Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Misplaced Pages's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
This article is within the scope of WikiProject Chess, a collaborative effort to improve the coverage of Chess on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChessWikipedia:WikiProject ChessTemplate:WikiProject Chesschess
This article is within the scope of WikiProject Serbia, a collaborative effort to improve the coverage of Serbia on Misplaced Pages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SerbiaWikipedia:WikiProject SerbiaTemplate:WikiProject SerbiaSerbia
Oppose, as this is English language Misplaced Pages & there's no diacritics in the English alphabet. GoodDay (talk) 13:26, 27 May 2012 (UTC)
Support. As a scholarly source of information (or one that should aspire to be), Misplaced Pages should consistently provide diacritics where they are used in the names of persons, even if less scholarly sources occasionally omit them. Serbian is written in either Cyrillic or Latin alphabets, and in the Latin alphabet it uses diacritics. Diacritics provide important pronunciation information for those who can understand them and can simply be ignored by those who don't. — P.T. Aufrette (talk) 13:28, 27 May 2012 (UTC)
This Misplaced Pages is primarily for English-only readers. Multi-lingual readers, have the option of other language Wikipedias & shouldn't be pushing diacritics on English Misplaced Pages. GoodDay (talk) 13:39, 27 May 2012 (UTC)
This Misplaced Pages is for everyone who can read English. Even monolingual English speakers understand some diacritics, for instance "é" at the end of a word for an "e" that would otherwise be silent, as for "resumé" (aka "résumé"), Beyoncé, and many other examples. And the use of diaeresis to split up what might otherwise be considered a diphthong is long-established in English, the New Yorker magazine notably has long used the spelling "coöperation" (a bit affected but still perfectly valid). So when you start "transliterating" English into English, as you did with this edit for the name of a (presumably native-born) American like Zoë Baird, you really should step back a bit and consider. — P.T. Aufrette (talk) 15:35, 27 May 2012 (UTC)
Jelena Dokić is complicated a bit by the fact that she has migrated back and forth more than once between countries, i.e., whether she has implicitly or intentionally changed the spelling of her name by living in Australia. It's also complicated by the fact that she is a tennis player, because it has been claimed that tennis players are required to register for their player ID serial numbers with diacritic-less names, which supposedly means they have chosen to be known by an English name without diacritics (I am paraphrasing and perhaps misstating the argument, but in any case, requested moves for sports figures in tennis and hockey in particular have been more fraught with disputes than average). And finally, moderate diacritics opposers for the most part tend to insist that every article needs to be assessed on a case-by-case basis. So, no, I don't think the outcome of the Jelena Dokić move would resolve anything here. — P.T. Aufrette (talk) 21:58, 27 May 2012 (UTC)