This is an old revision of this page, as edited by MediaWiki message delivery (talk | contribs) at 13:43, 24 September 2014 (→Medical Translation Newsletter Aug./Sept. 2014: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 13:43, 24 September 2014 by MediaWiki message delivery (talk | contribs) (→Medical Translation Newsletter Aug./Sept. 2014: new section)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Archives | |||||||
Index
| |||||||
|
|||||||
This page has archives. Sections older than 5 days may be automatically archived by ClueBot III. |
Medical Translation Newsletter Aug./Sept. 2014
Medical Translation Newsletter
Issue 2, Aug./Sept. 2014
by CFCF
Feature – Ebola articles
During August we have translated Disease and it is now live in more than 60 different languages! To help us focus on African languages Rubric has donated a large number of articles in languages we haven't previously reached–so a shout out them, and Ian Henderson from Rubric who's joined us here at Misplaced Pages. We're very happy for our continued collaboration with both Rubric and Translators without Borders!
- Just some of our over 60 translations:
- New roles and guides!
At Wikimania there were so many enthusiastic people jumping at the chance to help out the Medical Translation Project, but unfortunately not all of them knew how to get started. That is why we've been spending considerable time writing and improving guides! They are finally live, and you can find them at our home-page!
- New sign up page!
We're proud to announce a new sign up page at WP:MTSIGNUP! The old page was getting cluttered and didn't allow you to speficy a role. The new page should be easier to sign up to, and easier to navigate so that we can reach you when you're needed!
- Style guides for translations
Translations are of both full articles and shorter articles continues. The process where short articles are chosen for translation hasn't been fully transparent. In the coming months we hope to have a first guide, so that anyone who writes medical or health articles knows how to get their articles to a standard where they can be translated! That's why we're currently working on medical good lede criteria! The idea is to have a similar peer review process to good article nominations, but only for ledes.
- Some more stats
- In July, 18 full article translations went live (WP:RTT), and an additional 6 simplified versions went live (WP:RTTS)!
- We have a number of new lead integrators into Dutch, Polish, Arabic and Bulgarian, with more to come in smaller languages! (Find them here old sign up page)
- We were mentioned in a Global Voices Online report by Subhashish Panigrahi at Doctors and translators are working together to bridge Misplaced Pages's medical language gap
- New medical professionals have started, dedicated to working in Odiya and Kinyarwanda!
- Further reading
- Translators Without Borders
- Healthcare information for all by 2015, a global campaign