This is an old revision of this page, as edited by 178.11.74.229 (talk) at 19:18, 30 May 2019 (→Homosexual man/transgender woman: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.
Revision as of 19:18, 30 May 2019 by 178.11.74.229 (talk) (→Homosexual man/transgender woman: new section)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)Film: American Start‑class | ||||||||||
|
LGBTQ+ studies Start‑class | |||||||
|
To anyone
Anyone watching this page? I'd like to expand it a bit on this, but I think the book would be better than the film to expand...Anyone know why he wrote the book? Frostickle 04:41, 25 July 2006 (UTC)
- see Google. Luigibob 21:56, 6 March 2007 (UTC)
Fair use rationale for Image:Kiss Of The Spiderwoman.jpg
Image:Kiss Of The Spiderwoman.jpg is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Misplaced Pages article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.
Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Misplaced Pages:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Misplaced Pages policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.
If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.
BetacommandBot (talk) 19:36, 2 January 2008 (UTC)
Share a Brazilian prison cell?
Although the movie WAS filmed in Sao Paolo, Brazil, the plot makes certain that the two people who have the main roles in the film are sharing a cell together, this is true. One is there for being caught with a underaged homosexual teenager (played by William Hurt), and the other, is there as a political prisoner, played by Raul Julia. My point is that the film goes out of it's way not to name any specific Country where their crimes took place, as if to say, "someplace in a Country in South America..." I think it's misleading to say they share a Brazilian prison cell as a part of the plot, because having said this without references in the plot would render the statement libelous.--Leahtwosaints (talk) 21:41, 15 July 2009 (UTC)
- It's been a long time since I saw this film but I do remember seeing a small Brazilian flag in it. I think it was in the scene in a prison office. As I watched it I suspected it was filmed in São Paulo. I recall seeing the flag as a background decoration confirming this in my mind. It might not be unusual though to have a Canadian flag in a picture frame at a prison office in the US. The country is not specified in the movie but it seemed to me it was Brazil. Skywayman (talk) 10:47, 16 December 2009 (UTC)
- Since there was Portuguese writing (including copious graffiti) all over the place, I think there's no argument it was set anywhere but Brazil. Though this was a background feature, and not until the end (with his mother) did it occur to me that William Hurt's character was actually supposed to be Brazilian. — ˈzɪzɨvə (talk) 03:23, 2 December 2011 (UTC)
Homosexual man/transgender woman
I got a question: why were the pages of the book and movie edited within the last 1-2 years to say "transgender woman" instead of gay man, when the book never portrays Molina as transgender woman and Molina's notes directly contradict this further, by cementing Molina as a (predatory) gay man who's seeking refuge in womanhood(or further: victimhood of the romantic women he idolizes) instead of facing his own self.
On no page I can find an explanation or source, and it seems to be simply an edit made by someone due to the self referencial "she" or Molina's line of cutting "it" off if he could. Which strikes me as odd, since the first is nothing out of the ordinary in the scene for gay men, and the second a rare admission of guilt of his real self rather than a transgender statement.
Having studied Molina extensively, I couldn't recall any information about this that leads to a confirmation of said edit, which makes it seem hastily and unwarranted. Almost as if made by someone who misunderstood the material. If someone has clarification I'd be thankful.
Categories: