This is an old revision of this page, as edited by ClueBot III (talk | contribs) at 05:19, 5 June 2013 (Archiving 2 discussions to User talk:S.M.Samee/Archives/2013/May. (BOT)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 05:19, 5 June 2013 by ClueBot III (talk | contribs) (Archiving 2 discussions to User talk:S.M.Samee/Archives/2013/May. (BOT))(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Template:Archive box collapsible
Invitation to WLM!
Wiki Loves Monuments - Pakistan | ||
---|---|---|
Wiki Loves Monuments comes to Pakistan! Hi Samee! WLM is the largest international photographic competition in the world and we are looking forward to expanding it to Pakistan this year. We have been planning to make this national competition really take off; but to do so, we need your help! Sign up at Wiki Loves Monuments 2013 in Pakistan and our mailing list if you are interested in being part of the organising team or can help spread the word. We look forward to hearing from you! |
You are receiving this message because you are a member of Misplaced Pages:WikiProject Pakistan. This message was delivered by EdwardsBot (talk) 14:32, 30 May 2013 (UTC)
Shawarma
Hi there! You sure about the Urdu name of Shawarma that you have provided. Firstly, you have written شووراما. I guess you meant شوارما. But even then, what if the real name is supposed to be شاورما but people just pronounce it wrong? --Wahj-asSaif (talk) 07:46, 31 May 2013 (UTC)
- Yes, I wanted to write شوارما but didn't notice the double و. Here in Pakistan, the pronunciation of Shawarma is same as in Arabic but شا is reduced to ش.--SMS 08:04, 31 May 2013 (UTC)
- Yes, I know. Rather the difference in both pronunciations is not just the reduction of first alif to zabar in Urdu but also the conversion of zabar on و to an alif in Urdu.
- (Arabic شا-ور-ما) (Urdu ش-وار-ما) What I want to ask is are you sure that ش-وار-ما is the correct pronunciation in Urdu. Maybe it is one of the غلط العام, and it is supposed to have the same pronunciation as that of Arabic but everyone is just pronouncing it wrong? --Wahj-asSaif (talk) 05:46, 1 June 2013 (UTC)