This is an old revision of this page, as edited by SpikeToronto (talk | contribs) at 21:48, 31 July 2009 (→Single/Double Quotes & Punctuation: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 21:48, 31 July 2009 by SpikeToronto (talk | contribs) (→Single/Double Quotes & Punctuation: new section)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Welcome to Jack's talk page! If Jack left a message on your talk page, please reply there; don't reply here. |
The user talk formerly known as User talk:JackLumber presents |
Regional vocabularies of American English
Hello, I just thought you'd like to know that I de-PRODed this article and sent it to WP:AfD instead. I agree that the article is unencyclopedic and doesn't belong, but due to the articles extensive history I felt it should go through the AfD process. Please feel free to comment at Misplaced Pages:Articles for deletion/Regional vocabularies of American English.
Thanks, ThaddeusB (talk) 21:17, 19 May 2009 (UTC)
- As you probably know, following AfD discussion the consensus was to keep and clean up Regional vocabularies of American English. This will require adding references where possible, and removing large amounts of unreferenced material. I have begun this process; your help would be greatly appreciated. Cnilep (talk) 15:02, 28 May 2009 (UTC)
"Beat It" is a hard rock song
Hi,I am the main author of "Black or White" article. READ THIS RELIABLE SOURCES: http://books.google.com/books?q=%22Christopher+P.+Andersen%22+%221994%22+%22Michael+Jackson%22+%22Beat+It%22+%22hard+rock%22&btnG=Search+Books
--Alexanderfriend (talk) 03:16, 15 July 2009 (UTC)
Single/Double Quotes & Punctuation
Dear Mr. Lumber, (aka, He Who Knows All!): Long time no convo! I have a query for you, which is as follows:
- We all know that the British use quotes differently than do you and I, namely,
- they use single quotation marks (i.e., “inverted commas,” as they call ’em!) where we use double ones;
- they use double quotation marks (i.e., “double inverted commas,” as they call ’em!) where we use single ones;
- we place our punctuation (e.g., periods/fullstops, commas, etc.) within the quotation marks, while they place them without;
- etc., etc. (See here.)
QUERY: When did this start?
I ask this because I have been reading some first edition Agatha Christies from 1921, 1922, 1923, 1924 (times 2!), and 1925 that do not follow this pattern. All are U.K. first editions, published and printed in the U.K., for sale in the U.K.. Throughout each of these books, the use of single/double quotations and the placement of punctuation is the same as we currently do here on this side of the pond. Conversely, a recent U.K. publication that I read, and that was published and printed in the U.K., uses the current idiosyncratic U.K. method that we have come to know and “love.” But, these early- to mid-1920s publications are as ours are here. One caveat, Christie switched publishers in 1926 and I have not read that one yet — starting it this weekend! — and so cannot comment on which “system” was followed by that publisher. — I am SpikeToronto (talk) 21:48, 31 July 2009 (UTC) and I hope you approve this! :)