by Russia).
- This i'm not in position to comment upon, as the phrase was not added by me. As best I understand, however, it was impossible to make a successful career in the PLC or to get a government appointment, if you were not a Roman Catholic. There are innumerable monographs on these religious issues, both pro-Catholic and pro-Orthodox, which interested parties may cite in the article. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Despite severe repressions vibrant Belarusian culture flourished in the Orthodox communities of major Belarusian cities - this seems unsourced as well, not to mention the fact that it limits the Belarusian culture to Orthodox minority only and speaks not a word of the Uniate majority... or the Catholics, who also constituted a large part of what is now the Belarusian culture, be it material or spiritual. Also, a mention of Jews, Tatars and Armenians would be a good thing here IMO.
- I know nothing about Armenian or Tatar culture in Belarus, so you are welcome to add data on these communities, if you think they were vitally important for Belarus. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- After Belarusian peasantry volunteered to take part in the anti-Polish movement led by Bohdan Khmelnytsky, deputations from several Belarusian towns arrived to Moscow, asking the tsar for interference on their part - which also needs some source. And even if it was true, we should also mention thousands of people of Belarus who fought on the side of the Commonwealth against the rioters.
- I provided a link to the GSE, which BTW is a perfectly valid source of historical data. As valid as scores of obscure Polish hack writers you regularly intoxicate your brains with. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- after Orthodox communities were disbanded by Polish administration - seems yet another absurd... Any proof of that? Which communities? Where? Why? When?
- I don't know why my link to bratstvo was deleted, but your complete ignorance of the phenomenon clearly indicates that Eastern Orthodoxy in Polish-occupied territories is still a closed book to you. The article about Bratski Monastery in Kiev has long been on my to-do list, but unfriendly developments in the ua segment of this project would probably prevent me from enlarging on this important issue in the nearest future. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- By the 18th century the rapacity of Polish nobles plunged the country into anarchy, making the once powerful empire vulnerable to foreign influence. Eventually Poland was partitioned by its neighbors, which meant that Belarusians were reunited with majority of their Orthodox East Slavic brethren. - now that is entirely a Russian POV, with unification of all Slavic brethren sounding like a perfect example of 19th century pan-Slavist propaganda and trying to blame Poland herself for the imperial politics of Russia or Prussia is what Russian historians were trying to do throughout the 19th century.
- It's pleasant to see you in the same league with Molobo once again, joining Molobish hysterical fears of "19th-century pan-Slavist propaganda". It's a pity, however, that the great pan-Slavists - Safarik, Kostomarov - cannot respond to these slurs. Rephrasing your own words, the whole polish segment of en.wiki is an ongoing attempt to blame Russia and Germany for all the crap proliferating in Poland. Anyway, you should be aware that editors of other nationalities are not bound to tolerate Polish hysterics. Perhaps it's time to review tons of russophobic bullshit that were spawned by you, Molobo, Emax, Cadet, and Co here in the previous years. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- It seems especially disturbing that a perfectly valid paragraph was replaced with this text. Before the latest changes it went like this: The independence of the Commonwealth ended in a series of partitions (1772, 1793 and 1795) undertaken by Russia, Prussia and Austria, with Russia gaining most of the Commonwealth's territory including nearly all of the former Grand Duchy of Lithuania (except Podlachia and lands West from Niemen river), Volhynia and Ukraine. (...) The last heroic attempt to save the state's independence was a Polish-Belarusian-Lithuanian national uprising (1794) led by Tadevus Kasciuska, however it was eventually quenched.. While not perfect, it was definitely less one-sided.
- As was pointed out by other editors before, this passage belongs to History of Poland rather than to History of Belarus. It is irrelevant to the article on Belarus which provinces of Poland were taken by Prussia and which by Austria. Halibutt, we are all aware of your sado-masochistic pleasure at endlessly repeating how innocent Polacks were abused and "massacred" by bad guys from Russia and Germany, but the article on Belarusian history is definitely a wrong place to indulge in this kind of activity. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Following the French emperor Napoleon I's defeat of Prussia, the Grand Duchy of Lithuania was again set up under French tutelage. Belarusian peasants, however, fiercely resisted the renewed Polish ascendancy. - I beg your pardon? The French recreated the GDL? Any sources for that? Apart from that, we should also mention the Belarusians that fought against the Russian yoke side by side with Poles and Napoleon. Otherwise we'd have only one side of the story mentioned.
- I don't care who added this idiotic passage to the article. Check the history. I'm not aware of any Belarusians fighting against what you call the Russian yoke, however. On the other hand, Poniatowski's army was full of Polish nobles who deplored the loss of their estates and peasants in Belarus, but these were Poles not Belarusians.--Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- They were active in guerilla movement against Napoleon's occupation and did their best to annihilate the remains of the Grande Armée when it crossed the Berezina River in November 1812. - Battle of Berezina was not carried out by guerillas but by regular Russian army under Kutuzov
- So now you deny that there was a Belarusian guerilla movement against Napoleon's invasion? Probably Polish books are silent about that.--Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Although under Nicholas I and Alexander III the national cultures were repressed in attempt to "de-polonise" the population which included the return of the population to Orthodoxy, - and why not to mention the fact that the Russians delegalized the Uniate church and forcibly converted all Uniates to Orthodoxy? Also, the mention of the November Uprising and January Uprising, both the most active in modern lands of Belarus, was erased by someone. Why? I guess it was removed because it doesn't fit the scheme of happy loyal Russian subjects and the angry Polish pans persecuting their slaves, though I admit there might've been some other reason.
- We've seen for so many months how you imagine the Belarusian history should look like: perfect equality of "Ruthenians" with Poles in the PLC, rapturous mass conversions of Belarusians to Uniatism and Papism, the so-called Deluge which claimed the lives of every 3rd citizen of the Commonwealth, and three glorious rebellions. Sorry, all this doesn't belong to the article on Belarus. Belarusians were peasants, and quite indifferent to all three rebellions too. The history of Poland and BElarus is not the same, and you have to live with it. It is really disturbing that you Poles still treat Belarus as it were still your colony, just like 250 years ago.--Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
- Belarusian economy was booming, particularly after the emancipation of the serfs in 1861. Peasants sought a better lot in large industrial centres, with some 1,500,000 people leaving Belarus in half a century preceding the Russian Revolution of 1917. - again, if a 4th part of the local population leaves for Poland, Germany or America, then perhaps the economy was not as booming as someone portrays it here.
- Data on booming economy is taken from Britannica 2004, but you are free to prove that the economy of late 19th-century Belarussia was in fact as stagnant as that of 18th-century Polish Lithuania. The facts show, however, that Polish economy had never been more prosperous in any other period of its history than at the turn of the 20th century. --Ghirlandajo 22:01, 30 November 2005 (UTC)
Altogether, I believe the aproblems mentioned above need to be solved before we remove the dispute tag. BTW, I organized the list so that it was easier to respond below my comment. Halibutt 20:11, 30 November 2005 (UTC)
Molobo's anti-(pan-)Slavic paranoia
It's pleasant to see you in the same league with Molobo once again, joining Molobish hysterical fears of "19th-century pan-Slavist propaganda". It's a pity, however, that the great pan-Slavists - Safarik, Kostomarov - cannot respond to these slurs.
- They don't have to:
http://www.hungarian-history.hu/lib/panslavism/panslavism.pdf During the Congress which had started at the end of May, Vladimir Ivanovich Lamansky pointed out that the invitation of the non-Russian Slays — which he called a great historic event —fitted nicely into the framework of the ethnographic exhibition, there by proving thatRussia did not intend to deprive the various Slavic peoples of their different ethnographic characters, but magnanimously recognized the historical rights of the weaker Slavic brethren, thereby acquiring a strong position of moral leadership. In the same speech he demanded that Russian be the official language of all Slavs, and this proposal was greeted with thunderous applause by his Russian audience. The non-Russian guests gradually came to the conclusion that by PanSlavism their Russian hosts meant “Pan-Russianism,” which would include the general acceptance of the Russian language and the Orthodox faith by all other Slays; in other words, a Russification of the Austro-Hungarian and Balkan Slays, similar to that of the Poles and Ukrainians within the Russian borders.
PAN- SLAVISM by Sándor Kostya --Molobo 22:21, 30 November 2005 (UTC)