This is an old revision of this page, as edited by PaxEquilibrium (talk | contribs) at 16:23, 15 April 2006 (hmm... I don't like this colour after all; rm). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 16:23, 15 April 2006 by PaxEquilibrium (talk | contribs) (hmm... I don't like this colour after all; rm)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Please post new messages to the bottom of my talk page. I will respond at your talk page unless you request otherwise. Thank you. |
|
Bosnian Krajina
- Ok, Serhat is plain Turkish for frontier, actually its meaning is Sınır boyu. Serhat is an old word Ser is Persian and hadd is Arabic :). Serhat is used as person name in Turkey, Sınır boyu is modern Turkish word for Serhat. And to help you i add some references to Bosnia and Serhat
- I hope this time i could answer your question.--Ugur Basak 15:27, 14 April 2006 (UTC)
- I changed Sınır boyu to Bosna sınır boyu (Bosnian frontier) i guess its better. Take care --Ugur Basak 15:39, 14 April 2006 (UTC)
Reply
Well, even by asking my friends about it, they seem confused about the issue. :) Acctually I can tell you that you can't have the template with Serbocroatian language -1. Its not working on my site so I will just keep it as it is. Just not to exclude any language (which are baisicly dialects).
I'm joining the Wikiprojekt History now. :) Take care, Litany
Glasovi
Daj još molim te daj svoj glas ovdje] i ovdje]. Hvala:)! Luka Jačov 10:50, 15 April 2006 (UTC)