This is an old revision of this page, as edited by Cplakidas (talk | contribs) at 16:00, 15 January 2012. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 16:00, 15 January 2012 by Cplakidas (talk | contribs)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Aviation: Airports Start‑class | |||||||||||||||||||
|
Greece Start‑class Low‑importance | ||||||||||
|
Quotes
Why is the name Macedonia in quotes? I'm sure the quote marks are not part of the airport's official name. Corvus cornixtalk 21:16, 27 May 2008 (UTC)
- no it's actually an official use. see . it's the one-word name of the airport. --150.140.226.7 (talk) 19:44, 4 December 2008 (UTC)
- Hi Corvus. In Greece, it's standard practice to place the actual name of airports into quotes. For example, Athens "Elefthérios Venizélos" Airport, Corfu/Kérkyra "Ioannis Kapodistrias" Airport, etc. However, this looks a bit strange in English, because in the English language, quotes denote an unofficial name or nickname. Hence, you raise a good point. I tried changing the airport's name at the beginning of the article from Thessaloniki International Airport "Macedonia" to Thessaloniki Makedonia International Airport, to conform with English-language airport naming standards (and I used the Greek word Makedonia, although I now see below that we should use "Macedonia" because that's the region's name in English, although I disagree with that point on the airport's actual name, regardless of the region's name in English). Anyways, my changes would not be accepted, because I think the article itself is tied to the entry Thessaloniki International Airport "Macedonia". Plus, all the English-language Misplaced Pages entries on Greek airports follow the same Greek quotes standard. I think this raises a very good question, and hopefully others can chime in. Since these articles are English-language articles, shouldn't airport names comply with English-language standards, as opposed to Greek-language standards? Because in English, quotes denote a nickname or unofficial name, and these articles are meant for English-speakers. Skyduster (talk) 05:30, 27 April 2011 (UTC)
- In my opinion, another problem is that you are translating the Greek name word-by-word. In Greek the airport's name is Διεθνής Κρατικός Αερολιμένας Θεσσαλονίκης «Μακεδονία», but this translates in English as "Macedonia" International Airport of Thessaloniki. Likewise, Αεροδρόμιο «Μακεδονία» translates as "Macedonia" Airport and not Airport, "Macedonia". --Philly boy92 (talk) 10:52, 27 April 2011 (UTC)
Requested move
- The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.
The result of the proposal was procedural close. Per the Arbitration Committee, "No Macedonia-related article, broadly defined, shall be moved/renamed until after the Macedonia 2 case closes." This can be revisited at that time if necessary. Dekimasuよ! 09:22, 6 June 2009 (UTC)
Thessaloniki International Airport, "Macedonia" → Thessaloniki International Airport "Makedonia" — The international name of the airport is spelled with a "k". Also, no comma after "Airport". See official website. 03:56, 30 May 2009 (UTC)
To be changed after the injuction is lifted.
- Oppose Regardless of what the "international name" (I not sure I know what that means) of the airport is, the English name is "Macedonia", and this is English Misplaced Pages. Ed Fitzgerald t / c 06:23, 30 May 2009 (UTC)
- Do not move until WP:ARBMAC2 is resolved; when it is, it may be clearer what we should use here. Thessaloniki Airport, as in the first external link, may well be best; we should use a simple, unambiguated, commonly used , proper name. Septentrionalis PMAnderson 15:28, 30 May 2009 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.
Move discussion in progress
There is a move discussion in progress on Talk:Rhodes International Airport, "Diagoras" which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RM bot 11:45, 18 June 2011 (UTC)
File:Old airport thessaloniki.jpg Nominated for speedy Deletion
An image used in this article, File:Old airport thessaloniki.jpg, has been nominated for speedy deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Other speedy deletions
| |
Speedy deletions at commons tend to take longer than they do on Misplaced Pages, so there is no rush to respond. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.
This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 01:37, 22 June 2011 (UTC) |
File:Olympic air a319.jpg Nominated for Deletion
An image used in this article, File:Olympic air a319.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
| |
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.
This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC) |
File:Astra airlines.jpg Nominated for Deletion
An image used in this article, File:Astra airlines.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
| |
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.
This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC) |
File:Cyprus airways.jpg Nominated for Deletion
An image used in this article, File:Cyprus airways.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons for the following reason: Media without a source as of 29 June 2011
| |
A discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. If you feel the deletion can be contested then please do so (commons:COM:SPEEDY has further information). Otherwise consider finding a replacement image before deletion occurs.
This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 15:30, 29 June 2011 (UTC) |
Destinations names
I think we should vote on what we will be considering as a destination city for each airport. Airlines like Ryanair use airports serving smaller towns that are close to other cities and call the destination by the name of the city while some other airline might actually fly to both those airports and call each one with the name of the town/city. If someone could please help me set up a voting on whether we should be using the name of the city each company uses as a destination or use the name of the city included in the airport's name as the destination and the city Ryanair serves through it in a parenthesis, i.e. Bergamo (as Milan), Charleroi/Brussels, Frankfurt-Hahn (the latter actually includes Frankfurt in its official name) --Thakaran (talk) 23:54, 22 September 2011 (UTC)
- I've been asked by Thakaran to provide an opinion on this matter, so here it goes. The first thing we should bear in mind when editing all articles is to keep them consistent with each other. That said, airport articles include the name of the city served (it is actually one of the parameters included in Template:Infobox airport), so the first thing we should do when editing any destination an airline flies to is to find the IATA and/or ICAO airport(s) code(s) in each carrier's schedules. Should any doubt persist, the next step I'd take is to go to the airport article and look for the name of the city served. The combination of both results will provide the consistency mentioned above. As to Ryanair, I've searched for a Bergamo-Thessaloniki flight, and the airline serves the BGY-SKG route. BGY corresponds to Orio al Serio Airport according to IATA airport code, and the article for the airport states that it serves Milan, despite the airport is located in Bergamo. Consistency is therefore fullfiled. Hope this lines will shed line into the subject.--Jetstreamer (talk) 23:44, 25 September 2011 (UTC)
- The rule that should apply to me: pick the city that is in the official airport name (official, not commercial). For example, BGY airport name is "Bergamo/Orio al Serio", therefore it should be listed as serving Bergamo. RYG airport name is "Moss / Rygge", it is located in Rygge and should be listed as serving Moss. Etc etc. Although we do mention already in Ryanair destinations what name they use to advertise certain airports, I don't think we should use the advertised name in the destination lists for consistency. Same way, the "served" city in the infobox should list the same "offcial" information, not the airline's ones. Slasher-fun (talk) 08:11, 26 September 2011 (UTC)
- I have to agree with Jetstreamer and disagree with Slasher-fun. I believe we have to search what the official websites of the airports, says that they serve. Furthermore, I think that it is better that we keep a common policy withing Misplaced Pages, to use the same names for the airports. For example I see that most of the articles use the name "Hahn" for the the destination and not "Frankfurt-Hahn". I believe that the way that they are writen now in the article Thessaloniki International Airport, are in the way they should. --katantonis (talk) 11:52, 26 September 2011 (UTC)
- But how can you claim for example that HHN, 125 km away from Frankfurt, serves Frankfurt? It's not because airlines want the airport to claim they serve a specific city that it's actually true. That's why we should stick with the name: no matter what everyone can claim, we just use the official city associated to the airport. Slasher-fun (talk) 11:24, 26 September 2011 (UTC)
- The rule that should apply to me: pick the city that is in the official airport name (official, not commercial). For example, BGY airport name is "Bergamo/Orio al Serio", therefore it should be listed as serving Bergamo. RYG airport name is "Moss / Rygge", it is located in Rygge and should be listed as serving Moss. Etc etc. Although we do mention already in Ryanair destinations what name they use to advertise certain airports, I don't think we should use the advertised name in the destination lists for consistency. Same way, the "served" city in the infobox should list the same "offcial" information, not the airline's ones. Slasher-fun (talk) 08:11, 26 September 2011 (UTC)
File:Makedonia-Airport1.jpg Nominated for Deletion
An image used in this article, File:Makedonia-Airport1.jpg, has been nominated for deletion at Wikimedia Commons in the following category: Deletion requests January 2012
Don't panic; a discussion will now take place over on Commons about whether to remove the file. This gives you an opportunity to contest the deletion, although please review Commons guidelines before doing so.
This notification is provided by a Bot --CommonsNotificationBot (talk) 19:26, 3 January 2012 (UTC) |