Misplaced Pages

Awa Pit language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Awa-Cuaiquer language) Barbacoan language of Colombia and Ecuador
Cuaiquer
Awa Pit
Native toColombia, Ecuador
Ethnicity15,000 Awa-Kwaiker (2007)
Native speakers13,000 (2008)
Language familyBarbacoan
Language codes
ISO 639-3kwi
Glottologawac1239
ELPAwa Pit
Awapit is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger

Awa Pit, otherwise known as Cuaiquer (Coaiquer, Cuayquer, Kwaiker, Kwayquer, etc.), is a Barbacoan language. Awa Pit is classified by UNESCO as a severely endangered language. The Awa pit language has a subject–object–verb structure and has adopted the Latin script. Grammatically, Awa Pit uses a characteristic conjunct/disjunct system of verb suffixes for person-marking.

Speakers and characteristics

The Awa Pit language has around 21 thousand speakers, mostly residing on the Colombian Pacific slopes of the Andes, with about a thousand in an adjacent area of Ecuador. The Awa Pit language is spoken less and less each year. In a study done in 2008 there were about 12,000 Awa Pit speakers, but as of 2011 there are about 2,100 speakers left in the provinces of northern Ecuador. Most Awa women are monolingual to the Awa Pit language, while some men can speak both Spanish and Awa Pit and a very few of these Awa Pit speakers can both read and write the language. Literacy among Awa speakers is less than 1% in their native language and under 5% in the secondary Spanish language. The Awa people are mostly farmers. Their crops include plantains, corn, sugarcane, and beans. Many of the Awa do not live near each other, they live in scattered settlements often 2-3 kilometers apart, and often move depending on the planting and harvesting seasons.

Phonology

This article should specify the language of its non-English content, using {{lang}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Misplaced Pages's multilingual support templates may also be used. See why. (September 2020)

The Awa Pit inventory is as follows:

Consonants

Consonant phonemes
Bilabial Dental/Alveolar Palatal Velar
plain lateral
Nasal m n (ɲ) ŋ
Plosive p k
Fricative voiceless s ɬ ʃ
voiced z ʒ
Approximant l j w
  • Some dialects can also have phonemic retroflex sounds /ʂ/, //
  • Geminated consonants are noted as .
  • is the main sound of the consonant sequence /nj/
  • In word-final positions, there are two realizations for each stop consonant; unreleased , or post nasal .
Phoneme Allophone Rules
/p/ [p] [b] C __
[ɸ] C __ V
[β] V/G __ V/G
[] __ /ɨ/
/t/ [] [] C __
[θ] C __ V
[ð] C __ V
[ɾ̪] V/G __ V/G
/k/ [k] [ɡ] C __
[x] C __ V
[ɣ] V/G __ V/G
/s/ [s] [ts] #__, C __, C __ V
[dz] C __ V
/ʃ/ [ʃ] [] #__, C __, C __ V
[] C __ V
/ɬ/ [ɬ] [h] __ /u, u̥/
[ɬ] ~ [h] /i̥, ɨ̥/ __, __ /ɨ̥, i̥/
/l/ [l] [ʎ] ~ [ᵈl] {i j}__
[l] ~ [ᵈl] ~ [d] __ C, __#
[l] ~ [ᵈl] elsewhere
/m/ [m] [] __ /ɨ/
/n/ [n] [ŋ] __ C
[n] ~ [ɲ] V __ V
/nj/ [ɲ] [ɲ] ~ [] V__ /a/
[ɲ] __ /a/
/j/ [j] [j] ~ [ɟ] V __ V

Vowels

Vowel phonemes
Front Central Back
Close i     ɨ     ɨː u    
Open a    
Voiceless vowels
Front Central Back
Close ɨ̥
Phoneme Allophone Rules
/i/ [i] [i] ~ [e] __ #
[ɪ] in closed syllables, short or lax
/ɨ/ [ɨ] [ɨ] ~ [e] __ # (words of more than one syllable)
[ɨ̞] in closed syllables, short or lax
/u/ [u] [u] ~ [o] __ #
[ʊ] in closed syllables, short or lax
/a/ [ä] [ɔ] /w/__ C
[æ] ~ [ɛ] ~ [ə] C __, in a closed syllable
~ __ C
[ɐ] in closed syllables, short or lax

Word Forms

Possessive Word Forms

Possessive word formations in Awa Pit can be used to decipher or specify a certain kind of function or occurrence. These range from location-object, material-object, whole-parts of something, and definitions very reminiscent of English prepositions. This is partly because of the usage of ‘relational nouns’. Possession seems to be the main connection that these functions have and in the case of Awa Pit, the postposition pa is a known marker or using possessive adjectives is another way. It is also explained that “In some cases, however, there is an alternation between a possessive postposition with pa, a possessive adjective, and a bare noun modifier, where the bare noun acting as a modifier must occur directly before the noun it modifies the alternation between these constructions can be seen to depend on humanness and referentiality”. This means that if a modifying noun is labelled human and referential then a postpositional word form is utilized. A possessive adjective is used instead if the non-head part is considered pronominal.

ex)

Santos=pa

Santos=POSS

pimpul

leg

Santos=pa pimpul

Santos=POSS leg

‘Santos's leg’

ex)

ap

my

pimpul

leg

ap pimpul

my leg

‘my leg’

ex)

kwizha

dog

pimpul

leg

kwizha pimpul

dog leg

‘the leg of (a/the) dog’

ex)

awa=wa

Person=POSS

pit

language/tongue

awa=wa pit

Person=POSS language/tongue

‘(the) person's tongue ; (the) person's way of speaking ’

ex)

awa

person

pit

language/tongue

awa pit

person language/tongue

‘the language of the people (Awa Pit) ; human tongues ’

“Ideas of alienable possession and kinship relations necessarily involve the use of the postpositional or possessive adjective constructions (with the exception of “plural possessive adjectives”), rather than a bare noun modifier”.

Alienable possession and kinship are basically referencing humans but there are a few cases where possession are fluid enough to contain higher animals therefore treating it like as if it was human (Awa Pit ‘personifies it in question’).

ex)

kwizha=wa

dog=POSS

pelota

ball

kwizha=wa pelota

dog=POSS ball

‘the dog's ball’

Plural Possessive Adjectives

Singular possessive adjectives happen in the assumed slot and descriptive adjectives happen between the possessive adjective and the main head noun itself:

ex)

ap

my

katsa

big

tɨl

black

kuzhu

pig

ap katsa tɨl kuzhu

my big black pig

‘my big black pig’

There are no specific plural possessive adjective constructions because “In order to translate a phrase such as our house, speakers of Awa Pit have two options: the more common option is to simply use the singular possessive adjective:”

ex)

ap

my

yal

house

ap yal

my house

‘my house, our house’

There is another option and that is to use the plural subject pronoun (unmalleable) into the bare noun modifier: (no adjectives can get between the pronoun and the subsequent noun)

ex)

au

we

yal

house

au yal

we house

‘our house’

Alienable Possession and Kinship Relations

Non-head nominal is considered referential and human, and the involvement of pa or a possessive adjective is needed.  Kinship relations are similar to alienable possession but is different when it comes to body-part possession because the non-head noun is not considered human nor referential. Essentially in Awa Pit, there is no difference between alienable and inalienable possession in an NP. That is due to the fact that different forms are reserved for referential human possession no matter the possession's nature.

1)

Santos=pa

Santos=POSS

kuzhu

pig

Santos=pa kuzhu

Santos=POSS pig

‘Santos's pig’

2)

Carmen=pa

Carmen=POSS

ayshpihsh

sister

Carmen=pa ayshpihsh

Carmen=POSS sister

‘Carmen's sister’

3)

paynya

his

cuchillo

knife

paynya cuchillo

his knife

‘his knife’

4)

ap

my

akkwa

mother

ap akkwa

my mother

‘my mother’

Whole-Part

Part whole relations are incorporated in the same fashion as possession in Awa Pit. In this case, the whole acts as a modifier while the part acts as the head noun. The modifier whole could be a referential human and that means that the formation with pa or a possessive adjective are utilized. Non-referential human or non-humans traced with bare-nouns are likely to be used as well. It is also worth mentioning that Awa Pit is a Barbacoa language that specializes in placing part-whole relationships with a bare noun or a ‘genitive marker’.

1)

Santos=pa

Santos=POSS

sayl

arm

Santos=pa sayl

Santos=POSS arm

‘Santos's arm’

2)

ap

my

pimpul

leg

ap pimpul

my leg

‘my leg’

3)

awa

person

kɨzpu

head

awa kɨzpu

person head

‘a human's head’

4)

tree

aya

skin

tɨ aya

tree skin

‘(tree) bark’

Inflections

In terms of tense inflections, there are formal markers when referring to the past and the future in Awa Pit, and there is also an extra subtle category that helps express the present. Basically, if a marker for the past or future does not display itself in a sentence, then the string of inflections most likely represents the present. It is worth saying that the present is marked by a zero morpheme in a ‘pure structuralist form’, since tense markers happen after mood suffixes just before any person markers can appear.

1)

ku-mtu-ata-w

eat-IMPF-PAST-LOCUT:SUBJ

ku-mtu-ata-w

eat-IMPF-PAST-LOCUT:SUBJ

'I was eating.'

2)

ku-mtu-anɨ-s

eat-IMPF-FUT-LOCUT

ku-mtu-anɨ-s

eat-IMPF-FUT-LOCUT

'I will be eating.'

3)

ku-mtu-s

eat-IMPF-LOCUT

ku-mtu-s

eat-IMPF-LOCUT

'I am eating.'

There are also mood inflections that display a variety of meanings and discover a less cooperative group than the rest in semantically and syntactically manners. The mood marker na is only utilized for past counterfactual clauses such as before tense marking and after person marking. An s would be used for Locutor while an unmarked form would go for the Non-Locutor. Negation and interrogation inflections are only used for content question forms or by going through auxiliary verbs. The inflectional marker ma is considered both a negative inflectional marker and a ‘homophonous interrogative marker’ at the same time.

Sentence Structure

Parts of Speech: noun, pronoun, adjective, verbs, post-positions, adverbs, interjections, discourse particles

AOV/SV organization

Constituent order

Subject Temporal Adjuncts Locational Adjuncts Circumstantial Adjuncts Non-subject Complements Manner Adverbials Verb
  • Temporal adjuncts: when, how long, or how frequent the action happened
  • Locational adjuncts: where the action happened
  • Circumstantial adjuncts: adds information about the action
  • Non-subject complements:
  • Manner adverbials: tell how something happens (happily, tragically, simply, gently, etc.)

Noun Phrase Construction

Either:
  • Possessive adjective
  • Demonstrative adjective
  • Postpositional phrase
Quantifier Descriptive Adjective Noun

Word Classes

Discourse particles
=na Topic marker
=miŋ Restrictive marker
=kas Additive marker
=ma Interrogative marker
=ma Temporal marker
=ka Emphasis marker

Noun Phrase

an

this

DemAdj

kɨh

leaf

N

an kɨh

this leaf

DemAdj N

“This leaf.”

Noun Phrase

katsa

big

ADJ

yal

house

N

katsa yal

big house

ADJ N

“A large house”

Noun Phrase (past)

wakata

cattle

ii-tɨ-zi

die-PAST-NONLOCUT

wakata ii-tɨ-zi

cattle die-PAST-NONLOCUT

“The cow died”

Plural Possessive adjectives

au

we

yal

house

au yal

we house

“Our house.”

-a speaker can use singular form or the plural subject pronoun

Noun Phrase

The next two examples shows Unmarked nature of S and A, and the division of O between referential human (accusatory) and other (unmarked)

Demetrio

Demetrio

A

na-wa

1SG-ACC

O (ref. human)

pyan-tɨ-tɨ-s

hit-TERM-PAST-LOCUT:UNDER

V

Demetrio na-wa pyan-tɨ-tɨ-s

Demetrio 1SG-ACC hit-TERM-PAST-LOCUT:UNDER

A {O (ref. human)} V

“Demetrio hit me.”

Demetrio

Demetrio

A

kuzhu

pig

O (not ref. human)

pay-t

buy-SV

V

kway-zi

DROP-NONLOCUT

 

Demetrio kuzhu pay-t kway-zi

Demetrio pig buy-SV DROP-NONLOCUT

A {O (not ref. human)} V {}

“Demetrio bought a pig.”

Transitive Verbs

na=na

1SG.(NOM)=TOP

SUBJ

Santos=ta

Santos=ACC

OBJ

namna-mtu-s

follow/catch:up-IMPF-LOCUT

V

na=na Santos=ta namna-mtu-s

1SG.(NOM)=TOP Santos=ACC follow/catch:up-IMPF-LOCUT

SUBJ OBJ V

“I am following Santos.”

Ditransitive Verbs

Camilo=na

Camilo=TOP

SUBJ

na-wa

1SG-ACC

OBJ(1‍)

pala

plantain

OBJ(2‍)

kwin-tɨ-s

give-PAST-LOCUT:UNDER

V

Camilo=na na-wa pala kwin-tɨ-s

Camilo=TOP 1SG-ACC plantain give-PAST-LOCUT:UNDER

SUBJ OBJ(1‍) OBJ(2‍) V

“Camilo gave me a plantain.”

Postpositional Phrase

book]

Noun

kwin-zha

give-IMP.1OBJ

 

kwin-zha

give-IMP.1OBJ

LOC.PP Noun {}

“Give me the book on the table.”

Causative

tɨnta

strong

awa

person

uk

stone

man

move(1‍)

ki-nin-tu

move((2‍)-CAUS-IMPFPART

tɨnta awa uk man ki-nin-tu

strong person stone move(1‍) move((2‍)-CAUS-IMPFPART

“The strong man moved the stone (caused the stone to move).”

Semblative postposition

shitshu=kana

bird=like

kwiyan-tu=na

cry-IMPFPART=TOP

shitshu=kana kwiyan-tu=na

bird=like cry-IMPFPART=TOP

“She cries like a bird.”

References

  1. ^ Cuaiquer at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ Moseley, Christopher, ed. (2010). Atlas of the World's Languages in Danger (3 ed.). Paris: UNESCO Publishing. p. 16-17. ISBN 978-92-3-104096-2.
  3. ^ Curnow 1997.
  4. ^ Awa–Cuaiquer, per SIL, Ethnologue, 1986 and 1991. Retrieved 23 April 2012.
  5. Curnow 2002.
  6. Cysouw, Michael (2003). The Paradigmatic Structure of Person Marking. Oxford University Press. pp. 43–44. ISBN 9780199554263.
  7. "Awa Pit / Cuaiquer alphabet, pronunciation and language". omniglot.com. Retrieved 2020-12-11.
  8. Curnow & Liddicoat 1998.

External links

OBJ: object SUBJ: subject A: transitive subject O: transitive object N: noun V: verb DROP: perfective serial verb "kway-" IMP: imperative IMPF: imperfective aspect IMPFPART: imperfective participle LOC: locative postposition LOCUT: locutor person marker NONLOCUT: non-locutor person marker POSS: possessive postposition PP: postpositional phrase SV: serial verb marker TERM: terminative aspect UNDER: undergoer

Barbacoan languages
Northern
Southern
Cañari–Puruhá ?
Italics indicate extinct languages
Languages of Colombia
Official languages
Indigenous
languages
Arawakan
Barbacoan
Bora–Witoto
Chibchan
Chocoan
Guajiboan
Tucanoan
Other
Creoles/Other
Sign languages
Languages of Ecuador
Official languages
Indigenous languages
Spanish varieties
Sign languages
flag Ecuador portal
Categories: