Misplaced Pages

Rakhine language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Arakanese language) Sino-Tibetan language spoken in Myanmar
Rakhine
Arakanese
ရက္ခိုင်ဘာသာ
PronunciationIPA: [ɹəkʰàɪɴbàθà]
Native toMyanmar, Bangladesh, India
Region
EthnicityRakhine, Kamein, Marma
Native speakers1 million (2011–2013)
1 million second language speakers in Myanmar (2013)
Language familySino-Tibetan
Dialects
Writing systemBurmese script
Language codes
ISO 639-3Either:
rki – Rakhine ("Arakanese")
rmz – Marma ("Burmese")
Glottologarak1255
Map of where the Rakhine language is spoken

Rakhine (/rəˈkaɪn/; Burmese: ရခိုင်ဘာသာ, MLCTS: ra.hkuing bhasa Burmese pronunciation: [ɹəkʰàɪɴ bàθà]), also known as Arakanese, is a Tibeto-Burman language spoken in western Myanmar, primarily in the Rakhine State, and parts of south-eastern Bangladesh. Closely related to Burmese, the language is spoken by the Rakhine and Marma peoples; it is estimated to have around one million native speakers and it is spoken as a second language by a further million.

Though Arakanese has some similarity with standard Burmese, Burmese speakers find it difficult to communicate with Arakanese speakers. Thus, it is often considered to be a dialect or variety of Burmese. As there are no universally accepted criteria for distinguishing a language from a dialect, scholars and other interested parties often disagree about the linguistic, historical and social status of Arakanese. There are three dialects of Arakanese: SittweMarma (about two thirds of speakers), Ramree, and Thandwe.

Vocabulary

While Arakanese and Standard Burmese share the majority of lexicon, Arakanese has numerous vocabulary differences. Some are native words with no cognates in Standard Burmese, like 'sarong' (လုံခြည် in Standard Burmese, ဒယော in Arakanese). Others are loan words from Bengali, English, and Hindi, not found in Standard Burmese. An example is 'hospital', which is called ဆေးရုံ in Standard Burmese, but is called သိပ်လှိုင် (pronounced /) in Arakanese, from English sick lines. Other words simply have different meanings (e.g., 'afternoon', ညစ in Arakanese and ညနေ in Standard Burmese). Moreover, some archaic words in Standard Burmese are preferred in Arakanese. An example is the first person pronoun, which is အကျွန် in Arakanese (not ကျွန်တော်, as in Standard Burmese). A more unique difference is the 'Hra' sound which is not found in Burmese: only in Arakanese. eg. ဟြာ(Hra/Seek) and Hraa(ဟြား/very good/smart).

Comparison

A gloss of vocabulary differences between Standard Burmese and Arakanese is below:

English Standard Burmese Arakanese Notes
thirsty ရေဆာ ရီမွတ်
go သွား လား Arakanese for 'go' was historically used in Standard Burmese.
kick a ball ဘောလုံးကန် ဘောလုံးကျောက်
stomach ache ဗိုက်နာ ဝမ်းနာ Arakanese prefers ဝမ်း to Standard Burmese ဗိုက် for 'stomach'.
guava မာလကာသီး ဂိုယံသီး Standard Burmese for 'guava' is derived from the word Malacca, whereas Arakanese for 'guava' is from Spanish guayaba, from Taino: guayaba.
papaya သင်္ဘောသီး ပဒကာသီး Standard Burmese for 'papaya' literally means 'boat'.
soap ဆပ်ပြာ သူပုန် From Portuguese "sabão". In Standard Burmese, 'သူပုန်' means 'rebel' or 'insurgent'.
superficial အပေါ်ယံ အထက်ပေါ်ရီ
blanket စောင် ပုဆိုး ပုဆိုး in Standard Burmese refers to the men's longyi (sarong).
dark မှောင် မိုက် The compound word မှောင်မိုက် ('pitch dark') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
pick a flower ပန်းခူး ပန်းဆွတ် The compound word ဆွတ်ခူး ('pick') is used in both Standard Burmese and Arakanese.
wash လျှော် ဖွပ် The compound word လျှော်ဖွပ် ('wash') is used in both Standard Burmese and Arakanese.

Phonology

The phonological system described here is the inventory of sounds, represented using the International Phonetic Alphabet (IPA).

Consonants

The consonants of Arakanese are:

Consonant phonemes
Bilabial Dental/Alveolar Post-al./
Palatal
Velar Glottal
central sibilant
Nasal voiced m n ɲ ŋ
voiceless ɲ̊ ŋ̊
Plosive voiced b d ɡ
voiceless p t k ʔ
aspirated tʃʰ
Fricative voiced z
voiceless θ s ʃ h
aspirated
Lateral voiced l
voiceless
Approximant voiced ɹ j w
voiceless ɹ̥ ʍ

Arakanese largely shares the same set of consonant phonemes as standard Burmese, though Arakanese more prominently uses /ɹ/, which has largely merged to /j/ in standard Burmese (with some exceptions). Because Arakanese has preserved the /ɹ/ sound, the /-ɹ-/ medial (which is preserved in writing in Standard Burmese with the diacritic ြ) is still distinguished in the following Arakanese consonant clusters: /ɡɹ- kɹ- kʰɹ- ŋɹ- pɹ- pʰɹ- bɹ- mɹ- m̥ɹ- hɹ-/. For example, the word "blue," spelt ပြာ, is pronounced /pjà/ in standard Burmese, but pronounced /pɹà/ in Arakanese. Moreover, there is less voicing in Arakanese than in Standard Burmese, occurring only when the consonant is unaspirated. Unlike in Burmese, voicing never shifts from to .

Vowels

The vowels of Arakanese are:

Monophthongs Diphthongs
Front Central Back Front offglide Back offglide
Close i u
Close-mid e ə o ei ou
Open-mid ɛ ɔ
Open a ai au

While Arakanese shares the same set of vowels as Burmese, Arakanese rhymes also diverge from Standard Burmese for a number of open syllables and closed syllables. For instance, Arakanese has also merged various vowel sounds, such as ဧ () to ဣ (). Hence, a word like 'blood', which is spelt သွေး, pronounced () in standard Burmese, is pronounced in Arakanese. Similarly, Arakanese has a number of closed syllable rhymes that do not exist in Standard Burmese, including /-ɛɴ -ɔɴ -ɛʔ -ɔʔ/.

The Arakanese dialect also has a higher frequency of open vowels weakening to /ə/ than Standard Burmese. An example is the word for 'salary', (လခ), which is in standard Burmese, but in Arakanese.

Differences from standard Burmese

The following is a summary of consonantal, vowel and rhyme differences from Standard Burmese found in the Arakanese dialect:

Written Burmese Standard Burmese Arakanese Notes
-စ် /-ɪʔ/ /-aɪʔ/ e.g. စစ် 'genuine' and စိုက် 'plant' are both pronounced in Arakanese
ိုက် /-aɪʔ/
-က် -ɛʔ -ɔʔ
-ဉ် /-ɪɴ/ /-aɪɴ/ e.g. ဥယျာဉ် 'garden', from Standard Burmese → .
Irregular rhyme, with various pronunciations.
In some words, it is /-ɛɴ/ (e.g. ဝိညာဉ် 'soul', from Standard Burmese → ).
In a few words, it is /-i -e/ (e.g. ညှဉ်း 'to oppress', from Standard Burmese → ).
ိုင် /-aɪɴ/
-င် /-ɪɴ/ /-ɔɴ/
-န် ွန် /-aɴ -ʊɴ/ ွန် is /-wɔɴ/
-ည် /-i, -e, -ɛ/ /-e/ A few exceptions are pronounced /-aɪɴ/, like ကြည် 'clear', pronounced
-ေ /-e/ /-i/ e.g. ချီ 'carry' and ချေ 'cancel' are pronounced and respectively in Standard Burmese, but merged to in Arakanese
-တ် ွတ် /-aʔ -ʊʔ/ /-aʔ/
ိန် /-eɪɴ/ /-ɪɴ/
-ုန် /-oʊɴ/ /-ʊɴ/
Nasal initial + -ီ
Nasal initial + -ေ
/-i/ /-eɪɴ/ e.g. နီ 'red' is in Standard Burmese, but in Arakanese
In some words, the rhyme is unchanged from the standard rhyme (e.g. မြေ 'land', usually pronounced , not , or အမိ 'mother', usually pronounced , not
There are few exceptions where the nasal rhyme is /-eɪɴ-/ even without a nasal initial (e.g. သီ 'thread', from Standard Burmese → ).
Nasal initial + -ု -ူ -ူး /-u/ /-oʊɴ/ e.g. နု 'tender' is in Standard Burmese, but in Arakanese
ွား /-wá/ /-ɔ́/ e.g. ဝါး 'bamboo' is in Standard Burmese, but in Arakanese
ြွ /-w-/ /-ɹw-/ Occurs in some words (e.g. မြွေ 'snake' is in Standard Burmese, but in Arakanese)
ရှ- /ʃ-/ /hɹ-/
ချ- /tɕʰ-/ /ʃ-/ Occasionally occurs (e.g. ချင် 'to want' is in Standard Burmese, but ~ in Arakanese)
တ- → ရ- /t- d-/ /ɹ-/ e.g. The present tense particle တယ် () corresponds with ရယ် () in Arakanese

e.g. The plural particle တို့ () corresponds with ရို့ () in Arakanese

ရှ- ယှ- ယျှ- /ʃ-/ /h-/ Found in some words only
-ယ် ဲ -e
Written အမေက သင်္ကြန်ပွဲတွင် ဝတ်ရန် ထဘီ ရှစ်ထည် ပေးလိုက်ပါ ဆိုသည်။
Standard Burmese ʔəmè ɡa̰ ðədʒàɴ pwɛ́ dwɪ̀ɴ wʊʔ jàɴ tʰəmèɪɴ ʃɪʔ tʰɛ̀ pé laɪʔ pà sʰò dɛ̀
Arakanese ʔəmì ɡa̰ θɔ́ɴkràɴ pwé hmà waʔ pʰo̰ dəjɔ̀ ʃaɪʔ tʰè pí laʔ pà sʰò ɹì
Arakanese (written) အမိက သင်္ကြန်ပွဲမှာ ဝတ်ဖို့ ဒယော ရှစ်ထည် ပီးလတ်ပါ ဆိုရယ်။
Gloss
English Mother says "Give me eight pasos for wearing during the Thingyan festival."

Writing system

Arakanese is written using the Burmese script, which descends from Southern Brahmi. Rakhine speakers are taught Rakhine pronunciations using written Burmese, while most Marma speakers are only literate in Bengali.

The first extant Arakanese inscriptions, the Launggrak Taung Maw inscription and the Mahathi Crocodile Rock inscription (1356), date to the 1300s, and the epigraphic record of Arakanese inscriptions is unevenly distributed between the 1400s to 1800s. In the early 1400s, Arakanese inscriptions began to transition from the square letters associated with stone inscriptions (kyauksa), to rounder letters that is now standard for the Burmese script. This coincided with developments in Arakanese literature, which was stimulated by the rise of Mrauk U during the 1400s.

What is now Rakhine State is home to Sanskrit inscriptions that date from the first millennium to the 1000s. These inscriptions were written in Northern Brahmic scripts (namely Siddham or Gaudi), which are ancestral to the Bengali script. However, these inscriptions are not ancestral to Arakanese epigraphy, which uses the Mon–Burmese script. While some Arakanese have coined the term "Rakkhawunna" (Rakkhavaṇṇa) to describe a script that predates the usage of written Burmese, there is no contemporary lithic evidence to support the existence of such a script.

References

  1. Rakhine ("Arakanese") at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
    Marma ("Burmese") at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. "The Arakanese dialect". Fifty Viss. 2007-07-02. Retrieved 2023-04-01.
  3. Okell 1995, p. 3.
  4. "ရခိုင်စကားနဲ့ ဗမာစကား". BBC Burmese. 1 April 2011. Retrieved 16 October 2013.
  5. ^ အသျှင်စက္ကိန္ဒ (1994). ရခိုင်ဘာသာစကားလမ်းညွှန် (in Burmese). Burma – via Scribd.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  6. Okell 1995, p. 4, 14.
  7. Okell 1995, p. 14.
  8. Okell 1995.
  9. Houghton 1897, pp. 453–61.
  10. Davis, Heidi A (2014). "Consonant correspondences of Burmese, Rakhine and Marma with initial implications for historical relationships". The University of North Dakota.
  11. ^ Minn Htin, Kyaw; Leider, Jacques (2018), Perret, Daniel (ed.), "The Epigraphic Archive of Arakan/Rakhine State (Myanmar): A Survey", Writing for Eternity: A Survey of Epigraphy in Southeast Asia, Etudes thématiques, vol. 30, Ecole française d'Extrême-Orient, pp. 73–85, retrieved 2022-08-07
  12. ^ Singer, Noel F. (2008). Vaishali and the Indianization of Arakan. APH Publishing. ISBN 978-81-313-0405-1.

Bibliography

  • Houghton, Bernard (1897). "The Arakanese Dialect of the Burman Language". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland: 453–461. JSTOR 25207880.
  • Okell, John (1995). "Three Burmese Dialects" (PDF). Papers in Southeast Asian Linguistics. 13.

External links

Lolo-Burmese languages
Mondzish
Kathu
Nuclear Mondzish
Loloish
(Yi)
(Ngwi)
Southern Loloish
(Southern Ngwi)
(Hanoish)
Hanoid
Akha
Hani
Haoni
Bisoid
Siloid
Bi-Ka
Mpi
Jino
Central Loloish
(Central Ngwi)
Lawoish
Lahoish
Nusoish
Lisoish
Laloid
Taloid
Kazhuoish
  • Katso
  • Samu
  • Sanie
  • Sadu
  • Meuma
  • Nisoish
    Northern Loloish
    (Northern Ngwi)
    (Nisoid)
    Nosoid
    Nasoid
    Southeastern Loloish
    (Southeastern Ngwi)
    (Axi-Puoid)
    Nisu
    Sani–Azha
    Highland Phula
    Riverine Phula
    others
    Burmish
    Northern
    High Northern
    Hpon
    Mid Northern
    Southern
    Intha-Danu
    Nuclear Southern
    Pai-lang
    (Proto-languages)
    • Italics indicate extinct languages.
    Burmese language
    Stages
    Dialects
    Grammar and
    vocabulary
    Literature
    Writing system
    Romanization
    Other topics
    Languages of Myanmar
    Official languages
    Semiofficial language
    Indigenous languages
    (by state or region)
    Chin
    Kuki-Chin
    Northern
    Central
    Maraic
    Southern
    Other
    Kachin
    Sino-Tibetan
    Other
    Kayah
    Kayin
    Magway
    Mon
    Rakhine
    Sagaing
    Sal
    Other
    Shan
    Austroasiatic
    Sino-Tibetan
    Kra–Dai
    Hmong–Mien
    Tanintharyi
    Non-Indigenous
    Immigrant language
    Working language
    Sign languages
    Categories: