Misplaced Pages

Kiasi

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Hokkien phrase meaning "afraid of death" Not to be confused with Kiasu.
This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. Please help improve this article by introducing more precise citations. (July 2013) (Learn how and when to remove this message)
Kiasi
Hàn-jī驚死 / 惊死
Pe̍h-ōe-jīkiaⁿ-sí
Tâi-lôkiann-sí

Kiasi (simplified Chinese: 惊死; traditional Chinese: 驚死; Pe̍h-ōe-jī: kiaⁿ-sí) is a Hokkien phrase which literally means afraid of death, to describe the attitude of being overly afraid or timid. Kiasi is commonly compared to Kiasu (literally: “fear of losing”); both are commonly used to describe attitudes where Kiasi or Kiasi-ism means to take extreme measures to avoid risk and Kiasu or Kiasu-ism means to take extreme means to achieve success. Kiasi is not as popular as kiasu, but is widely used by Hokkien-speaking people in Singapore, Malaysia and Taiwan.

Etymology and usage

The history of kiasi can be traced back to the Chinese idiom "Greedy for life, afraid of death" (Chinese: 貪生怕死; pinyin: tān shēng pà sǐ), which describes a person's extreme fear of death, and may drive a person to lose his sense of justice and righteousness. The idiom was originally applied to cowardly soldiers on the battlefield. In modern usage, it refers to people who are irrationally frightful to undertake any task.

In popular culture

See also

External links

Stub icon

This Singapore-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Stub icon

This Malaysia-related article is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.

Categories: