Misplaced Pages

Cia-Cia language

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Cia-cia) Austronesian language spoken on Buton island, Indonesia
This article needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Cia-Cia language" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (November 2021) (Learn how and when to remove this message)

Cia-Cia
Butonese
Bahasa Ciacia
바하사 찌아찌아
بهاس چيا-چيا
Native toIndonesia
RegionBaubau, Buton Island, Southeast Sulawesi
Native speakers79,000 (2005)
Language familyAustronesian
Writing systemHangul (present)
Latin (present)
Gundhul (historical)
Language codes
ISO 639-3cia
Glottologciac1237
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Sample of spoken Cia-Cia, recorded for Wikitongues

Cia-Cia, also known as (South) Buton or Butonese, is an Austronesian language spoken principally around the city of Baubau on the southern tip of Buton island, off the southeast coast of Sulawesi, in Indonesia. It is written using the Latin and Hangul scripts.

Demographics

As of 2005, there were 80,000 speakers of Cia-Cia, many of whom also use Wolio, which is closely related to Cia-Cia, as well as Indonesian. Wolio is falling into disuse as a written language among the Cia-Cia, as it is written using the Arabic script, and Indonesian is now taught in schools using the Latin script.

A student writing in Cia-Cia on a whiteboard, using the hangul script.

Cia-Cia has been privately taught to schoolchildren in the Hangul script since 2008. The students are also taught some basic Korean. The program remained active as of 2024.

Geographic distribution

Cia-Cia is spoken in Southeast Sulawesi, south Buton Island, Binongko Island, and Batu Atas Island.

According to legend, Cia-Cia speakers on Binongko descend from Butonese troops sent by a Butonese sultan.

Name

The name of the language comes from the negator cia, "no". It is also known as Buton, Butonese, Butung, and in Dutch Boetonees, names it shares with Wolio, and as South(ern) Buton or Butung. The ambigous name "Buton", often referring generically to various ethnic and linguistic groups of the Buton area, is said to be of Ternatese origin (butu – "market", "marketplace"). Names such as "South Buton" can be used to disambiguate from Wolio, the historically dominant language of the island.

Dialects

The language situation on the island of Buton is very complicated and not known in great detail.

Dialects include Kaesabu, Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula (with its subvarieties), and Masiri. The Masiri dialect shows the greatest amount of vocabulary in common with the standard dialect. The Pedalaman dialect uses gh—equivalent to r in other dialects—in native vocabulary, and r in loan words.

Phonology

Phonology according to Rene van den Berg (1991).

Consonants

Bilabial Alveolar Postalveolar Velar Uvular Glottal
Nasal m n ŋ
Stop voiceless p t t͡ʃ k ʔ
prenasal vl. ᵐp ⁿt ᶮt͡ʃ ᵑk
voiced b d d͡ʒ ɡ
prenasal vd. ᵐb ⁿd ᵑɡ
implosive ɓ ɗ
Fricative s (ɣ) h
Approximant β l (j)
Trill (r) (ʁ)

Notes:

  • /k/ is realized as a palatal affricate [t͡ʃ] before high vowels /i/ and /u/
  • /r/ is either an alveolar trill [r], or a voiced velar fricative [ɣ] or uvular trill /ʀ/, depending on the dialect

Vowels

Cia-cia has a common five-vowel system.

Front Back
Close i u
Mid e o
Open a

/e, o/ may also be heard as open-mid .

Orthography

Cia-Cia was once written in a Jawi-like script called Gundhul, based on Arabic, with five additional consonant letters but no signs for vowels.

Hangul

In 2009, residents of the city of Baubau set about adopting Hangul, the script for the Korean language, to write Cia-Cia.

The mayor consulted the Indonesian government on the possibility of making the writing system official. However, the project encountered difficulties between the city of Baubau, the Hunminjeongeum Society, and the Seoul Metropolitan Government in 2011. The King Sejong Institute, which had been established in Baubau in 2011 to teach Hangul to locals, abandoned its offices after a year of operation, in 2012; it reopened them in 2022. In December 2023, Agence France-Presse again published an article with interviews showcasing the Hangul effort.

In January 2020, the publication of the first Cia-Cia dictionary in Hangul was announced. It was published in December 2021.

As of 2024, Hangul remains in use in schools and on local signs.

Cia-Cia Latin alphabet
Consonants Vowels
IPA Latin IPA Latin
/ɡ/ g /a/ a
/k/ k /e/ e
/n/ n /o/ o
/d/ d /u/ u
/ɗ/ dh /i/ i
/t/ t
/r ~ ʁ/ r~gh
/l/ l
/m/ m
/b/ b
/β/ v~w
/ɓ/ bh
/p/ p
/s/ s
/ʔ/
/ŋ/ ng
// j
// c
/h/ h
Cia-Cia Hangul alphabet
Consonants Vowels
IPA Hangul IPA Hangul
/ɡ/ /a/
/k/ /e/
/n/ /o/
/d/ /u/
/ɗ/ /i/
/t/ (null)
/r/
/l/
/m/
/b/
/β/
/ɓ/
/p/
/s/
/ʔ/
/ŋ/
//
//
/h/
/ʁ/
  1. ᄙ is not a separate letter. The medial /r/ and /l/ are distinguished by writing a single letter (ㄹ) for /r/ and double (ᄙ) for /l/. Double ㄹ must be written in two syllables. The final /l/ is written with a single letter ㄹ; for the final consonant /r/, the null vowel (ㅡ) is added. Null consonant and vowel letters (으) are added for initial /l/.

Examples

Words

Cia-Cia, like Muna, has three sets of numerals: a free form, a prefixed form, and a reduplicated form. The prefixed form is used before units of 10 (pulu), 100 (hacu), and 1,000 (riwu), and before classifiers and measure nouns. The reduplicated form is used after units of ten when counting. ompulu is an irregular exception.

Numerals
Latin Hangul
1 dise, ise 디세, 이세
2 rua, ghua 루아, 쿠아
3 tolu 똘루
4 pa'a 빠아
5 lima 을리마
6 no'o 노오
7 picu 삐쭈
8 walu, oalu 루, 오알루
9 siua 시우아
10 ompulu 옴뿔루
29 rua-pulu-po-picu 루아-뿔루-뽀-삐쭈
80 walu-pulu 루-뿔루

Sentences

An example of the Hangul script, followed by the Latin alphabet and IPA:

3R:third person realis 3IR:third person irrealis 3DO:third person direct object 3POS:third person possessive

VM:verbal marker

아디

Adi

aɗi

Adi.NOM

세링

sering

seriŋ

often

빨리

pali

pali

very

노논또

nononto

nononto

3R-watch

뗄레ᄫᅵ시.

televisi.

teleβisi

television.

아마노

Amano

amano

Father-3POS

노뽀옴바에

nopo'ombae

nopoʔomɓa.e

3R-tell-3DO

이아

ia

i.a

he

나누몬또

nanumonto

nanumonto

3IR-watch

뗄레ᄫᅵ시

televisi

teleβisi

television

꼴리에

kolie

koli.e

don't

노몰렝오.

nomolengo.

nomoleŋo.

3R-VM-long

아디 세링 빨리 노논또 뗄레ᄫᅵ시. 아마노 노뽀옴바에 이아 나누몬또 뗄레ᄫᅵ시 꼴리에 노몰렝오.

Adi sering pali nononto televisi. Amano nopo'ombae ia nanumonto televisi kolie nomolengo.

aɗi seriŋ pali nononto teleβisi amano nopoʔomɓa.e i.a nanumonto teleβisi koli.e nomoleŋo.

Adi.NOM often very 3R-watch television. Father-3POS 3R-tell-3DO he 3IR-watch television don't 3R-VM-long

Adi often watches television. His father advises him not to watch too much TV.

Rene van den Berg (1991) provides a few more examples.

References

Citations

  1. ^ Cia-Cia at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ van den Berg, Rene (1991). "Preliminary notes on the Cia-Cia language (South Buton)". Excursies in Celebes (PDF). Leiden: KITLV. pp. 305–324.
  3. Butonese – Orientation
  4. ^ Wright, Tom; Fairclough, Gordon (11 September 2009). "To Save Its Dying Tongue, Indonesian Isle Orders Out for Korean". The Wall Street Journal.
  5. ^ Suhartono, Muktita (4 November 2024). "An Indonesian Tribe's Language Gets an Alphabet: Korea's". New York Times. Retrieved 5 November 2024.
  6. Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 131.
  7. ^ Mead, David, "Cia-Cia", Sulawesi Language Alliance, retrieved 25 November 2024
  8. Anceaux, Johannes Cornelis; Grimes, Charles E.; van den Berg, René (1995), "Wolio", in Tryon, Darrell T. (ed.), Comparative Austronesian Dictionary: An Introduction to Austronesian Studies, Trends in Linguistics. Documentation, vol. 10, Berlin/New York: Walter de Gruyter, pp. 573–584, doi:10.1515/9783110884012.1.573, ISBN 978-3-11-088401-2, OCLC 896406022
  9. Visser, Leontine E. (2019), "The Historical Paths of Sahu Ceremonial Textiles", Archipel. Études interdisciplinaires sur le monde insulindien, 98: 121–150, doi:10.4000/archipel.1560, ISSN 0044-8613, OCLC 8599457798, The island was their "market" or butu in Ternate language. Thus the island became known as Buton.
  10. Visser, Leontine E. (1989), "Foreign Textiles in Sahu Culture", in Gittinger, Mattiebelle (ed.), To Speak with Cloth: Studies in Indonesian Textiles, Los Angeles: Museum of Cultural History, University of California, pp. 80–90, ISBN 978-0-930741-17-4, OCLC 20970370, Because of its strategic geographical position, Buton served as a major stopping place for military and merchant vessels, whence it got the name of "market", after the Ternate word butu for marketplace.
  11. Mead, David, "Wolio", Sulawesi Language Alliance, retrieved 25 November 2024
  12. Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 130.
  13. Donohue, Mark. 1999. "A grammar of Tukang Besi". p. 6.
  14. La Yani Konisi; Ahid Hidayat (2001). Analisis kategori kata bahasa cia liwungau (Research report) (in Indonesian). Universitas Terbuka Kendari.
  15. ^ Dessiar, Achmad Rio (27 October 2021). "A Contrastive Study on Korean and Cia-Cia Language Vowels Based on an Acoustic Experiment". Jurnal Humaniora. 33 (3): 182. doi:10.22146/jh.68044.
  16. "Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue". Jakarta Globe. Agence France-Presse. 6 August 2009. Archived from the original on 10 August 2009.
  17. Lee Tae-hoon, "Hangeul didn't become Cia Cia's official writing", The Korea Times, 6 October 2010.
  18. "Adoption of Hangeul by Indonesian Tribe Hits Snag". The Chosun Ilbo. 10 October 2011. Archived from the original on 13 December 2011. Retrieved 30 June 2017.
  19. Yi, Whan-woo (8 October 2012). "Sejong Institute withdrawal to leave Cia-Cia out in cold". The Korea Times. Archived from the original on 6 February 2017. Retrieved 30 June 2017.
  20. ^ So-hyun, Kim (2 April 2023). "[Hello Hangeul] Sharing the Korean alphabet with the world". The Korea Herald. Retrieved 5 January 2024.
  21. Anya, Agnes (20 December 2023). "Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect". The Japan Times (Agence France-Presse).
  22. "Indonesian Minority to Publish Hangul Dictionary to Preserve Ethnic Language". Korea Bizwire. 7 January 2020. Retrieved 26 March 2023.
  23. Ryu, Il-Hyeong (6 January 2020). "표기문자 '한글' 채택한 인니 찌아찌아족 '언어사전' 첫 편찬" [First dictionary of the language of the Cia-Cia people in Indonesia that adopted Hangul to be compiled]. Yonhap News (in Korean). Archived from the original on 6 January 2020.
  24. 찌아찌아 ᄙᅡ뽀코어-인도네시아어-한국어 사전 [Kamus bahasa Ciacia Laporo – Indonesia – Korea] (in Cia-Cia, Indonesian, and Korean). Seoul: Youkrack Books. 27 December 2021. ISBN 979-11-6742-261-3. OCLC 1361784532. Wikidata Q127692046.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  25. "Wow... Ada Kampung Korea di Sulawesi Tenggara!" [Wow... There's a Korean village in Southeast Sulawesi] (in Indonesian). Kompas TV. 7 April 2017 – via YouTube.
  26. Kisyani Laksono; Yunisse Fendri; Dianita Indrawati (2017). "Bahasa Ciacia Dan Aksara Kontemporernya". Jurnal Budaya Nusantara (in Indonesian). 1 (1): 55–67. doi:10.36456/JBN.VOL1.NO1.991. ISSN 2355-3367. Wikidata Q127692038.
  27. Wells, John (20 October 2009). "Cia-Cia". John Wells's phonetic blog. With one exception, the Cia-Cia phonemes can be mapped onto a subset of those of Korean and are therefore written the same way. The exception is the fricative /v/, which is not found in contemporary Korean, but for which Lee resurrected the obsolete hangul jamo (or Korean letter) ᄫ (U+112B). (ᄫ was used as a symbol for the voiced bilabial fricative.) The Cia-Cia implosives /ɓ/ and /ɗ/ are written with standard hangul jamo, as ㅍ and ㅌ. So the series /t, d, ɗ/ are written with the jamo that in Korean stand for /t*, t~d, th/ respectively, namely ㄸ, ㄷ, ㅌ.
  28. Numbers in Austronesian languages
  29. Yu, Jae-Yeon (6 August 2009). "印尼 소수민족, '한글' 공식 문자로 채택" [Hangul adopted as official alphabet of Indonesian minority group]. No Cut News (in Korean). Archived from the original on 15 November 2021.
  30. Example is part of a textbook: Lee, Ho-Young; Hwang, Hyo-sung; Abidin (2009). 바하사 찌아찌아 1 . Hunmin jeongeum Society of Korea.

Sources

This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (January 2024) (Learn how and when to remove this message)

External links

Celebic languages
Bungku–Tolaki
Muna–Buton
Saluan–Banggai
Tomini–Tolitoli *
Kaili–Wolio *
Kaili–Pamona
Wotu–Wolio
  • * indicates proposed status
  • ? indicates classification dispute
  • † indicates extinct status
Nuclear Malayo-Polynesian languages
Malayo-Sumbawan
Sundanese
Madurese
Malayo-Chamic
Chamic
Malayic
Bali–Sasak
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
Batak
Lampungic
Celebic
South Sulawesi
Moklenic
Javanese
Central–Eastern Malayo-Polynesian
(over 700 languages)
Eastern Malayo-Polynesian groups
Central Malayo-Polynesian linkages
Unclassified
Languages of Indonesia
Western Malayo-Polynesian languages
Official language
Malayo-Sumbawan
Javanesic
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Central–Eastern Malayo-Polynesian languages
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
MicronesianMapia
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
Papuan languages
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Others
Other languages
Creoles and Pidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages
† indicate extinct languages
Categories: