This is an old revision of this page, as edited by CJLL Wright (talk | contribs) at 05:41, 22 August 2006 (→Some recent changes made at []: link fix in my prev comment). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 05:41, 22 August 2006 by CJLL Wright (talk | contribs) (→Some recent changes made at []: link fix in my prev comment)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)- hi nice article. note you can set up an info box which all different dialects or languages on wiki have. see Swahili language. It can be copied and then adapted. James Janderson 12:16, 1 August 2006 (UTC)
- Hello, are you still there, Magnuspharao?
The Nahuatl page could use your help. See my note on the talk page. Thanks! Lavintzin 17:02, 1 April 2006 (UTC)
- Thanks for your insightful comments on the Talk:Nahuatl page. Madman 23:05, 13 July 2006 (UTC)
Mesoamerican Linguistic Area
Hi magnus, thanks for the notification re this new article you've created, it looks to be a fine start indeed. I've responded to your query re how to go about adding it to the scope of WikiProject Mesoamerica at the article's talk page.
ps. If you are interested, you'd be most welcome to look around WikiProject Mesoamerica's project pages, and/or sign up and help us out in improving articles in this subject area. We could certainly use someone with your linguistic expertise. Happy to answer any questions you may have, either at the Project discussion board or at my talk page.
pps. I noted your recent comment at another talk page that you would like to change your user name. This can be done, if you wish- see WP:CHU for details on how to go about it. Regards, --cjllw | TALK 03:40, 20 July 2006 (UTC)
Etymology of Culhuacan
Hi Maunus (and welcome to WP:MESO, by the way!). In doing some background research into the Valley of Mexico site Culhuacan (or Colhuacan), there seem to be a couple of competing etymologies for its name. One source glosses the meaning as something like "place of those with ancestors", while others (such as the Relación geográfica of Culhuacan) give it to mean "bent hill/mountain" or "twisted ridge". In consulting some online Nahuatl dictionaries I'm struggling to see how either of these apply, although presumably -hua'can is indeed something like "place of where owners of are". Does col- have some associated meaning such as "ancestor", or "bent, twisted", or...? Or (as seems to be implied) are these homophones, since the glyph used to denote Culhuacan in aztec codices is indeed shaped like a 'bent' hill.
Appreciate any insights you may have on the matter.--cjllw | TALK 03:55, 21 July 2006 (UTC)
Thanks for the confirmations, Maunus- precisely what I was looking for - much appreciated! Cheers, --cjllw | TALK 23:36, 23 July 2006 (UTC)
Otomi language
Hi Maunus- when I look at this page I don't see anything particularly amiss, just needs a bit more copyediting and perhaps a little rewrite in places so that the tone is not so technical. Perhaps it is a problem with your web browser? You could try clearing your browser's cache and reload the page, see if that improves matters. If not, what are the symptoms you are seeing- misaligned text, tables out of whack, or...?--cjllw | TALK 07:05, 3 August 2006 (UTC)
Thanks for the La Mojarra Stela 1 photos!!!
Being a creature of the American Midwest, I have no direct access to these artifacts and monuments that I write about. Therefore, it was a real treat to see the photos you've added to La Mojarra Stela 1.
Do you have the right side photo in higher resolution or larger??
- No problems I am happy to contribute them. And yes I do have better versions. I have another photo taken in a straight angle too, but the signs are a little harder to see on that one because of the light. I'd be happy to supply you with them
- It sounds like you've chosen the best photos, if you could upload a higher resolution right side photo it would give better detail.
- Since you were in the Museo de Antropologica in Xalapa, do you have any photos of the twins &/or jaguars found at El Azuzul -- also known as Loma del Zapote -- (as seen in the middle of this page), or of Altar 5, or even of more colossal heads?? That would just be wonderful. Madman 14:18, 8 August 2006 (UTC)
- Sorry. I was only really interested in the stela and I didn't get good photos of other stuff. My wife is in all the pictures of colossal heads (not that she's not pretty but I don't think it suits wikipedian needs). I will probably put up some photos of Chalcatzingo and Xochicalco though.--Maunus 14:24, 8 August 2006 (UTC)
- Hey, you have some nice photos there!! I've already added the "jaguarbaby" to the Jaguars in Mesoamerican culture article. If you don't mind, I would also like to take a few excerpts of the frontal shot of La Mojarra Stela 1 and use them in the Epi-Olmec script and possibly the Maya calendar article. The glyphs are so clear in the shot, I think it may be better than the oblique photo on La Mojarra Stela 1. In any case, good work, and thanks. I've been starving for good images. Madman 21:31, 8 August 2006 (UTC)
- Sorry. I was only really interested in the stela and I didn't get good photos of other stuff. My wife is in all the pictures of colossal heads (not that she's not pretty but I don't think it suits wikipedian needs). I will probably put up some photos of Chalcatzingo and Xochicalco though.--Maunus 14:24, 8 August 2006 (UTC)
- Since you were in the Museo de Antropologica in Xalapa, do you have any photos of the twins &/or jaguars found at El Azuzul -- also known as Loma del Zapote -- (as seen in the middle of this page), or of Altar 5, or even of more colossal heads?? That would just be wonderful. Madman 14:18, 8 August 2006 (UTC)
Let's discuss orthography changes
Maunus, let's discuss any wholesale changes to spelling (orthography) beforehand. In particular, the name of the Aztec capital is "Tenochtitlan", which is not only the name of the article in English, but Spanish as well. I have never seen "Tenochtitlān" used by anyone - I will occasionally find "Tenochtitlán" but none of the established sources (e.g. Michael Coe) use that.
I did open a discussion on orthography on the Nahuatl talk page some time ago, but without resolution.
Thanks, Madman 17:08, 18 August 2006 (UTC)
Some recent changes made at Otomi language
Hi Maunus, would you be able to review some recent changes made at this article- they seem plausible but I'm not familiar with this area. For some background on the contributor, see also User talk:CJLL_Wright#Olmec and here as well. Regards, --cjllw | TALK 05:40, 22 August 2006 (UTC)