Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license.
Give it a read and then ask your questions in the chat.
We can research this topic together.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in French. (May 2022) Click for important translation instructions.
View a machine-translated version of the French article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,685 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing French Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|fr|Français valdôtain}} to the talk page.
Aostan French (French: français valdôtain) is the variety of French spoken in the Aosta Valley, Italy.
History
The Aosta Valley was the first government authority to adopt Modern French as working language in 1536, three years before France itself. French has been the official language of the Aosta Valley since 1561, when it replaced Latin. In the 1861 census, the first held after the unification of Italy, 93% declared being Francophone; in 1921, the last census with a question about language found that 88% of the population was French-speaking. The suppression of all French-language schools and institutions and violence against French speakers during the forcible Italianisation campaign of the Fascist government irretrievably damaged the status of French in the region. Italian and French are nowadays the region's official languages and are used for the regional government's acts and laws, though Italian is much more widely spoken in everyday life, and French is mostly used by intellectuals and within cultural events. Though French was re-introduced as an official language after World War II, by 2003 just 0.99% reported speaking standard French natively. French remains widely known as a second language, but it is no longer spoken as part of daily life. In 2001, 75.41% of the population of Aosta Valley was French-speaking, 96.01% declared to know Italian, 55.77% Arpitan, and 50.53% all of them. School education is delivered equally in both Italian and French so that everyone who went to school in Aosta Valley can speak French and Italian at least at a medium-high level.
Influences
Aostan French is characterized by terms adopted from the valdôtain dialect of Franco-Provençal and sometimes from Italian. In this sense, it is quite similar to Savoyard dialect and to valaisan dialect as spoken in Valais.
(in French) Jean-Pierre Martin, Description lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste, éd. Musumeci, Quart, 1984 (source)
(in French) Alexis Bétemps, La langue française en Vallée d'Aoste de 1945 à nos jours T.D.L., Milan
(in French) Jules Brocherel, Le Patois et la langue française en Vallée d'Aoste éd. V. Attinger, Neuchâtel
(in French) La minorité linguistique valdôtaine, éd. Musumeci, Quart (1968).
(in French) Rosellini Aldo, La francisation de la Vallée d'Aoste, dans Studi medio latini e volgari, vol. XVIII, 1958.
(in French) Keller, Hans-Erich, Études linguistiques sur les parlers valdôtains, éd. A. Francke S.A., Berne, 1958.
(in French) Schüle, Ernest, Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, dans Bulletin du Centre d'Études francoprovençales n° 22, Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1990.
(in French) Favre, Saverio, Histoire linguistique de la Vallée d'Aoste, dans Espace, temps et culture en Vallée d'Aoste, Imprimerie Valdôtaine, Aoste, 1996.
(in French) François-Gabriel Frutaz, Les origines de la langue française en Vallée d'Aoste, Imprimerie Marguerettaz, Aoste, 1913.
(in French) Mgr. Joseph-Auguste Duc, La langue française dans la Vallée d'Aoste, Saint-Maurice, 1915.
(in French) Anselme Réan, La phase initiale de la guerre contre la langue française dans la Vallée d'Aoste, Ivrée, 1923.
(in French)
(in French) Bérard, Édouard, La langue française dans la Vallée d'Aoste : réponse à M. le chevalier Vegezzi-Ruscalla, Aoste, 1861 (rééd. 1962).
(in French) Bétemps, Alexis, Les Valdôtains et leur langue, avant-propos d'Henri Armand, Imprimerie Duc, Aoste, 1979.
Assessorat de l'éducation et la culture de la région autonome Vallée d'Aoste - Département de la surintendance des écoles, Profil de la politique linguistique éducative, Le Château éd., 2009, p. 20.