Lê Minh Khuê (born 6 December 1949, in Tĩnh Gia, Thanh Hoá) is a Vietnamese writer. Her works have been translated into English and several other languages. She was interviewed in Ken Burns's series The Vietnam War.
Works
Translations:
- The stars, the earth, the river: short fiction by Le Minh Khue translated by Wayne Karlin, Dana Sachs Curbstone Press, 1997
- Kleine Tragödien. Translated by Joachim Riethmann. Mitteldeutscher Verlag 2011
- Fragile come un raggio di sole. Racconti dal Vietnam. O Barra O Edizioni 2010
- Nach der Schlacht, Translated by Günter Giesenfeld, Marianne Ngo and Aurora Ngo, Argument Verlag 2017
References
- Lê Minh Khuê Histoire et littérature au vingtième siècle: hommage à Jean Rives Jacques Cantier, Laurent Jalabert, Jean-François Soulet - 2003 Page 387 "Vents sauvages et Victimes, écrites par une femme (Lê Minh Khuê) et deux hommes (Bao Ninh et Hoàng Dinh Quang). Comment leurs auteurs, formés.."
- L'année francophone internationale Université Laval. Groupe d'études et de recherches sur la francophonie - 1999- Volume 9 - Page 341 "... Phan Thê Hong (La Tour d'Aigues); - Lê Minh Khuê (Jeune Oie); - Nguyên Khai (Le Soleil de l'après-midi); - Nguyên ... Avec une trentaine de nouvelles de caractère réaliste, il nous présente le tableau d'un Vietnam dans son quotidien, ..."
- "Fourteen stories by a North Vietnamese woman who fought in the Vietnam War as a sapper. The story, The Distant Stars, is on a trio of women serving as sappers. It is one of several stories chronicling experiences in battle."
This article about a Vietnamese writer is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |