Misplaced Pages

Japan in Gulliver's Travels

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. Click for important translation instructions.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Misplaced Pages.
  • Consider adding a topic to this template: there are already 1,319 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Misplaced Pages article at ]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|ja|ガリヴァー旅行記における日本}} to the talk page.
  • For more guidance, see Misplaced Pages:Translation.
Map showing Japan, with Luggnagg, Balnibarbi and other lands to the east (original map, Pt III, Gulliver's Travels)

Japan is referred to in Gulliver's Travels, the 1726 satirical novel by Jonathan Swift.

Part III of the book has the account of Lemuel Gulliver's visit to Japan, the only real location visited by him. It is used as a venue for Swift's satire on the actions of Dutch traders to that land. His portrayal reflects the state of European understanding of the nation in the 17th and early 18th centuries, as well as the tensions caused by the English-Dutch trade rivalry at the period.

Description

Japan is shown on the map at the beginning of part III, which also shows the island of "Yesso" (i.e. Hokkaido), "Stats island" (Iturup) and "Companys Land" (Urup) to the north. The map also marks the Vries Strait and Cape Patience, though this is shown on the northeast coast of Yesso, rather than as part of Sakhalin, which was little-known in Swift’s time. On the island of Japan itself the map shows "Nivato" (Nagato), Yedo (Edo), "Meaco" (Kyoto), Inaba and "Osacca" (Osaka).

The text describes Gulliver's journey from Luggnagg, which took fifteen days, and his landing at "Xamoschi" (i.e. Shimosa) which lies "on the western part of a narrow strait leading northward into a long arm of the sea, on the northwest part of which Yedo, the metropolis stands". This description matches the geography of Tokyo Bay, except that Shimosa is on the north, rather than the western, shore of the bay.

Satire

See also: Christianity in Japan § History

Following early contacts with Portuguese and Spanish explorers and missionaries, Christianity became established in Japan in the 16th and 17th centuries. However, it became enmeshed in the civil disorder and wars of the pre-Shogun period and with the establishment of the Tokugawa shogunate was proscribed and fiercely repressed.

Japan adopted a closed-door policy and European traders were expelled. At this point the custom of e-fumi, "trampling on the crucifix", was introduced as a test for Christians, both in the country and for travellers arriving there. Higgins states that e-fumi "was at the suggestion of Dutch traders who had no scruple about doing so".

Swift satirizes the practice of the Dutch by having Gulliver request, with the backing of the king of Luggnagg, that he be excused from this test, despite claiming to be Dutch himself. He reports the Emperor of Japan was “a little surprised at this, as I was the first of my countrymen to make a scruple of the point” and that he "began to doubt that I was a real Hollander but suspected I might be a Christian", a satire on the Dutch trader who claimed he was "not a Christian but a Dutchman". The Emperor also warned that if the secret should be found out by Gulliver’s countrymen, the Dutch, they would assuredly cut his throat in the voyage.

On his arrival at "Nangasac" (Nagasaki), Gulliver was able to find passage on a ship, which Swift names the Amboyna, of Amsterdam, a reference to the place of a notorious massacre by the Dutch of ten English traders in 1623.

Notes

  1. Gulliver's Travels (GT), part III, ch I: Oxford World Classic (OWC) p140
  2. OWC Notes p339
  3. GT, part III, ch 11: OWC p201
  4. OWC Notes p339
  5. GT pt III, ch 11: OWC p201
  6. GT pt III, ch 11: OWC p201
  7. OWC Notes p340

References

  • Jonathan Swift: Gulliver's Travels Oxford World Classics (1986, reprint 2008) introduction by Claude Rawson, explanatory notes by Ian Higgins
Jonathan Swift's Gulliver's Travels (1726)
Characters
Locations
Other characters
Films
Television
Related
Categories: