Misplaced Pages

I Have a Little Dreidel

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Dreidel, Dreidel, Dreidel) Children's Hannukah song
The Dreidel Song Performed by the Singing Sergeants of the United States Air Force Band
Problems playing this file? See media help.
Menorah(מְנוֹרָה)
Menorah(מְנוֹרָה)
Flag of Israel
Flag of Israel
Jewish and
Israeli music
Religious
Contemporary
Piyyut
Zemirot
Nigun
Pizmonim
Baqashot
Secular
Klezmer
Sephardic
Mizrahi
Mainstream and jazz
Classical
Jewish art music
Israel
Hatikvah
Jerusalem of Gold
We Are Both from the Same Village
Dance
Israeli folk dancing
Ballet
Horah
Yemenite dancing
Music for holidays
Shabbat
Hanukkah
Blessings
Oh Chanukah
Dreidel song
Al Hanisim
Mi Y'malel
Ner Li
Passover (Haggadah)
Ma Nishtana
Dayenu
Adir Hu
Chad Gadya
Echad Mi Yodea
L'Shana Haba'ah
Lag BaOmer
Bar Yochai
Main article: Hanukkah music

"I Have a Little Dreidel" (also known as "The Dreidel Song" or "Dreidel, Dreidel, Dreidel") is a children's Hanukkah song in the English-speaking world that also exists in a Yiddish version called "Ikh Bin A Kleyner Dreydl", (Yiddish: איך בין אַ קלײנער דרײדל Lit: I am a little dreidel German: Ich bin ein kleiner Dreidel). The song is about making a dreidel and playing with it.

History

The lyrics for the English version were written by Samuel S. Grossman and the composer of the English version is listed as Samuel E. Goldfarb (also S. E. Goldfarb). The song was written in 1927. The Yiddish version was both written and composed by Mikhl Gelbart, albeit under the name of Ben Arn, a pseudonym referring to himself as the son of Aaron.) There is a question about who composed this music since the melody for both the Yiddish and the English versions are precisely the same. The United Synagogue of Conservative Judaism (formerly known as The United Synagogue of America) is believed to be the first to publish the song in a collection of songs with its first printing in 1950 of the book, The Songs We Sing by Harry Coopersmith. The writers of the song in English only translated the original Yiddish version which was considered a folk song with the lyrics written by Mikhl Gelbart. Most believe that neither Goldfarb nor Grossman actually copyrighted the song and it was not included in Goldfarb's own printed book of songs because of this fact.

The meaning of the lyrics to the Yiddish and English versions is largely the same. However, in the original Yiddish version, the singer is referring to his or herself as the dreidel -- a four-sided spinning top -- made out of "blai" (Yiddish: בלײַ), which translates to lead. In the English version, the lyrics refer to the singer having a dreidel made out of clay.

Versions

This section does not cite any sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "I Have a Little Dreidel" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (December 2023) (Learn how and when to remove this message)
English version

I have a little dreidel. I made it out of clay.
And when it's dry and ready, then dreidel I shall play.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made it out of clay.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, then dreidel I shall play.

It has a lovely body, with legs so short and thin.
When it gets all tired, it drops and then I win!
Dreidel, dreidel, dreidel, with legs so short and thin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it drops and then I win!

My dreidel's always playful. It loves to dance and spin.
A happy game of dreidel, come play now, let's begin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, it loves to dance and spin.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, come play now, let's begin.

I have a little dreidel. I made it out of clay.
When it's dry and ready, then dreidel I shall play.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, I made it out of clay.
Oh dreidel, dreidel, dreidel, then dreidel I shall play.

Yiddish version Transliteration (YIVO spelling) Translation

איך בין אַ קליינער דריידל, געמאַכט בין איך פון בלײַ.
קומט לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל – איינס, צוויי, דרײַ.
אוי, דריידל, דריידל, דריידל, אוי, דריי זיך, דריידל, דריי.
טאָ לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל, איינס און צוויי.

Ikh bin a kleyner dreydl, gemakht bin ikh fun blay.
Kumt lomir ale shpiln, in dreydl – eyns, tsvey, dray.
Oy, dreydl, dreydl, dreydl, oy, drey zikh, dreydl, drey
To lomir ale shpiln, in dreydl, eyns un tsvey.

I am a little dreidel, I am made from lead.
Come let's all play dreidel – one two three.
Oh, dreidel, dreidel, dreidel, oh, dreidel, dreidel, spin.
So let's all play dreidel, one and two.

און איך האָב ליב צו טאַנצן, זיך דרייען אין אַ ראָד.
טאָ לאָמיר אַלע טאַנצן אַ דריידל-קאַראַהאָד.
אוי, דריידל, דריידל, דריידל, אוי, דריי זיך, דריידל, דריי.
טאָ לאָמיר אַלע שפּילן, אין דריידל, איינס און צוויי.

Un ikh hob lib tsu tantsn, zikh dreyen in a rod.
To lomir ale tantsn, a dreydl-karahod.
Oy, dreydl, dreydl, dreydl, oy, drey zikh, dreydl, drey.
To lomir ale shpiln, in dreydl, eyns un tsvey.

And I love to dance, to spin in a circle.
So let's all dance a dreidel-circle.
Oh, dreidel, dreidel, dreidel, oh dreidel, dreidel, spin.
So let's all play dreidel, one and two.

See also

References

  1. ^ University of Pennsylvania Library: Freedman Collection of Recorded Jewish Music
  2. "My Father's Songs – Jewish American Songster".
  3. "The Secret History of 'I Have a Little Dreidel'". 25 January 2024.
  4. "The hidden history of 'I Have a Little Dreidel'". 2016-12-22.
  5. Lori Cahan-Simon Ensemble / Vessel of Song: The Music of Mikhl Gelbart
  • Hanukkah
  • חֲנֻכָּה
Traditions
Symbols
Foods
Music
Films
In television
Activities
Other
Hanukkah
Maccabean
Revolt
Events
Historical accounts
People
Battles
Categories: