This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
In this name that follows Eastern Slavic naming customs, the patronymic is Veniaminovitch and the family name is Volodarsky.
Leonid Volodarsky Леонид Вениаминович Володарский | |
---|---|
Volodarsky in 2018 | |
Born | (1950-05-20)20 May 1950 Moscow, Russian SFSR, USSR |
Died | 7 August 2023(2023-08-07) (aged 73) |
Known for | Film translator radio show anchor writer |
Leonid Veniaminovitch Volodarsky (Russian: Леони́д Вениами́нович Волода́рский; 20 May 1950 – 7 August 2023) was a Russian translator, writer, and weekly radio show anchor. He is mostly known in Russia as one of the home video voice-over translators of 1980s and 1990s films such as The Empire Strikes Back, Terminator dilogy, Last Action Hero, A Nightmare on Elm Street and others. Volodarsky was also the first translator of Stephen King books into Russian.
Biography
I'm not interested in my voice at all. Back in time I was a film translator and so, now I'm recognized primary by voice, constantly asked about a clothespin on my nose. I don't like it. I'm not an opera singer and my voice is not in a slightest bit related to my individuality. They say it's a kind of history?.. Well, OK. But I live at present.
— Leonid Volodarsky
Volodarsky died on 7 August 2023, at the age of 73 due to heart failure.
References
- Леонид Володарский: Америка теряет всякий стыд (in Russian). KP.ru. 15 October 2003. Retrieved 2 January 2012.
- Черняков Е. 4 легендарных голоса эпохи "пиратских" VHS // Российская газета, 30.09.2013
- Сергеева Ж., Ануфриева А. О чём говорит ваш голос // Psychologies, 21.01.2006. № 35
- "Умер Леонид Володарский". Российская газета. 8 August 2023. Retrieved 8 August 2023.
See also
This article about a translator from Russia is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |