This is an old revision of this page, as edited by 27 Juni (talk | contribs) at 21:53, 12 October 2009 (Undid revision 319503439 by ThaddeusB (talk)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 21:53, 12 October 2009 by 27 Juni (talk | contribs) (Undid revision 319503439 by ThaddeusB (talk))(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Im so sorry!
Im so sorry but i speak german! Not english! Please translate your english words in german words and write only german on my talk page! --Für eine gerechte Welt! (talk) 14:20, 12 October 2009 (UTC)
Please Heed This
Bitte entfernen Sie nicht mit diesem Hinweis. Ein Blick auf einige der Änderungen Ihr Englisch zu sein scheint sehr kompetent. Da es sich um die englische Misplaced Pages den Gebrauch von Englisch für die Diskussion ist nicht erforderlich. Wenn Sie nicht durchführen können, eine Diskussion in englischer Sprache werden Sie nicht sinnvoll hier bearbeiten. Bitte überprüfen Sie Ihr Verhalten.
Darüber hinaus möchte ich Sie auf diese Diskussion beachten: Misplaced Pages:Administrators' noticeboard/Incidents
Please do not remove this notice. Looking at some of your edits your English appears to be very competent. Since this is the English Misplaced Pages the use of English for discussion is required. If you cannot carry out a discussion in English you will be unable to edit meaningfully here. Please reconsider your conduct.
Additionally please be aware of this discussion: Misplaced Pages:Administrators' noticeboard/Incidents
2009–10 Coupe de France Qualifying Rounds
(Translated via babelfish, so it will not be a good translation) I do not want to be rude, but if you do not speak English well enough to discuss your edits with other people, then you should not edit things you do not understand. I have reverted your edits at 2009–10 Coupe de France Qualifying Rounds because the things you are adding are already in separate articles; do not revert me without explaining yourself. If you cannot explain yourself in English, you must only make edits that no one disagrees with. This is the only way to do things that makes sense. I do not edit the German Misplaced Pages because I would not understand everything, and cannot explain myself there. Many of your edits are good, but do not assume that just because someone removed information, that it is vandalism. If you revert my edits, or anyone else's good edits, and are not able to discuss them, I will have to ask that your account be blocked, because you are disrupting things even if you do not intend to. --Floquenbeam (talk) 20:49, 12 October 2009 (UTC)
- (Übersetzt über http://babelfish.yahoo.com/, also es seien Sie nicht eine gute Übersetzung)
- Ich möchte nicht unhöflich sein, aber, wenn Sie nicht sprechen, redigiert Englisch gut genug, zum Ihr zu besprechen mit anderen Leuten, dann sollten Sie Sachen nicht redigieren, die Sie nicht verstehen. Ich habe Ihr redigiere an umgeschalten 2009–10 Coupe de France Qualifying Rounds weil die Sachen, die Sie addieren, bereits innen unterschiedliche Artikel sind; schalten Sie mich nicht um, ohne sich zu rechtfertigen. Wenn Sie auf englisch nicht dich rechtfertigen können, müssen Sie nur bilden redigieren, dass niemand mit anderer Meinung ist. Dieses ist die einzige Weise, Sachen zu tun, die sinnvoll ist. Ich redigiere nicht das deutsche Misplaced Pages, weil ich nicht alles verstehen würde, und kann nicht dort sich rechtfertigen.
- Viele von Ihrem redigiert sind gut, aber annehmen nicht das, gerade weil jemand Informationen entfernte, dass es Vandalismus ist. Wenn Sie mein redigieren oder jemand anderes ' umschalten; s, das gut ist, redigiert, und ist nicht in der Lage, sie zu besprechen, muss ich einen Verwalter bitten, Ihr Konto zu sperren, weil Sie Sachen stören, selbst wenn Sie nicht beabsichtigen. --Floquenbeam (talk) 20:49, 12 October 2009 (UTC)
Longer is better to smaller. Thank you for translating the english words! --Für eine gerechte Welt! (talk) 20:54, 12 October 2009 (UTC)
- No, longer is not always better. Sometimes it is worse. You must be able to speak English to know when it is better and when it is worse. Otherwise, you are not helping, you are doing damage. --Floquenbeam (talk) 21:04, 12 October 2009 (UTC)
- Nicht ist länger nicht immer besser. Manchmal ist es schlechter. Sie müssen in der Lage sein, Englisch zu sprechen, um zu wissen, wann es besser ist und wann es schlechter ist. Andernfalls helfen Sie nicht, Sie tun Schaden. --Floquenbeam (talk) 21:04, 12 October 2009 (UTC)
Are you stupid? Longer is better to smaller. Its more information in a large articel! --Für eine gerechte Welt! (talk) 21:11, 12 October 2009 (UTC)