For episodes of 2005-09, see List of Doraemon (2005–2009) episodes. For episodes of 2010-14, see List of Doraemon (2010–2014) episodes. For episodes of 2020-24, see List of Doraemon (2020–2024) episodes.
The following is a list of episodes of the anime television series Doraemon (2005 anime).
2015
Episode Number | Title | Original AirDate |
---|---|---|
664 | "The Whole Town is Putty in My Hands" Transliteration: "Machinaka gunyagunyanendoron" (Japanese: 町中グニャグニャネンドロン) | January 9, 2015 (2015-01-09) |
665 | "Let's Turn Into the Snow Woman on Cold Days!" Transliteration: "Samui hi wa yukion'na ni narou!" (Japanese: 寒い日は雪女になろう!) | January 9, 2015 (2015-01-09) |
666 | "Protect the World in Our Secret Headquarters!" Transliteration: "Himitsu kichi de sekai o mamore!" (Japanese: 秘密基地で世界を守れ!) | January 23, 2015 (2015-01-23) |
667 | "Four-Dimensional Cycling" Transliteration: "Shi-jigen saikuringu" (Japanese: 四次元サイクリング) | January 23, 2015 (2015-01-23) |
668 | "Dinosaur Hunter" Transliteration: "Kyōryū hatā" (Japanese: 恐竜ハンター) | February 6, 2015 (2015-02-06) |
669 | "Making Mochi and Doing Sumo Wrestling for Valentine's" Transliteration: "Bareintan ni hao mochi to sumō o" (Japanese: バレインタンにはおモチとすもうを) | February 13, 2015 (2015-02-13) |
670 | "Shizuka-chan and the Mini Garden Ski Slope" Transliteration: "Shizukachan to hako niwa sukī-ba" (Japanese: しずかちゃんと はこ庭スキー場) | February 13, 2015 (2015-02-13) |
671 | "Someone Even Richer than Suneo Showed Up" Transliteration: "Suneotto yori kanemochi ga yattekita" (Japanese: スネ夫より金持ちがやってきた) | February 20, 2015 (2015-02-20) |
672 | "Pet-Mimicking Manjuu" Transliteration: "Petto sokkuri manjū" (Japanese: ペットそっくりまんじゅう) | February 20, 2015 (2015-02-20) |
673 | "The Invincible Super Backpack" Transliteration: "Muteki no sū pārandose ru" (Japanese: 無敵のスーパーランドセル) | February 27, 2015 (2015-02-27) |
674 | "Hop Inside the Clam Pack!" Transliteration: "Mogure! Hamaguripakku" (Japanese: もぐれ!ハマグリパック) | February 27, 2015 (2015-02-27) |
- | "Doraemon: New Nobita's Great Demon—Peko and the Exploration Party of Five" | March 6, 2015 (2015-03-06) |
675 | "Nobita's Cardboard Space Station" Transliteration: "Nobita no danbōru uchū sutēshon" (Japanese: のび太のダンボール宇宙ステーション) | March 13, 2015 (2015-03-13) |
676 | "Let's Punish Gian for Snatching Our Stuff" Transliteration: "Yokodori jaian o korashimeyou" (Japanese: 横取りジャイアンをこらしめよう) | March 20, 2015 (2015-03-20) |
677 | "Let's Move All Over the Place" Transliteration: "Achikochi hikkosou" (Japanese: あちこちひっこそう) | March 20, 2015 (2015-03-20) |
678 | "The Love-Love Parasol" Transliteration: "Aiai parasoru" (Japanese: あいあいパラソル) | April 10, 2015 (2015-04-10) |
679 | "Find the Culprit with the Time Machine" Transliteration: "Taimu mashin de han'nin o" (Japanese: タイムマシンで犯人を) | April 10, 2015 (2015-04-10) |
680 | Transliteration: "Mushakushataimā" (Japanese: ムシャクシャタイマー) | April 10, 2015 (2015-04-10) |
681 | "Parting the Waters with a Stick" Transliteration: "Sutekki de kawa o mapputatsu" (Japanese: ステッキで川をまっぷたつ) | April 17, 2015 (2015-04-17) |
682 | "Revenge Voucher" Transliteration: "Shika eshi denpyō" (Japanese: しかえし伝票) | April 17, 2015 (2015-04-17) |
683 | "Take a Sea Voyage on a Dolphin" Transliteration: "Iruka ni notte uminotabi" (Japanese: イルカにのって海の旅) | April 24, 2015 (2015-04-24) |
684 | "The Sympathy Robot" Transliteration: "Itawari robotto" (Japanese: いたわりロボット) | April 24, 2015 (2015-04-24) |
685 | "Gian Came Flying In" Transliteration: "Jaian ga tonde kita" (Japanese: ジャイアンが飛んできた) | May 1, 2015 (2015-05-01) |
686 | "The Forgetting Flower" Transliteration: "Wasurero Gurasu" (Japanese: わすれろ草) | May 1, 2015 (2015-05-01) |
687 | "Our Big Air Battle" Transliteration: "Boku-ra no dai kūchū-sen" (Japanese: ぼくらの大空中戦) | May 8, 2015 (2015-05-08) |
688 | "Nikmenine" Transliteration: "Nikumenain" (Japanese: ニクメナイン) | May 8, 2015 (2015-05-08) |
689 | "Nobi's Residence is at the 30th Floor" Transliteration: "Nobi-ka wa san jū-kai" (Japanese: 野比家は三十階) | May 15, 2015 (2015-05-15) |
690 | "Runaway! Gift Tree" Transliteration: "Bōsō! Purezento no ki" (Japanese: 暴走!プレゼントの木) | May 15, 2015 (2015-05-15) |
691 | "The Water I Had Seen" Transliteration: "Mizu wa mite ita" (Japanese: 水はみていた) | May 15, 2015 (2015-05-15) |
692 | "Lucky Kettle" Transliteration: "Rakkī yakan" (Japanese: ラッキーやかん) | May 22, 2015 (2015-05-22) |
693 | "Everything is Doll.." Transliteration: "Nan demo nuigurumi ni…" (Japanese: なんでもぬいぐるみに…) | May 22, 2015 (2015-05-22) |
694 | "I want to be an Adult" Transliteration: "Otonaninaritai" (Japanese: 大人になりたい) | May 22, 2015 (2015-05-22) |
695 | "Something is Gonna Occur by 7 o'clock" Transliteration: "Shichiji ni nanika ga okoru" (Japanese: 七時に何かがおこる) | May 29, 2015 (2015-05-29) |
696 | "The Jack in the Box Stick" Transliteration: "Bikkuribakosutekki" (Japanese: びっくり箱ステッキ) | May 29, 2015 (2015-05-29) |
697 | "Someone Who's an Even Bigger Failure in Life Than Me Showed Up" Transliteration: "Bokuyoridamenayatsugakita" (Japanese: ぼくよりダメなやつがきた) | May 29, 2015 (2015-05-29) |
698 | "The Parlor Aquarium" Transliteration: "O zashiki suizokukan" (Japanese: おざしき水族館) | June 5, 2015 (2015-06-05) |
699 | "Oda Chimpenzee" Transliteration: "Odachinpanjī" (Japanese: オダチンパンジー) | June 5, 2015 (2015-06-05) |
700 | "Nobita's Long Day" Transliteration: "Nobita no nagai tsuitachi" (Japanese: のび太の長い一日) | June 5, 2015 (2015-06-05) |
701 | "Look at it! Fault Vision" Transliteration: "Marumie! Dansō bijon" (Japanese: まる見え!断層ビジョン) | June 12, 2015 (2015-06-12) |
702 | "Strike! Nobita's Gurumeri Photo" Transliteration: "Totsuzen Geki! Nobita no gurumeripōto" (Japanese: 突げき!のび太のグルメリポート) | June 12, 2015 (2015-06-12) |
703 | "It's That Time of the Year Again" Transliteration: "Kotoshi mo ano Ni~Tsu ga yattekita!" (Japanese: 今年もあの日がやってきた!) | June 12, 2015 (2015-06-12) |
704 | "Take a Picture With a Hard Camera!" Transliteration: "Boku o utsushite! Men kui kamera" (Japanese: ボクを写して!めんくいカメラ) | June 19, 2015 (2015-06-19) |
705 | "Shiritori Nessin" Transliteration: "Shiri toride nesshī ni" (Japanese: しりとりでネッシーに) | June 19, 2015 (2015-06-19) |
706 | "Borrowing in the Shade" Transliteration: "Kagegari" (Japanese: かげがり) | June 19, 2015 (2015-06-19) |
707 | "The Cuts Expired a Human Sea" Transliteration: "Umi o hito kire kiritotte" (Japanese: 海をひときれ切りとって) | June 26, 2015 (2015-06-26) |
708 | "After That, Leave It to Me and Touch the Gloves" Transliteration: "Ato wa omakase tatchitebukuro" (Japanese: あとはおまかせタッチてぶくろ) | June 26, 2015 (2015-06-26) |
709 | "A Three-day Meal With Nobita's Flat Stomach" Transliteration: "Hara peko Nobita no 3-kakan" (Japanese: あとはおまかせタッチてぶくろ) | June 26, 2015 (2015-06-26) |
710 | "Slow-Slow, Quick-Quick" Transliteration: "Noronoro, jitabata" (Japanese: のろのろ、じたばた) | July 10, 2015 (2015-07-10) |
711 | "A Watermelon Pen" Transliteration: "Suika-wari ni suikapen" (Japanese: スイカ割りにスイカペン) | July 10, 2015 (2015-07-10) |
712 | "The Soul Machine" Transliteration: "Tamashiimu mashin" (Japanese: タマシイム・マシン) | July 10, 2015 (2015-07-10) |
713 | "The Debut of the Mood-Changing Orchestra!" Transliteration: "Mūdo mori age gakudan" (Japanese: ムードも りあげ楽団) | July 24, 2015 (2015-07-24) |
714 | "Easy Barbecue Set is Not Easy" Transliteration: "Rakuraku bā be kyūsetto wa raku janai" (Japanese: 楽々バー べキューセッ トはラク じゃない) | July 24, 2015 (2015-07-24) |
715 | "The Great Adventure in the South Seas ~Captain Silver's Treasure~" Transliteration: "Nankai no dai bōken ~ kyaputen shirubā nozaihō ~" (Japanese: 南海の大冒険~キャプテン・シ ルバーの財宝~) | July 24, 2015 (2015-07-24) |
716 | "If Nobita Cries, It Will Rain" Transliteration: "Nobita ga nakeba ame ga furu" (Japanese: のび太が泣けば雨がふる) | July 31, 2015 (2015-07-31) |
717 | "The Origami Jungle Expedition" Transliteration: "Janguru tanken ni haori-shi o" (Japanese: ジャングル探検にはおり紙を) | July 31, 2015 (2015-07-31) |
718 | "Chilly! Ghost Incense!" Transliteration: "Zokuzoku! Obake senkō" (Japanese: ゾクゾク!おばけ線香) | August 21, 2015 (2015-08-21) |
719 | "Rumor Flower Bloomed!" Transliteration: "Uwasa hana shi ga sai chatta!" (Japanese: うわさ花しが咲いちゃった!) | August 21, 2015 (2015-08-21) |
720 | "Gian's Gratitude" Transliteration: "Jaian no ongaeshi" (Japanese: ジャイアンの恩返し) | August 28, 2015 (2015-08-28) |
721 | "Let's Build the South Island" Transliteration: "Minami no shima o kumitateyou" (Japanese: 南の島を組み立てよう) | August 28, 2015 (2015-08-28) |
722 | "Nobita Express and the Mystery of the Train Hunter" Transliteration: "Nobita tokkyū to nazo no toreinhantā" (Japanese: のび太特急と謎のトレインハンター) | September 4, 2015 (2015-09-04) |
723 | "Sell the Night" Transliteration: "Yoru o urimasu" (Japanese: 夜を売ります) | September 11, 2015 (2015-09-11) |
724 | "The Rabbit Monster in the Mountain" Transliteration: "Ura yama no usagi kaijū (kaiji ~yu u)" (Japanese: うら山のウサギ怪獣 (かいじゅう)) | September 11, 2015 (2015-09-11) |
725 | "Brilliant! Nobi the Feudal Lord" Transliteration: "Appare! Nobi tonosama" (Japanese: アッパレ ! のび 殿さま) | October 9, 2015 (2015-10-09) |
726 | "Insect's Recital of the Autumn" Transliteration: "Aki no mushi no risaitaru" (Japanese: 秋の虫のリサイタル) | October 9, 2015 (2015-10-09) |
727 | "Make It Clean with Sinking Ball" Transliteration: "Shizume-dama de sukkiri" (Japanese: しずめ玉でスッキリ) | October 16, 2015 (2015-10-16) |
728 | "Nobita's Treasure Evaluation" Transliteration: "Nobita no otakara kantei" (Japanese: のび太のお宝鑑定) | October 16, 2015 (2015-10-16) |
729 | "Halloween and Nobi the Frog" Transliteration: "Harō~in to nobi-gaeru" (Japanese: ハロウィンとのびガエル) | October 23, 2015 (2015-10-23) |
730 | "The Birth of the Cartoonist Christine-sensei" Transliteration: "Tanjō! Manga-ka risuchīne sensei" (Japanese: 誕生!まんが家クリスチーネ先生) | October 23, 2015 (2015-10-23) |
731 | "The Flying Santa has Come!" Transliteration: "Soratobu sanma ga yattekita" (Japanese: 空飛ぶサンマがやってきた) | October 30, 2015 (2015-10-30) |
732 | "The Story of the Old Persimmons" Transliteration: "Mukashi no kaki no monogatari" (Japanese: 昔のカキの物語) | October 30, 2015 (2015-10-30) |
733 | "Mountain! River! Anyplace Shoe" Transliteration: "Yama e! Sora e! Nori mo no gutsu" (Japanese: 山へ!空へ ! 乗りものぐつ) | November 6, 2015 (2015-11-06) |
734 | "Mama is Still in Elementary School" Transliteration: "Mama, shōgakusei ni naru" (Japanese: ママ、小学生になる) | November 6, 2015 (2015-11-06) |
735 | "I Want to Eat the Matsutake!" Transliteration: "Matsutake tabetai" (Japanese: マツタケ食べたい) | November 13, 2015 (2015-11-13) |
736 | "The Saio Horse is Kicking Me!" Transliteration: "Boku o kette! Saiō-ba" (Japanese: ボクをけって!サイオー馬) | November 13, 2015 (2015-11-13) |
737 | "The Real Crayon" Transliteration: "Hon mono kureyon" (Japanese: ほんものクレヨン) | November 20, 2015 (2015-11-20) |
738 | "The Wind Bag and the Snake Oil" Transliteration: "Kaze bu kuro to inchikigusuri" (Japanese: かぜぶくろといんちき薬) | November 20, 2015 (2015-11-20) |
739 | "Nobi the Thief is Somewhat Arrested!" Transliteration: "Nobi dorobō o taiho seyo" (Japanese: のび泥棒をタイホせよ) | November 27, 2015 (2015-11-27) |
740 | "Make That Girl Laugh!" Transliteration: "Ano ko o warawasero!" (Japanese: あの子を笑わせろ !) | November 27, 2015 (2015-11-27) |
741 | "Gian's Unstoppable Song" Transliteration: "Jaian no uta ga yame rarenai" (Japanese: ジャイアンの歌がやめられない) | December 4, 2015 (2015-12-04) |
742 | "Pizza Dumplings Shining in the Night Sky" Transliteration: "Yozora ni kagayaku piza gyōza" (Japanese: 夜空に輝くピザ・ギョーザ) | December 4, 2015 (2015-12-04) |
743 | "Escape the Giant Christmas Cake!!" Transliteration: "Dasshutsu! ! Kyodai kurisumasukēki" (Japanese: 脱出!!巨大クリスマスケーキ) | December 11, 2015 (2015-12-11) |
744 | "If You Skate in Ice Age" Transliteration: "Sukēto surunara hyōgaki de" (Japanese: スケートするなら氷河期で) | December 11, 2015 (2015-12-11) |
745 | "Sell Dry Light for the First Time" Transliteration: "Hatsu uri dorai raito" (Japanese: 初売りドライ・ライト) | December 31, 2015 (2015-12-31) |
746 | "From Memory Bread to Hyakunin" Transliteration: "Hyakunin'isshu ni ankipan" (Japanese: 百人一首にアンキパン) | December 31, 2015 (2015-12-31) |
747 | "Rebuild the Battered Inn" Transliteration: "Onboro ryokan o tate naose" (Japanese: オンボロ旅館をたて直せ) | December 31, 2015 (2015-12-31) |
748 | "The Snow is Hot! The Air Conditioning Photo" Transliteration: "Yuki demo pokapoka! Eakon foto" (Japanese: 雪でもポカポカ! エアコンフォト) | December 31, 2015 (2015-12-31) |
2016
Episode Number | Title | Original AirDate |
---|---|---|
749 | "The Dora Dora Genpei Battle ~Save Yourself Shizuka-chan!~" Transliteration: "Doradora genpeigassen 〜 shizukachan gozen o sukue!〜" (Japanese: ドラドラ源平合戦〜しずかちゃん御前を救え!〜) | January 15, 2016 (2016-01-15) |
750 | "Big Collection of Look-alike Pet" Transliteration: "Sokkuri petto dai shūgō" (Japanese: そっくりペット大集合) | January 22, 2016 (2016-01-22) |
751 | "Reunion! Nobita from 5 Years Ago" Transliteration: "Saikai! Go-nen-buri no Nobita" (Japanese: 再会!5年ぶりののび太) | January 22, 2016 (2016-01-22) |
752 | "The Dora Dora Space-time Adventure: The Mystery of Nobita's Figurines" Transliteration: "Doradora jikū adobenchā Nobita dogū no nazo" (Japanese: ドラドラ時空アドベンチャーのび太土偶の謎) | January 29, 2016 (2016-01-29) |
753 | "The No Room Door" Transliteration: "Naiheyadoa" (Japanese: ナイヘヤドア) | January 29, 2016 (2016-01-29) |
754 | "I'm Mari-chan" Transliteration: "Boku, Mari-chan" (Japanese: ぼく、マリちゃんだよ) | February 5, 2016 (2016-02-05) |
755 | "The Shifting Stick" Transliteration: "Zurashin bo" (Japanese: ずらしんぼ) | February 5, 2016 (2016-02-05) |
756 | "Love!? The Transformation Biscuits" Transliteration: "Koisuru! ? Henshin bisuketto" (Japanese: 恋する!?変身ビスケット) | February 12, 2016 (2016-02-12) |
757 | "The Act Predictor Lens" Transliteration: "Suru koto renzu" (Japanese: することレンズ) | February 12, 2016 (2016-02-12) |
758 | "The Any Substance Conversion Machine" Transliteration: "Nan demo zaishitsuhenkanki" (Japanese: なんでも材質変換機) | February 19, 2016 (2016-02-19) |
759 | "The Snowman Won't Forget" Transliteration: "Yukidaruma wa wasurenai" (Japanese: 雪だるま は忘れない) | February 19, 2016 (2016-02-19) |
760 | "Nobita is an Annoying Hotpot Governor" Transliteration: "Nobita wa urusai nabe bugyō" (Japanese: のび太はうるさいナベ奉行) | February 26, 2016 (2016-02-26) |
761 | "The Machine for Getting Off the Earth" Transliteration: "Chikyū gesha mashin" (Japanese: 地球下車マシン) | February 26, 2016 (2016-02-26) |
- | "Doraemon: Nobita's Space Heroes" | March 4, 2016 (2016-03-04) |
762 | "The Fantasy Animal Safari Park and the Promised Flute" Transliteration: "Kūsō dōbutsu safaripāku to yakusoku no fue" (Japanese: 空想動物サファリパークと約束の笛) | March 11, 2016 (2016-03-11) |
763 | "The Space Exploration Sugoroku" Transliteration: "Uchūtankensugoroku" (Japanese: 宇宙探検すごろく) | April 1, 2016 (2016-04-01) |
764 | "The Strongest! The Almighty Pass" Transliteration: "Saikyō! Ō rumaitīpasu" (Japanese: 最強!オー ルマイティーパス) | April 1, 2016 (2016-04-01) |
765 | "Your Chopsticks will Stretch, Everywhere" Transliteration: "O hashi wa nobiru yo, doko made mo" (Japanese: お箸はのびるよ、どこまでも) | April 15, 2016 (2016-04-15) |
766 | "The Dust Collecting Machine" Transliteration: "Chiri tsumoraseki" (Japanese: チリつもらせ機) | April 15, 2016 (2016-04-15) |
767 | "Nobita's Jack and the Beanstalk" Transliteration: "Nobita no jakkutomamenoki" (Japanese: のび太のジャックと豆の木) | April 22, 2016 (2016-04-22) |
768 | "The Popular Guise Badge" Transliteration: "Misekake motemotebajji" (Japanese: みせかけモテモテバッジ) | April 22, 2016 (2016-04-22) |
769 | "Flying Sky Carpet" Transliteration: "Soratobu usu-te no jūta" (Japanese: 空飛ぶうす手のじゅうたん) | April 29, 2016 (2016-04-29) |
770 | "Rumor is Saki Bird" Transliteration: "Uwasa o Saki tori" (Japanese: うわさをサキ鳥) | April 29, 2016 (2016-04-29) |
771 | "The Friends are Big Dolphins?" Transliteration: "Tomodachi wa ōkina iruka?" (Japanese: 友だちは大きなイルカ?) | May 6, 2016 (2016-05-06) |
772 | "The Dream Ladder" Transliteration: "Yume hashigo" (Japanese: 夢はしご) | May 6, 2016 (2016-05-06) |
773 | "The Manual Maker" Transliteration: "Torisetsu mēkā" (Japanese: トリセツ・メーカー) | May 13, 2016 (2016-05-13) |
774 | "The Ragged Detective Nobita" Transliteration: "Zō kin tantei Nobita" (Japanese: ぞうきん探偵のび太) | May 13, 2016 (2016-05-13) |
775 | "The NS Badge in Sports Day" Transliteration: "N S wappen de undōkai" (Japanese: N・ Sワッペン で運動会) | May 20, 2016 (2016-05-20) |
776 | "The Pearl Producing Oyster Case" Transliteration: "Shinji ~yu seizō akoyakēsu" (Japanese: しんじゅ製造アコヤケース) | May 20, 2016 (2016-05-20) |
777 | "Let's Set Up the Customer's Face" Transliteration: "Okyaku no kao o kumitateyou" (Japanese: お客の顔を組み立てよう) | May 27, 2016 (2016-05-27) |
778 | "Mama asked for Three Thousand Kilometers" Transliteration: "Mamawotazunetesanzenkirojō" (Japanese: ママをたずねて三千キロじょう) | May 27, 2016 (2016-05-27) |
779 | "The Esper Hat" Transliteration: "Esupā bōshi" (Japanese: エスパーぼうし) | June 3, 2016 (2016-06-03) |
780 | "The Story of a Cute Umbrella" Transliteration: "Kawaī amagasa no monogatari" (Japanese: かわいい雨傘の物語) | June 3, 2016 (2016-06-03) |
781 | "Wilderness in the Room" Transliteration: "Heya no naka no dai shizen" (Japanese: へやの中の大自然) | June 10, 2016 (2016-06-10) |
782 | "The Joining Incense" Transliteration: "Nakamai risenkō" (Japanese: なかまい りせんこう) | June 10, 2016 (2016-06-10) |
783 | "The Appearance of a Giant" Transliteration: "Ōotoko ga deta zo" (Japanese: 大男がでたぞ) | June 17, 2016 (2016-06-17) |
784 | "Your Eyes Have One Million Volts" Transliteration: "Kimi no hitomi wa 100 man boruto" (Japanese: キミのひとみは100万ボルト) | June 17, 2016 (2016-06-17) |
785 | "You Can't Do That! Prohibition Sign" Transliteration: "Damedame! Kinshihyōshiki" (Japanese: ダメダメ!キンシひょうしき) | June 24, 2016 (2016-06-24) |
786 | "My Guardian Paper" Transliteration: "Boku no mamori-shi" (Japanese: ぼくのまもり紙) | June 24, 2016 (2016-06-24) |
787 | "Let's go to The Dinosaur Tour!" Transliteration: "Kyōryū tsuā ni ikou!" (Japanese: 恐竜ツアーに行こう!) | July 8, 2016 (2016-07-08) |
788 | "The Snooze Sticker" Transliteration: "I nemuri shīru" (Japanese: いねむりシール) | July 8, 2016 (2016-07-08) |
789 | "3cm Nobita's Adventures" Transliteration: "3Senchi Nobita no dai bōken" (Japanese: 3センチのび太の大冒険) | July 22, 2016 (2016-07-22) |
790 | "Home's Pacific Ocean Pool" Transliteration: "Uchi no pūru wa Taiheiyō" (Japanese: うちのプールは太平洋) | July 29, 2016 (2016-07-29) |
791 | "Recycling with Ghosts" Transliteration: "Obake de risaikuru" (Japanese: おばけでリサイクル) | July 29, 2016 (2016-07-29) |
792 | "Substitution on Television to the South Island" Transliteration: "Migawariterebi de minami no shima e" (Japanese: 身代わりテレビで南の島へ) | August 5, 2016 (2016-08-05) |
793 | "Catch the Wind" Transliteration: "Kaze o ayatsure! Bashō ōgi" (Japanese: 風をあやつれ!バショー扇) | August 5, 2016 (2016-08-05) |
794 | "Punish in Punishment" Transliteration: "Dajare de yattsukero!" (Japanese: ダジャレでやっつけろ!) | August 12, 2016 (2016-08-12) |
795 | "The Water Slide Behind the Hill" Transliteration: "Urayama u~ōtāsuraidā" (Japanese: 裏山ウォータースライダー) | August 12, 2016 (2016-08-12) |
796 | "The Puddles' Mysterious Fish" Transliteration: "Mizutamari no kai sakana" (Japanese: 水たまりの怪魚) | August 19, 2016 (2016-08-19) |
797 | "The Alien's House" Transliteration: "Uchūbito no yakata" (Japanese: 宇宙人の館) | August 19, 2016 (2016-08-19) |
798 | "The Prank Toy Machine" Transliteration: "Itazuraomochakaki" (Japanese: いたずらオモチャ化機) | August 26, 2016 (2016-08-26) |
799 | "Make a Character Change with a Seal" Transliteration: "Shīru de kyara henshin" (Japanese: シールでキャラ変身) | August 26, 2016 (2016-08-26) |
800 | "The Genius Nobita's Airship Amusement Park" Transliteration: "Tensai Nobita no hikōsen yū en chi" (Japanese: 天才のび太の飛行船ゆうえんち) | September 2, 2016 (2016-09-02) |
801 | "Biography Biography Electric" Transliteration: "Tobidasu denki denki" (Japanese: とびだす伝記電気) | September 9, 2016 (2016-09-09) |
802 | "Wanted Person Finder" Transliteration: "Hoshī hito tanchi-ki" (Japanese: ほしい人探知機) | September 9, 2016 (2016-09-09) |
803 | "Shizuka-chan Became the Elephant's Nose" Transliteration: "Zō no hana ni natta shizukachan" (Japanese: ゾウの鼻になったしずかちゃん) | September 16, 2016 (2016-09-16) |
804 | "Exchange Room Switch" Transliteration: "heyakōkansuitchi" (Japanese: へやこうかんスイッチ) | September 16, 2016 (2016-09-16) |
805 | "Zakuzaku! Hunting Fruit in the Ground" Transliteration: "Zakuzaku! Chichū de kudamono kari" (Japanese: ざくざく!地中でくだもの狩り) | October 14, 2016 (2016-10-14) |
806 | "Barrier Point" Transliteration: "Bariyā pointo" (Japanese: バリヤーポイント) | October 14, 2016 (2016-10-14) |
807 | "Fly Away Gian!" Transliteration: "Peraperajaian tonde tta!" (Japanese: ペラペラジャイアン飛んでった!) | October 21, 2016 (2016-10-21) |
808 | "Invisible Bodyguard" Transliteration: "Mienai bodigādo" (Japanese: みえないボディガード) | October 21, 2016 (2016-10-21) |
809 | "Pandora's Ghost" Transliteration: "Pandora no obake" (Japanese: パンドラのおばけ) | October 28, 2016 (2016-10-28) |
810 | "First Antenna" Transliteration: "Arakajime antena" (Japanese: あらかじめアンテナ) | October 28, 2016 (2016-10-28) |
811 | "Magnify Bad Habits Gas" Transliteration: "Kusenaoshigasu" (Japanese: くせなおしガス) | November 4, 2016 (2016-11-04) |
812 | "Hot Blooded! Dodgeball" Transliteration: "Nekketsu! Dojjibō ru" (Japanese: 熱血!ドッジボール) | November 4, 2016 (2016-11-04) |
813 | "Wrapper Cab" Transliteration: "Furoshiki takushī" (Japanese: ふろしきタクシー) | November 18, 2016 (2016-11-18) |
814 | "Anytime Anywhere Sketch Set" Transliteration: "Itsu demo doko demo suketchisetto" (Japanese: いつでもどこでもスケッチセット) | November 18, 2016 (2016-11-18) |
815 | "Rocket Control Training Machine" Transliteration: "Roketto sōjūkunrenki" (Japanese: ロケットそうじゅうくんれん機) | November 25, 2016 (2016-11-25) |
816 | "The Best Fan Letter for Gian" Transliteration: "Jaian e no hottona retā" (Japanese: ジャイアンへのホットなレター) | November 25, 2016 (2016-11-25) |
817 | "Super Hero Wrapping Cloth" Transliteration: "Sūpāhīrō furoshiki" (Japanese: スーパーヒーローふろしき) | December 2, 2016 (2016-12-02) |
818 | "Cuckoo Egg" Transliteration: "Kakkōtamago" (Japanese: カッコータマゴ) | December 2, 2016 (2016-12-02) |
819 | "Save the Antarctic Penguin!" Transliteration: "Nankyoku pengin o sukue!" (Japanese: 南極ペンギンを救え!) | December 9, 2016 (2016-12-09) |
820 | "Day Changing Calendar" Transliteration: "Hi dzuke henkō karendā" (Japanese: 日づけ変更カレンダー) | December 9, 2016 (2016-12-09) |
821 | "Snow at Christmas" Transliteration: "Kurisumasu ni yuki o" (Japanese: クリスマスに雪を) | December 16, 2016 (2016-12-16) |
822 | "Watch Out for the Challenging Phase!" Transliteration: "Chū-nan no sō ni kiwotsukero!" (Japanese: チュー難の相に気をつけろ!) | December 16, 2016 (2016-12-16) |
823 | "Do your Best, Sengoku Rider Nobibe" Transliteration: "Sengoku nobi Hyōe ganbare" (Japanese: 戦国のび兵衛がんばれ) | December 31, 2016 (2016-12-31) |
- | "Doraemon and Perman's Close Call" Transliteration: "Doraemon& pāman kikiippatsu! ?" (Japanese: ドラえもん&パーマン危機一髪 !?) | December 31, 2016 (2016-12-31) |
824 | "The Secret Love Life of Sumire Hoshino" Transliteration: "Hoshino Sumire no himitsu no koi" (Japanese: 星野スミレのひみつの恋) | December 31, 2016 (2016-12-31) |
2017
Episode Number | Title | Original AirDate |
---|---|---|
825 | "Earth Elevator" Transliteration: "Chikyū erebētā" (Japanese: 地球エレベーター) | January 13, 2017 (2017-01-13) |
826 | "Pair Finding Leash" Transliteration: "Katappo tanchi rīdo" (Japanese: かたっぽ探知リード) | January 13, 2017 (2017-01-13) |
827 | "Piihyoro Rope" Transliteration: "Pīhyoro rō pu" (Japanese: ピーヒョロ ロープ) | January 20, 2017 (2017-01-20) |
828 | "Brotherly Seal" Transliteration: "Kyōdai shīru" (Japanese: 兄弟シール) | January 20, 2017 (2017-01-20) |
829 | "Tarzan Underwear" Transliteration: "Tāzanpantsu" (Japanese: ターザンパンツ) | January 27, 2017 (2017-01-27) |
830 | "Tracing With the Tracer Badge" Transliteration: "Tsuiseki! Torēsābajji" (Japanese: 追跡!トレーサーバッジ) | January 27, 2017 (2017-01-27) |
831 | "Small-size Nobita faces the Demon" Transliteration: "Issun Nobita no oni taiji" (Japanese: 一寸のび太の鬼たいじ) | February 3, 2017 (2017-02-03) |
832 | "Doctor Bag" Transliteration: "Oishasan kaban" (Japanese: お医者さんカバン) | February 3, 2017 (2017-02-03) |
833 | "Hearted Chocolate" Transliteration: "Kokoro choko" (Japanese: ココロチョコ) | February 10, 2017 (2017-02-10) |
834 | "Nobita Country Declares Independence" Transliteration: "Dokuritsu! Nobita kuni" (Japanese: 独立!のび太国) | February 10, 2017 (2017-02-10) |
835 | "Thrilling Boomerang" Transliteration: "Surirubūmeran" (Japanese: スリルブーメラン) | February 17, 2017 (2017-02-17) |
836 | "Prophecy: The End of the Earth" Transliteration: "dai yogen chikyū no horobiru hi" (Japanese: 大予言・地球の滅びる日) | February 17, 2017 (2017-02-17) |
837 | "The Snow and The Dinosaur" Transliteration: "Yuki to kyoryū" (Japanese: 雪と恐竜) | February 24, 2017 (2017-02-24) |
838 | "To Miss Yumeko Nijitani" Transliteration: "Hakei, nijitani yumekosan" (Japanese: 拝啓、虹谷ユメ子さん) | February 24, 2017 (2017-02-24) |
- | "Doraemon: Nobita and the Birth of Japan 2016" | March 3, 2017 (2017-03-03) |
839 | "Paopao, The Lost Child" Transliteration: "Maigo no PaoPao" (Japanese: 迷子のパオパオ) | March 17, 2017 (2017-03-17) |
840 | "Doradora Ponpoko Major Investigation" Transliteration: "Dora Dora Pon Pon Daisousa" (Japanese: ドラドラポンポコ大捜査) | April 7, 2017 (2017-04-07) |
841 | "Animal Type Tablet" Transliteration: "Doubutsu gata nigedashi jou" (Japanese: 動物型にげだし錠) | April 7, 2017 (2017-04-07) |
842 | "Eating, Singing, and Bio Flower Gazing" Transliteration: "Tabete utatte Baio hanami" (Japanese: 食べて歌ってバイオ花見) | April 7, 2017 (2017-04-07) |
843 | "Welcome to the Castle of Haribote!" Transliteration: "Yōkoso! Haribote no shiro e" (Japanese: ようこそ!ハリボテの城へ) | April 14, 2017 (2017-04-14) |
844 | "The Mystery of the Ghost Mouth" Transliteration: "Obake-guchi-me no kai" (Japanese: おばけ口目の怪) | April 14, 2017 (2017-04-14) |
845 | "Reverse Invisibility Eye Drop" Transliteration: "Mienaku naru me gusuri" (Japanese: 見えなくなる目ぐすり) | April 21, 2017 (2017-04-21) |
846 | "You Can Eat With Your Mouth, as Well as Your Eyes" Transliteration: "Me wa kuchi hodo ni mono o tabe" (Japanese: 目は口ほどに物を食べ) | April 21, 2017 (2017-04-21) |
847 | "Martian Picnic" Transliteration: "Kasei pikunikku" (Japanese: 火星ピクニック) | April 28, 2017 (2017-04-28) |
848 | "Telepathy Fruit" Transliteration: "Terepashī" (Japanese: テレパしい) | April 28, 2017 (2017-04-28) |
849 | "Stop Mom From Running Away!" Transliteration: "Mama o tsukamaero!" (Japanese: ママをつかまえろ!) | May 12, 2017 (2017-05-12) |
850 | "Four Dimensional Dust Bin" Transliteration: "Yojigenkuzukago" (Japanese: 四次元くずかご) | May 12, 2017 (2017-05-12) |
851 | "Self Confidence Helmet" Transliteration: "Jishin herumetto" (Japanese: 自信ヘルメット) | May 19, 2017 (2017-05-19) |
852 | "Who is the Mask of Academic?" Transliteration: "Gakkō kamen wa daredeshou?" (Japanese: ガッコー仮面は誰でしょう?) | May 19, 2017 (2017-05-19) |
853 | "Nobita and the Queen of Ants" Transliteration: "Nobita to Ari no joō" (Japanese: のび太とアリの女王) | May 26, 2017 (2017-05-26) |
854 | "Memory Hammer" Transliteration: "Wasure tonkachi" (Japanese: わすれとんかち) | June 2, 2017 (2017-06-02) |
855 | "The Good Luck Pills" Transliteration: "Ayakarin de kōun o" (Japanese: アヤカリンで幸運を) | June 2, 2017 (2017-06-02) |
856 | "The Truth Stickers" Transliteration: "Uraomotekkusu" (Japanese: ウラオモテックス) | June 9, 2017 (2017-06-09) |
857 | "Slump! The New Song of Gian" Transliteration: "Suranpu! Jaian ai no shinkyoku" (Japanese: スランプ!ジャイアン愛の新曲) | June 9, 2017 (2017-06-09) |
858 | "Dad's a Runaway Runner" Transliteration: "Bōsō ran'nāpapa" (Japanese: 暴走ランナーパパ) | June 16, 2017 (2017-06-16) |
859 | "Karmala Egg" Transliteration: "Karugamo eggu" (Japanese: カルガモエッグ) | June 16, 2017 (2017-06-16) |
860 | "Comic Book's Extras from One Hundred Years Later" Transliteration: "Momotose-go no furoku" (Japanese: 百年後のフロク) | June 23, 2017 (2017-06-23) |
861 | "To Get Rose in a Good Mood" Transliteration: "Togetorōzu wa gokigen'naname" (Japanese: トゲトローズはご機嫌ななめ) | June 23, 2017 (2017-06-23) |
862 | "Masterpiece Theater Camera" Transliteration: "20 Meisaku gekijō kamera" (Japanese: 名作劇場カメラ) | June 30, 2017 (2017-06-30) |
863 | "The Sleeping Man's Pillow" Transliteration: "San'nen'netarō makura" (Japanese: 三年寝太郎まくら) | June 30, 2017 (2017-06-30) |
864 | "Room Swimmer" Transliteration: "Rūmusuimā" (Japanese: ルームスイマー) | July 7, 2017 (2017-07-07) |
865 | "A Late-night Town in the Bottom of the Sea" Transliteration: "shin'ya no machi wa umi no soko" (Japanese: 深夜の町は海の底) | July 7, 2017 (2017-07-07) |
866 | "I'm Mini Doraemon" Transliteration: "Bokuminidoraemon" (Japanese: ぼくミニドラえもん) | July 28, 2017 (2017-07-28) |
867 | "The Elephant and the Uncle" Transliteration: "Zō to ojisan" (Japanese: ぞうとおじさん) | July 28, 2017 (2017-07-28) |
868 | "Star Wars in My Attic" Transliteration: "Tenjō ura no uchū sensō" (Japanese: 天井うらの宇宙戦争) | August 4, 2017 (2017-08-04) |
869 | "Do your Best! Ghost House" Transliteration: "Ganbare! Obake hausu" (Japanese: がんばれ!おばけハウス) | August 18, 2017 (2017-08-18) |
870 | "Robinson Crusoe Set" Transliteration: "Robinsonkurūsōsetto" (Japanese: ロビンソンクルーソーセット) | August 18, 2017 (2017-08-18) |
871 | "Sweets Ranch" Transliteration: "Okashi bokujō" (Japanese: おかし牧場) | August 25, 2017 (2017-08-25) |
872 | "The Forest is Alive" Transliteration: "Mori haikiteiru" (Japanese: 森は生きている) | August 25, 2017 (2017-08-25) |
873 | "The Mystery of the Pyramids!? The Great Egyptian Adventure" Transliteration: "Nazo no piramiddosu!? ejiputo dai bōken" (Japanese: 謎のピラミッドス!? エジプト大冒険) | September 1, 2017 (2017-09-01) |
874 | "The Schedule Clock" Transliteration: "Sukejūru tokei" (Japanese: スケジュール時計) | September 8, 2017 (2017-09-08) |
875 | "Nin'nin Training Set" Transliteration: "Nin'nin shugyō setto" (Japanese: ニンニン修行セット) | September 8, 2017 (2017-09-08) |
876 | "Aren't You Nobita, the Cat?" Transliteration: "Neko no Nobita irimasen ka" (Japanese: ネコののび太いりませんか) | September 15, 2017 (2017-09-15) |
877 | "Prize Winning Cowbot" Transliteration: "Shōhin kasegi kaubotto" (Japanese: 賞品かせぎカウボット) | September 15, 2017 (2017-09-15) |
878 | "Multiplication Liquid" Transliteration: "Baibain" (Japanese: バイバイン) | October 13, 2017 (2017-10-13) |
879 | "The Forceful Athletic School" Transliteration: "Muriyari asurechikkusukūru" (Japanese: むりやりアスレチックスクール) | October 13, 2017 (2017-10-13) |
880 | "Oh, Lovely Mii-chan!" Transliteration: "Sutekinamīchan" (Japanese: すてきなミイちゃん) | October 20, 2017 (2017-10-20) |
881 | "Magical Girl Shizu-chan" Transliteration: "Majo-kko shizuchan" (Japanese: 魔女っ子しずちゃん) | October 20, 2017 (2017-10-20) |
882 | "The Emperor's New Clothes!? Super Armor" Transliteration: "Hadakanoōsama! ? Urutorayoroi" (Japanese: はだかの王様!?ウルトラよろい) | October 27, 2017 (2017-10-27) |
883 | "The Girl With the Red Shoes" Transliteration: "Aka ikutsu no on'nanoko" (Japanese: 赤いくつの女の子) | October 27, 2017 (2017-10-27) |
884 | "Spider Web Cable" Transliteration: "Kumonoiton" (Japanese: クモノイトン) | November 3, 2017 (2017-11-03) |
885 | "Proposal Strategy" Transliteration: "Puropōzu sakusen" (Japanese: プロポーズ作戦) | November 3, 2017 (2017-11-03) |
886 | "Nobita the Leaf Detective" Transliteration: "Happa tantei Nobita" (Japanese: 葉っぱ探偵のび太) | November 10, 2017 (2017-11-10) |
887 | "Feudal Lord of the 21st Century" Transliteration: "Ni jū ichi seiki no oto no sama" (Japanese: 二十一世紀のおとのさま) | November 10, 2017 (2017-11-10) |
888 | "Inventing with the Inventing Machine" Transliteration: "Hatsumeikā de dai hatsumei" (Japanese: ハツメイカーで大発明) | November 17, 2017 (2017-11-17) |
889 | "Sharing Secrets in a Cannon" Transliteration: "Taihō de naisho no hanashi" (Japanese: 大砲でないしょのはなし) | November 17, 2017 (2017-11-17) |
890 | "A World Without Mirrors" Transliteration: "Kagami no nai sekai" (Japanese: かがみのない世界) | November 24, 2017 (2017-11-24) |
891 | "All Sorts of Future Treasure Appraisals" Transliteration: "Pinkiri! Otakara mirai kantei" (Japanese: ピンキリ!お宝未来鑑定) | November 24, 2017 (2017-11-24) |
892 | "Christmas in the House of Candies" Transliteration: "Kurisumasu wa okashi no ie de" (Japanese: クリスマスはおかしの家で) | December 1, 2017 (2017-12-01) |
893 | "The Wish Realizing Machine Is Too Much!" Transliteration: "Yari sugi! Nozomijitsugenki" (Japanese: やりすぎ!のぞみ実現機) | December 1, 2017 (2017-12-01) |
894 | "Zodiac Transformation Dice" Transliteration: "Jūnishi henshin saikoro" (Japanese: 十二支変身サイコロ) | December 31, 2017 (2017-12-31) |
895 | "The Dream Channel" Transliteration: "Yumenochan'neru" (Japanese: ゆめのチャンネル) | December 31, 2017 (2017-12-31) |
2018
Episode Number | Title | Original AirDate |
---|---|---|
896 | "A Hand of Love to God's Robot!" Transliteration: "Kami-sama robotto ni ai no te o!" (Japanese: 神さまロボットに愛の手を!) | January 7, 2018 (2018-01-07) |
897 | "Rich as a Yen Pit" Transliteration: "En pitsu de ōganemochi" (Japanese: 円ピツで大金持ち) | January 7, 2018 (2018-01-07) |
898 | "Nobita the Gunfighter" Transliteration: "Ganfaitā Nobita" (Japanese: ガンファイターのび太) | January 12, 2018 (2018-01-12) |
899 | "Viking, By All Means" Transliteration: "Nandemobaikingu" (Japanese: なんでもバイキング) | January 19, 2018 (2018-01-19) |
900 | "Jack, Betty, and Jenny" Transliteration: "Jakku to beti to janī" (Japanese: ジャックとベティとジャニー) | January 19, 2018 (2018-01-19) |
901 | "Fictitious Character Egg" Transliteration: "Kakūjinbutsutamago" (Japanese: 架空人物たまご) | January 26, 2018 (2018-01-26) |
902 | "Doradora Spy Battle" Transliteration: "Doradora supaidaisakusen" (Japanese: ドラドラスパイ大作戦) | January 26, 2018 (2018-01-26) |
903 | "Roboko Loves You" Transliteration: "Robo-ko ga itoshi teru" (Japanese: ロボ子が愛してる) | February 2, 2018 (2018-02-02) |
904 | "Big Trouble! Suneo's Test Result" Transliteration: "Dai pinchi! Suneotto no tōan" (Japanese: 大ピンチ!スネ夫の答案) | February 2, 2018 (2018-02-02) |
905 | "Dwarf Robot" Transliteration: "Kobi to robotto" (Japanese: こびとロボット) | February 9, 2018 (2018-02-09) |
906 | "Space Expedition!? The Back Mountain Planet" Transliteration: "Uchūta n ken! Urayama-boshi" (Japanese: 宇宙たんけん!ウラヤマ星) | February 9, 2018 (2018-02-09) |
907 | "Gian vs Mecha Gian" Transliteration: "Jaian vs mekajaian" (Japanese: ジャイアンvsメカジャイアン) | February 16, 2018 (2018-02-16) |
908 | "The Story of Getting Pinched by a Fox" Transliteration: "Kitsune ni tsumama reta hanashi" (Japanese: きつねにつままれた話) | February 16, 2018 (2018-02-16) |
909 | "The Troublesome Gulliver" Transliteration: "Meiwaku garibā" (Japanese: めいわくガリバー) | February 23, 2018 (2018-02-23) |
910 | "Nobita Runs Away From Home for a Long Time" Transliteration: "Nobita no naga ~ i iede" (Japanese: のび太のなが~い家出) | February 23, 2018 (2018-02-23) |
- | "Doraemon the Movie 2017: Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi" | March 2, 2018 (2018-03-02) |
911 | "Convenient Treasure Island" Transliteration: "Hodohodo takarajima" (Japanese: ほどほど宝島) | March 9, 2018 (2018-03-09) |
912 | "Owl Man Suit" Transliteration: "Fukuromansūtsu" (Japanese: フクロマンスーツ) | April 6, 2018 (2018-04-06) |
913 | "I Found Tsuchinoko!" Transliteration: "Tsuchinoko mitsuketa!" (Japanese: ツチノコみつけた!) | April 6, 2018 (2018-04-06) |
914 | "Take It Back with the Remote Control Cat!" Transliteration: "Rimokon neko de tori kaese!" (Japanese: リモコンねこでとり返せ!) | April 6, 2018 (2018-04-06) |
915 | "The Transformation Biscuits" Transliteration: "Dōbutsuhenshinbisuketto" (Japanese: 動物変身ビスケット) | April 13, 2018 (2018-04-13) |
916 | "The Progression-Regression Beam" Transliteration: "Shinka taika kōsen jū" (Japanese: 動物変身ビスケット) | April 13, 2018 (2018-04-13) |
917 | Transliteration: "Bun bu ku dora kama" (Japanese: ぶんぶくドラ釜) | April 20, 2018 (2018-04-20) |
918 | "I Got 100%, For Once in My Life..." Transliteration: "Isshō ni ichido wa hyaku-ten o…" (Japanese: 一生に一度は百点を…) | April 20, 2018 (2018-04-20) |
919 | "The Dangerous Living Creature Park in the Mountain" Transliteration: "Ura yama kiken seibutsu pāku" (Japanese: うら山危険生物パーク) | April 27, 2018 (2018-04-27) |
920 | "All-in-one Rein" Transliteration: "Haidōtadzuna" (Japanese: はいどうたづな) | April 27, 2018 (2018-04-27) |
921 | "Swapping Moms" Transliteration: "Mama o torikae kko" (Japanese: ママをとりかえっこ) | May 11, 2018 (2018-05-11) |
922 | "Even a Cushion Has a Soul" Transliteration: "Zabuton ni mo tama shī ga aru" (Japanese: ざぶとんにもたましいがある) | May 11, 2018 (2018-05-11) |
923 | "Nobita's The Only Creature on Earth" Transliteration: "Nobita wa sekai ni tada ichi-biki" (Japanese: のび太は世界にただ一匹) | May 18, 2018 (2018-05-18) |
924 | "Horizon Tape" Transliteration: "Chiheisen tēpu" (Japanese: 地平線テープ) | May 18, 2018 (2018-05-18) |
925 | "Nininja! Karakuri Ninja Mansion" Transliteration: "Nininja! Karakuri ninja yashiki" (Japanese: ニニンジャ!からくり忍者屋敷) | May 25, 2018 (2018-05-25) |
926 | "The Friend Circle" Transliteration: "Tomodachinowa" (Japanese: 友だちの輪) | May 25, 2018 (2018-05-25) |
927 | "Summer! Mountains! The Nobi Family's Camp" Transliteration: "Natsuda! Yamada! Nobi-ka no kyanpu" (Japanese: 夏だ!山だ!野比家のキャンプ) | June 1, 2018 (2018-06-01) |
928 | "Instant Robot" Transliteration: "Insutantorobotto" (Japanese: インスタントロボット) | June 1, 2018 (2018-06-01) |
929 | "Put a Fire On The Har Light" Transliteration: "Hā-tō ni hi o tomose" (Japanese: ハー灯に火をともせ) | June 8, 2018 (2018-06-08) |
930 | "It's Tough To Be a Rain Man" Transliteration: "Ame otokohatsuraiyo" (Japanese: 雨男はつらいよ) | June 8, 2018 (2018-06-08) |
931 | "Gian's Lullaby" Transliteration: "Jaian no komori uta" (Japanese: ジャイアンの子守歌) | June 15, 2018 (2018-06-15) |
932 | "Level Me Up" Transliteration: "Ore-sama o gurēdoappu" (Japanese: おれさまをグレードアップ) | June 15, 2018 (2018-06-15) |
933 | "The Making of a Television Channel" Transliteration: "Terebikyoku o hajimeta yo" (Japanese: テレビ局をはじめたよ) | June 22, 2018 (2018-06-22) |
934 | "Switching Gun" Transliteration: "Hito no mi ni naru tachibagan" (Japanese: 人の身になるタチバガン) | June 22, 2018 (2018-06-22) |
935 | "Enjoying Memories With a Recording Machine" Transliteration: "Rokukenki de tanoshimou" (Japanese: 録験機でたのしもう) | June 29, 2018 (2018-06-29) |
936 | "The Rewarding Headband" Transliteration: "Asekkakin" (Japanese: アセッカキン) | June 29, 2018 (2018-06-29) |
937 | "Fishing Stars Among the Clouds" Transliteration: "Amanogawa de hoshi tsuri o" (Japanese: 天の川で星釣りを) | July 6, 2018 (2018-07-06) |
938 | "The Wishing Star" Transliteration: "Negai-boshi" (Japanese: ねがい星) | July 6, 2018 (2018-07-06) |
939 | "Courage Testing Glasses" Transliteration: "Ki mo dame shi megane" (Japanese: きもだめしめがね) | July 20, 2018 (2018-07-20) |
940 | "The Living Origami" Transliteration: "Iki mono ori ga mi" (Japanese: いきものおりがみ) | July 20, 2018 (2018-07-20) |
941 | "Superb! The Flowing Somen Miniature Garden" Transliteration: "Zekkei! Hakoniwa sōmen nagashi" (Japanese: 絶景!箱庭ソーメン流し) | July 27, 2018 (2018-07-27) |
942 | "Half, and Half, and Half Again" Transliteration: "Hanbun no hanbun no mata hanbun" (Japanese: 半分の半分のまた半分) | July 27, 2018 (2018-07-27) |
943 | "Friendship Capsule" Transliteration: "Yūjō kapuseru" (Japanese: 友情カプセル) | August 3, 2018 (2018-08-03) |
944 | "Jaiko's Lover = Nobita" Transliteration: "Jai-ko no koibito = Nobita" (Japanese: ジャイ子の恋人=のび太) | August 3, 2018 (2018-08-03) |
945 | "Go Through The Picture Frame To The Sea" Transliteration: "Gakubuchi o kugutte umi e" (Japanese: 額縁をくぐって海へ) | August 17, 2018 (2018-08-17) |
946 | "Chukenper" Transliteration: "Chūkenpā" (Japanese: チューケンパー) | August 17, 2018 (2018-08-17) |
947 | "The Lying Mirror" Transliteration: "Uso-tsuki kagami" (Japanese: うそつきかがみ) | August 24, 2018 (2018-08-24) |
948 | ""Anything is 10 Yen" Store" Transliteration: "Jū-en nan demo sutoa" (Japanese: 十円なんでもストア) | August 24, 2018 (2018-08-24) |
949 | "The Easy Way of a Hermit" Transliteration: "Sen'nin rakuraku kōsu" (Japanese: 仙人らくらくコース) | August 31, 2018 (2018-08-31) |
950 | "The Bad Luck Diamond" Transliteration: "Akuundaiya" (Japanese: 悪運ダイヤ) | August 31, 2018 (2018-08-31) |
951 | "A Whale and Mystery of Pipe Island" Transliteration: "Kujira to ma boroshi no paipu shima" (Japanese: クジラとまぼろしのパイプ島) | September 7, 2018 (2018-09-07) |
952 | "Doraemon's Song" Transliteration: "Doraemon'nouta" (Japanese: ドラえもんの歌) | September 14, 2018 (2018-09-14) |
953 | "Correlation Diagram Maker" Transliteration: "Sōkan-zu mēkā" (Japanese: 相関図メーカー) | September 14, 2018 (2018-09-14) |
954 | "Running Across Time! The Time Borrowing Race" Transliteration: "Toki o hashire! Taimu karimono kyōsō" (Japanese: 時を走れ!タイム借り物競走) | October 12, 2018 (2018-10-12) |
955 | "The Stupidity Time Bombs" Transliteration: "Jigenbakadan" (Japanese: 時限バカ弾) | October 12, 2018 (2018-10-12) |
956 | "Sorcerer Nobita" Transliteration: "Mahōtsukai Nobita" (Japanese: 魔法使いのび太) | October 19, 2018 (2018-10-19) |
957 | "Nobi House, The Dream Hot Spring Trip" Transliteration: "Nobi-ka, yume no onsen ryokō" (Japanese: 野比家、夢の温泉旅行) | October 19, 2018 (2018-10-19) |
958 | "Combining Glue" Transliteration: "Gattainori" (Japanese: 合体ノリ) | October 26, 2018 (2018-10-26) |
959 | "Go! Nobita Man" Transliteration: "Ike! Nobitaman" (Japanese: 行け!ノビタマン) | October 26, 2018 (2018-10-26) |
960 | "Various Soda Set" Transliteration: "Iroiro sōdasetto" (Japanese: いろいろソーダセット) | November 2, 2018 (2018-11-02) |
961 | "Magic Box" Transliteration: "Majikkubokkusu" (Japanese: マジックボックス) | November 2, 2018 (2018-11-02) |
962 | "Aibou" Transliteration: "Ai bō" (Japanese: あい棒) | November 9, 2018 (2018-11-09) |
963 | "The Lie Speaker" Transliteration: "Atokarahontosupīkā" (Japanese: アトカラホントスピーカー) | November 9, 2018 (2018-11-09) |
964 | "Nobita's Shooting Stars" Transliteration: "Nobita no nagareboshi" (Japanese: のび太の流れ星) | November 16, 2018 (2018-11-16) |
965 | "The Over-exaggerating Overcoat" Transliteration: "Ōbāōbā" (Japanese: オーバーオーバー) | November 16, 2018 (2018-11-16) |
966 | "Doraemon Stove" Transliteration: "Doraemon sutōbu" (Japanese: ドラえもんストーブ) | November 23, 2018 (2018-11-23) |
967 | "Growing Persimmons In One Night" Transliteration: "Hitoban de kaki no mi ga natta" (Japanese: 一晩でカキの実がなった) | November 23, 2018 (2018-11-23) |
968 | "The Helping Hand Spray" Transliteration: "Tsudzukiwoyoroshiku" (Japanese: つづきをヨロシク) | November 30, 2018 (2018-11-30) |
969 | "What If We Turn Day Into Night!?" Transliteration: "Moshimo bokkusu de hiru fukashi! ?" (Japanese: もしもボックスで昼ふかし!?) | November 30, 2018 (2018-11-30) |
970 | "The Fearsome Happiness Cards" Transliteration: "Shiawase toranpu no kyōfu" (Japanese: しあわせトランプの恐怖) | December 7, 2018 (2018-12-07) |
971 | "Christmas Cards from the Future" Transliteration: "Mirai no kurisumasukādo" (Japanese: 未来のクリスマスカード) | December 7, 2018 (2018-12-07) |
972 | "The Urashima Candy" Transliteration: "Urashimakyandē" (Japanese: ウラシマキャンデー) | December 14, 2018 (2018-12-14) |
973 | "Escape with the Substitution Stickers!" Transliteration: "Shīru de nige kire!" (Japanese: シールで逃げきれ!) | December 14, 2018 (2018-12-14) |
974 | "Kukku, the Kamaitachi" Transliteration: "Kamai-tachi no Kukku" (Japanese: かまいたちのクック) | December 31, 2018 (2018-12-31) |
2019
Episode Number | Title | Original AirDate |
---|---|---|
975 | "The Smoke Monster of the Lamp" Transliteration: "Ranpunokemuriobake" (Japanese: ランプのけむりオバケ) | January 18, 2019 (2019-01-18) |
976 | "Gian Stew" Transliteration: "Jaian shichū" (Japanese: ジャイアンシチュー) | January 18, 2019 (2019-01-18) |
977 | "Pyonta in My Pocket" Transliteration: "Poketto no naka no pyon Dai" (Japanese: ポケットの中のぴょん太) | January 25, 2019 (2019-01-25) |
978 | "Peace Antenna" Transliteration: "Heiwaantena" (Japanese: 平和アンテナ) | January 25, 2019 (2019-01-25) |
979 | "Event Balloon" Transliteration: "Fesutibarūn" (Japanese: フェスティバルーン) | February 8, 2019 (2019-02-08) |
980 | "The Warm Snowball Fight" Transliteration: "Hokahoka yuki de yukigassen" (Japanese: ホカホカ雪で雪合戦) | February 8, 2019 (2019-02-08) |
981 | "Think-Of Cumin" Transliteration: "Nekketsu ōen maiku" (Japanese: 熱血応援マイク) | February 15, 2019 (2019-02-15) |
982 | "A Hot Blood Support Microphone" Transliteration: "Omoikomin" (Japanese: オモイコミン) | February 15, 2019 (2019-02-15) |
983 | "Dorakaguya is returning to the moon!?" Transliteration: "Dora kagu ya, tsukinikaeru!?" (Japanese: ドラかぐや、月に帰る!?) | February 22, 2019 (2019-02-22) |
984 | "Werewolf Cream" Transliteration: "O okami otoko kurīmu" (Japanese: おおかみ男クリーム) | February 22, 2019 (2019-02-22) |
- | "Doraemon: Nobita's Treasure Island" | March 1, 2019 (2019-03-01) |
985 | "The Time Cloth" Transliteration: "Taimu furoshiki" (Japanese: タイムふろしき) | March 8, 2019 (2019-03-08) |
986 | "The Fake Alien" Transliteration: "Nise uchūbito" (Japanese: ニセ宇宙人) | March 8, 2019 (2019-03-08) |
987 | "The Big Fossil Discovery" Transliteration: "Kaseki daihakken!" (Japanese: 化石大発見!) | March 15, 2019 (2019-03-15) |
988 | "Fluffy on Futon" Transliteration: "Futon ni notte fuwafuwari" (Japanese: 布団にのってふわふわり) | March 15, 2019 (2019-03-15) |
989 | "The City of Dreams, Nobita Land" Transliteration: "Yume no Machi Nobita Rando" (Japanese: ゆめの町、ノビタランド) | April 5, 2019 (2019-04-05) |
990 | "Look at Doraemon! His Secret" Transliteration: "Doraemon o nozoi chae!" (Japanese: ドラえもんをのぞいちゃえ!) | April 5, 2019 (2019-04-05) |
991 | "The Dajale Land" Transliteration: "Dajarērando" (Japanese: ダジャレーランド) | April 19, 2019 (2019-04-19) |
992 | "The Invincible! Insect Pills" Transliteration: "Muteki! Konchū ni" (Japanese: 無敵!コンチュー丹) | April 19, 2019 (2019-04-19) |
993 | "Tajami Rice Field" Transliteration: "Tatami no tanbo" (Japanese: タタミのたんぼ) | April 26, 2019 (2019-04-26) |
994 | "Shopping in the Future" Transliteration: "Mirai kara no kaimono" (Japanese: 未来からの買い物) | April 26, 2019 (2019-04-26) |
995 | "How to Eat the Delicous Nobita" Transliteration: "Nobita no oishī tabe-kata" (Japanese: のび太のおいしい食べ方) | May 10, 2019 (2019-05-10) |
996 | "The Cooking Badges" Transliteration: "O ryōri wappen" (Japanese: お料理ワッペン) | May 10, 2019 (2019-05-10) |
997 | "The Courtesy Candy" Transliteration: "Shitsuke kyandī" (Japanese: しつけキャンディー) | May 17, 2019 (2019-05-17) |
998 | "The Taste Seasoning of the Human World" Transliteration: "Ningenmi chōmiryō" (Japanese: 人間味調味料) | May 17, 2019 (2019-05-17) |
999 | "Trampolingen" Transliteration: "Toranporingen" (Japanese: トランポリンゲン) | May 31, 2019 (2019-05-31) |
1000 | "Soap Bubble Courier" Transliteration: "Shabontama takuhaibin" (Japanese: シャボン玉宅配便) | May 31, 2019 (2019-05-31) |
1001 | "Save the Neanderthals" Transliteration: "Neanderutāru hito o sukue" (Japanese: ネアンデルタール人を救え) | June 7, 2019 (2019-06-07) |
1002 | "Once in a While, Nobita Can Think, Too" Transliteration: "Nobita mo tamani wa kangaeru" (Japanese: のび太もたまには考える) | June 7, 2019 (2019-06-07) |
1003 | "Gian is a Big Star!?" Transliteration: "Dai sutājaian!?" (Japanese: 大スタージャイアン!?) | June 14, 2019 (2019-06-14) |
1004 | "The Fear of the Dinner Show" Transliteration: "Kyōfu no dināshō" (Japanese: 恐怖のディナーショー) | June 14, 2019 (2019-06-14) |
1005 | "The Gawara Demon" Transliteration: "Gawaraoni" (Japanese: ガワラオニ) | June 21, 2019 (2019-06-21) |
1006 | "The Millionaire Straw" Transliteration: "Chōjawarashibe" (Japanese: チョージャワラシベ) | June 21, 2019 (2019-06-21) |
1007 | "A Guy Wants To Be Praised On A Video!" Transliteration: "Hon'nin bideo de home raretai" (Japanese: 本人ビデオでほめられたい) | June 28, 2019 (2019-06-28) |
1008 | "Fire, Fire, Firefly Coming" Transliteration: "Ho, ho, hotaru koi" (Japanese: ホ、ホ、ホタル来い) | June 28, 2019 (2019-06-28) |
1009 | "The Cotton Candy Cloud Maker" Transliteration: "Wataga shi kumo mēkā" (Japanese: わたがし雲メーカー) | July 5, 2019 (2019-07-05) |
1010 | "Wish Tanabata Rocket" Transliteration: "Negai tanabata roketto" (Japanese: ねがい七夕ロケット) | July 5, 2019 (2019-07-05) |
1011 | "Doraemon's Design Colored" Transliteration: "Irogaradora e mon" (Japanese: イロガラドラえもん) | July 19, 2019 (2019-07-19) |
1012 | "How to Walk on the Sea Floor Without Getting in the Ocean" Transliteration: "Umi ni hairazu kaitei o sanpo suru hōhō" (Japanese: 海に入らず海底を散歩する方法) | July 19, 2019 (2019-07-19) |
1013 | "Summer Vacation In The 22nd Century" Transliteration: "22 seiki de natsuyasumi" (Japanese: 22世紀で夏休み) | July 19, 2019 (2019-07-19) |
1014 | "Great Panic! Nobita's Sunflower Diary" Transliteration: "Dai panikku! Nobita no himawari nikki" (Japanese: 大パニック!のび太のヒマワリ日記) | August 2, 2019 (2019-08-02) |
1015 | "The King of Sharpshooting Contest" Transliteration: "Kenjū-ō kontesuto" (Japanese: けん銃王コンテスト) | August 2, 2019 (2019-08-02) |
1016 | "It's Amazing!? Seven Wonders of School" Transliteration: "Zokuzoku! ? Gakkō no nanafushigi" (Japanese: ゾクゾク!?学校の七不思議) | August 9, 2019 (2019-08-09) |
1017 | "Cannibal House" Transliteration: "Hito-gui hausu" (Japanese: 人食いハウス) | August 9, 2019 (2019-08-09) |
1018 | "The Three-Dimensional Puzzle Hammer" Transliteration: "Rittai pazuruhanmā" (Japanese: 立体パズルハンマー) | August 23, 2019 (2019-08-23) |
1019 | "The Watercycline" Transliteration: "Santain" (Japanese: サンタイン) | August 23, 2019 (2019-08-23) |
1020 | "The Fear of Tincture" Transliteration: "Kyōfu no tatarichinki" (Japanese: 恐怖のたたりチンキ) | August 30, 2019 (2019-08-30) |
1021 | "Replicotco Fireworks" Transliteration: "Repurikokko hanabi" (Japanese: レプリコッコ花火) | August 30, 2019 (2019-08-30) |
1022 | "The Maze of Future Strange Castle" Transliteration: "Mirai no Labyrinth Okashi Castle" (Japanese: 未来の迷宮おかし城) | September 6, 2019 (2019-09-06) |
- | "Doraemon's Moving!?" Transliteration: "Doraemon no o hikkoshi!?" (Japanese: ドラえもんのお引越し!?) | September 6, 2019 (2019-09-06) |
1023 | "Catshot" Transliteration: "Neko kkaburi" (Japanese: ねこっかぶり) | October 5, 2019 (2019-10-05) |
1024 | "Strong Stone" Transliteration: "Tsuyo~i ishi" (Japanese: 強~いイシ) | October 5, 2019 (2019-10-05) |
1025 | "Full of Doraemon" Transliteration: "Doraemon ga ippai" (Japanese: ドラえもんがいっぱい) | October 19, 2019 (2019-10-19) |
1026 | "Armadillon" Transliteration: "Arumajiron" (Japanese: アルマジロン) | October 19, 2019 (2019-10-19) |
1027 | "Transformation Reprinter" Transliteration: "Henshin repurintā" (Japanese: 変身レプリンター) | October 26, 2019 (2019-10-26) |
1028 | "The Swallow Nobita" Transliteration: "Tsubame no Nobita" (Japanese: ツバメののび太) | October 26, 2019 (2019-10-26) |
1029 | "The Fishing Pond for Things You Dropped" Transliteration: "Otoshimono Tsuri Bori" (Japanese: 落とし物つりぼり) | November 2, 2019 (2019-11-02) |
1030 | "I Want A Strong Pet" Transliteration: "Tsuyoi Petto ga Hoshī" (Japanese: 強いペットがほしい) | November 2, 2019 (2019-11-02) |
1031 | "Full of Big Dorayaki" Transliteration: "Heya Ippai no Dai Dorayaki" (Japanese: へやいっぱいの大どらやき) | November 9, 2019 (2019-11-09) |
1032 | "The Versailles Mama" Transliteration: "Verusaiyu no Mama" (Japanese: ヴェルサイユのママ) | November 16, 2019 (2019-11-16) |
1033 | "Ultra Ring" Transliteration: "Urutora Ringu" (Japanese: ウルトラリング) | November 23, 2019 (2019-11-23) |
1034 | "Go Ahead to the Picnic" Transliteration: "Pikunikku de saki o kose" (Japanese: ピクニックで先をこせ) | November 30, 2019 (2019-11-30) |
1035 | "Multi-purpose Amulet has a Strong Sense of Responsibility" Transliteration: "Ta Mokuteki Omamori wa Sekininkan ga Tsuyoi" (Japanese: 多目的お守りは責任感が強い) | December 7, 2019 (2019-12-07) |
1036 | "The Investigator Set" Transliteration: "Sōsagokko Setto" (Japanese: 捜査ごっこセット) | December 14, 2019 (2019-12-14) |
1037 | "The Moai Statues Of Easter Island" Transliteration: "Isutā tō no Moai" (Japanese: イースター島のモアイ) | December 14, 2019 (2019-12-14) |
1038 | "The Presents From Time Skipping Pulley" Transliteration: "Taimu Wāpu de Purezento o" (Japanese: タイムワープでプレゼントを) | December 21, 2019 (2019-12-21) |
1039 | "It's the Year of the Mouse, Doraemon" Transliteration: "Nezuminendayo ! Doraemon" (Japanese: ネズミ年だよ!ドラえもん) | December 28, 2019 (2019-12-28) |
1040 | "Lucky Money... Come Out Now!" Transliteration: "Detekuru Detekuru Otoshidama" (Japanese: 出てくる出てくるお年玉) | December 28, 2019 (2019-12-28) |
References
- http://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/story/0400/ (change 0400 (episode 400) to for example 0408 to get episode 408)
- http://www.tv-asahi.co.jp/doraemon/contents/story2005/0002/ (change 0002 (episode 2) to for example 0040 to get episode 40)