This is an old revision of this page, as edited by Philaweb (talk | contribs) at 19:42, 24 June 2017 (→Reception: tidy). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 19:42, 24 June 2017 by Philaweb (talk | contribs) (→Reception: tidy)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)An editor has nominated this article for deletion. You are welcome to participate in the deletion discussion, which will decide whether or not to retain it.Feel free to improve the article, but do not remove this notice before the discussion is closed. For more information, see the guide to deletion. Find sources: "The Case for Latvia" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR%5B%5BWikipedia%3AArticles+for+deletion%2FThe+Case+for+Latvia%5D%5DAFD |
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Book cover | |
Author | Jukka Rislakki |
---|---|
Original title | Tapaus Latvia |
Translator | Richard Impola |
Cover artist | Benita Plezere |
Language | English |
Series | On The Boundary of Two Worlds |
Publisher | Rodopi |
Publication date | 2008 |
Publication place | Finland |
Pages | 296 |
ISBN | 978-90-420-2424-3 |
OCLC | 233026199 |
The Case for Latvia. Disinformation Campaigns Against a Small Nation. Fourteen Hard Questions and Straight Answers about a Baltic Country is the complete title of a non-fictional book on the history of Latvia by the awarded Finnish author Jukka Rislakki. The book was first published 2007 in the Finnish language with the title "Tapaus Latvia. Pieni kansakunta disinformaatiokampanjan kohteena", and has since then also been published in the Latvian language with the title: "Maldināšana: Latvijas gadījums", and in the Russian language with the title: "Манипуляции фактами: латвийский вариант". The Finnish version was translated to English by Richard Impola and published by the Rodopi publishing house 2008.
The image on the cover of the book is of a drawing by Benita Plezere, who was deported on 25 May 1949 from Latvia to Siberia, together with her family. She created drawings of their experiences during their travel, which she mailed as postcards to her grandmother. The drawing now is the property of the Museum of the Occupation of Latvia.
Cross of Recognition
The author of The Case for Latvia, Jukka Rislakki, was awarded the Latvian Cross of Recognition for "selfless promotion of the Latvian image abroad and national patriotic education of youth". The Case for Latvia is the only book by Jukka Rislakki about Latvia, that has been translated to English. Jukka Rislakki received the Cross of Recognition in Riga on 4 May 2009, the day of restoration of independence of the Republic of Latvia.
Reception
The Latvian language version of The Case for Latvia was reviewed by the Delfi web portal. The review comments on some of the points given in the book: "The analyses also helps to understand, why the small and militarily weak Latvia in different surveys, for so long has been looked upon as Russia's enemy number one", and:"The Case for Latvia is mainly written for readers in the USA, even though Latvian readers may find new and interesting news".
The Case for Latvia was reviewed by two Latvian American scholars in the Latvian language magazine Jaunā Gaita. Gundars Ķeniņš-Kings (1926–2015), dean of School of Business at the Pacific Lutheran University, and Aija Veldre Beldavs (1941–2009), Doctor of Philosophy at the Folklore Archives at Indiana University.
References
- "Osuuskunta Vastapaino - Tapaus Latvia" (in Finnish). Vastapaino. Retrieved 28 August 2011.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - ^ "Maldināšana. Latvijas gadījums (krievu valodā)" (in Latvian). gramata24.lv. Retrieved 28 August 2011.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "Latvijas valsts apbalvojumus saņem Pori pilsētas mērs Aino Maija Lūkonena un somu žurnālists Juka Rislaki" (in Latvian). Embassy of the Republic of Latvia in Helsinki. 6 May 2009. Retrieved 4 September 2011.
Ordeņu kapituls iecēlis par Atzinības krusta virsnieku somu žurnālistu un rakstnieku Juku Rislaki (Jukka Rislakki). Viņam tika piešķirts IV šķiras Atzinības krusts par nesavtīgu Latvijas tēla popularizēšanu ārvalstīs un jauniešu nacionāli patriotisko audzināšanu. Atzinības krustu Juka Rislaki saņēma Latvijas Neatkarības deklarācijas pasludināšanas dienā Rīgā
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "Results for "Jukka Rislakki"". Worldcat. Retrieved 4 September 2011.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "Ar Atzinības krustu apbalvoto personu reģistrs" (doc) (in Latvian). Chancery of the Latvian President. Retrieved 4 September 2011.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "Juka Rislaki 'Maldināšana: Latvijas gadījums'" (in Latvian). Delfi. 13 November 2008. Retrieved 24 June 2017.
Analīze palīdz arī izprast, kāpēc mazā un militāri vājā Latvija dažādās aptaujās tik ilgi bijusi Krievijas ienaidnieks numur viens.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "Juka Rislaki 'Maldināšana: Latvijas gadījums'" (in Latvian). Delfi. 13 November 2008. Retrieved 24 June 2017.
"Maldināšana: Latvijas gadījums" sarakstīts, galvenokārt domājot par lasītājiem ASV, tomēr arī latviešu lasītāji atradīs jaunas un interesantas ziņas.
{{cite web}}
: Italic or bold markup not allowed in:|publisher=
(help) - "2 ZINĀTŅU DOKTORI PAR RISLAKI VEIKUMU" (in Latvian). Jaunā Gaita. June 2009. Retrieved 24 June 2017.