This is an old revision of this page, as edited by Pengo (talk | contribs) at 08:03, 1 December 2018 (Split from N'Ko alphabet as discussed, as it may confuse as the language is not part of the alphabet and is not the only language to use the script). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 08:03, 1 December 2018 by Pengo (talk | contribs) (Split from N'Ko alphabet as discussed, as it may confuse as the language is not part of the alphabet and is not the only language to use the script)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)The literary language
N'ko | |
---|---|
Kangbe | |
Region | Guinea, Mali, etc. |
Native speakers | None |
Language family | Manding koine |
Language codes | |
ISO 639-2 | nqo |
ISO 639-3 | nqo |
Glottolog | (insufficiently attested or not a distinct language)nkoa1234 |
N'Ko literature is evolving into a literary language, termed kangbe 'clear language', that is based on a compromise dialect of several Manding languages. Mande speakers use kangbe to communicate in writing. For example, the word for 'name' in Bamanan is tɔgɔ and in Maninka it is toh. In written communication each person will write it tô in N’Ko, and yet read and pronounce it as in their own language.
- N'ko at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
- N'Ko Language Tutorial: Introduction