Misplaced Pages

List of Swiss Federal Acts

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

Other federal laws are excluded from this list, such as the Federal constitution, the Civil Code, the Criminal Code, the Criminal Procedure Code, Federal ordinances and Federal decrees.

Current legislation

Name Decision In force Description Category (SR) German French Italian
SR 121Intelligence Service Act (IntelSA) 2015 2017 Defines the powers and scope of the Federal Intelligence Service (FIS), Switzerland's intelligence agency 12 Security of the Confederation Nachrichtendienstgesetz, NDG Loi fédérale sur le renseignement, LRens Legge federale sulle attività informative, LAIn
SR 141.0Swiss Citizenship Act (SCA) 2014 2018 Governs the acquisition of Swiss citizenship 14 Citizenship, residence, permanent residence Bürgerrechtsgesetz, BüG Loi sur la nationalité suisse, LN Legge sulla cittadinanza, LCit
SR 120 – Federal Act establishing measures for the maintenance of internal security 1997 1998 Governs the use of preventive police measures to maintain internal security (including terrorism, violent extremism, organized crime) 12 Security of the Confederation Bundesgesetz über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit, BWIS Loi fédérale instituant des mesures visant au maintien de la sûreté intérieure, LMSI Legge federale sulle misure per la salvaguardia della sicurezza interna, LMSI
SR 128 – Information Security Act 2020 2022 Governs the processing of information by federal authorities, establishes the National Cyber Security Centre (NCSC), mandates reporting of cyberattacks on critical infrastructure 12 Security of the Confederation Informationssicherheitsgesetz, ISG Loi sur la sécurité de l’information, LSI Legge sulla sicurezza delle informazioni, LSIn
SR 138.1 – Federal law on the participation of the cantons in the foreign policy of the Confederation 1999 2000 Clarifies the role of cantons within Switzerland's foreign policy decisions 13 Confederation and Cantons Bundesgesetz über die Mitwirkung der Kantone an der Aussenpolitik des Bundes, BGMK Loi fédérale sur la participation des cantons à la politique extérieure de la Confédération, LFPC Legge federale concernente la partecipazione dei Cantoni alla politica estera della Confederazione, LFPC
SR 142.51 – Federal law on the common information system for foreigners and asylum seekers 2003 2006 Establishes a common information system for the management of foreigners and asylum seekers 14 Citizenship, residence, permanent residence Bundesgesetz über das Informationssystem für den Ausländer- und den Asylbereich, BGIAA Loi fédérale sur le système d’information commun aux domaines des étrangers et de l’asile, LDEA Legge federale sul sistema d’informazione per il settore degli stranieri e dell’asilo, LSISA
SR 143.1 – Identity Documents Act 2001 2002 Regulates the issuance of passports and identity cards 14 Citizenship, residence, permanent residence Ausweisgesetz, AwG Loi sur les documents d’identité, LDI Legge sui documenti d’identità, LDI
SR 142.20Federal Act on Foreign Nationals and Integration (FNIA) 2005 2008 Regulates the immigration, residence and integration of foreign nationals 14 Citizenship, residence, permanent residence Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG Loi fédérale sur les étrangers et l’intégration, LEI Legge federale sugli stranieri e la loro integrazione, LStrI
SR 142.31Asylum Act (AsylA) 1998 1999 Governs the procedures for granting asylum to refugees 14 Citizenship, residence, permanent residence Asylgesetz, AsylG Loi sur l’asile, LAsi Legge sull’asilo, LAsi
SR 151.3Disability Discrimination Act (DDA) 2002 2004 Prohibits discrimination against people with disabilities and establishes the Federal Bureau for the Equality of Persons with Disabilities 15 Fundamental rights Behindertengleichstellungsgesetz, BehiG Loi sur l’égalité pour les handicapés, LHand Legge sui disabili, LDis
SR 152.1Archiving Act (ArchA) 1998 1999 Governs the management, preservation, and accessibility of public Swiss federal archives 15 Fundamental rights Archivierungsgesetz, BGA Loi fédérale sur l’archivage, LAr Legge sull’archiviazione, LAr
SR 151.1Gender Equality Act (GEA) 1995 1996 Promotes equal rights and opportunities for men and women, prohibits discrimination between women and men in employment relationships, establishes the Federal Office for Gender Equality (FOGE) 15 Fundamental rights Gleichstellungsgesetz, GlG Loi sur l’égalité, LEg Legge federale sulla parità dei sessi, LPar
SR 152.3Freedom of Information Act (FoIA) 2004 2006 Guarantees the right of access to information held by federal authorities 15 Fundamental rights Öffentlichkeitsgesetz, BGÖ Loi sur la transparence, LTrans Legge sulla trasparenza, LTras
SR 150.1 – Federal Act on the Commission for the Prevention of Torture 2009 2010 Establishes the National Commission for the Prevention of Torture, responsible to ensure the respect of the UN Convention Against Torture 15 Fundamental rights Bundesgesetz über die Kommission zur Verhütung von Folter Loi fédérale sur la Commission de prévention de la torture Legge federale sulla Commissione per la prevenzione della tortura
SR 150.2 – Federal Law on the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance 2015 2017 Transposes the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance into national law 15 Fundamental rights Bundesgesetz zum Internationalen Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen Loi fédérale relative à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées Legge federale relativa alla Convenzione internazionale per la protezione di tutte le persone dalla sparizione forzata
SR 161.1Political Rights Act (PRA) 1976 1978 Regulates the exercise of political rights, including referendums, popular initiatives, and elections 16 Political rights Bundesgesetz über die politischen Rechte, BPR Loi fédérale sur les droits politiques, LDP Legge federale sui diritti politici, LDP
SR 170.512Publications Act (PublA) 2004 2005 Governs the publication of the compilations of federal law (Official Compilation and Systematic Compilation) and of the Federal Gazette 17 Federal authorities Publikationsgesetz, PublG Loi sur les publications officielles, LPubl Legge sulle pubblicazioni ufficiali, LPubb
SR 172.010.31Federal Act on the Status and Tasks of the Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IPIA) 1995 1996 Establishes the Swiss Federal Institute of Intellectual Property 17 Federal authorities Bundesgesetz über Statut und Aufgaben des Eidgenössischen Instituts für Geistiges Eigentum, IGEG Loi fédérale sur le statut et les tâches de l’Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle, LIPI Legge federale sullo statuto e sui compiti dell’Istituto federale della proprietà intellettuale, LIPI
SR 173.41Patent Court Act (PatCA) 2009 2010 Establishes the Federal Patent Court 17 Federal authorities Patentgerichtsgesetz, PatGG Loi sur le Tribunal fédéral des brevets, LTFB Legge sul Tribunale federale dei brevetti, LTFB
SR 172.021Administrative Procedure Act (APA) 1968 1969 Regulates the procedures followed by federal administrative authorities when making decisions that affect the rights of individuals 17 Federal authorities Verwaltungsverfahrensgesetz, VwVG Loi fédérale sur la procédure administrative, PA Legge federale sulla procedura amministrativa, PA
SR 171.10Parliament Act (ParlA) 2002 2003 Clarifies the rights, duties, tasks, organization and procedure of the Federal Assembly, as well as the division of power between the Federal Assembly, the Federal Council, and the Federal courts 17 Federal authorities Parlamentsgesetz, ParlG Loi sur le Parlement, LParl Legge sul Parlamento, LParl
SR 172.056.1Public Procurement Act (PPA) 2019 2021 Governs the awarding of public contracts by Swiss federal authorities, and transposes the WTO's Agreement on Government Procurement (GPA) into Swiss law 17 Federal authorities Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen, BöB Loi fédérale sur les marchés publics, LMP Legge federale sugli appalti pubblici, LAPub
SR 172.010Government and Administration Organisation Act (GAOA) 1997 1997 Clarifies the rights, duties, tasks, organization and procedure of the Federal Council and the Federal Administration 17 Federal authorities Regierungs- und Verwaltungsorganisationsgesetz, RVOG Loi sur l’organisation du gouvernement et de l’administration, LOGA Legge sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, LOGA
SR 170.32 – Liability Act 1958 1959 Regulates the liability of the Federal Administration for the acts of its officials 17 Federal authorities Verantwortlichkeitsgesetz, VG Loi sur la responsabilité, LRCF Legge sulla responsabilità, LResp
SR 171.21 – Resources Allocated to Parliamentarians Act 1988 1988 Regulates the compensation and allowances paid to members of the Swiss Parliament 17 Federal authorities Parlamentsressourcengesetz, PRG Loi sur les moyens alloués aux parlementaires, LMAP Legge sulle indennità parlamentari, LI
SR 172.061 – Consultation Procedure Act, CPA 2005 2005 Regulates the consultation procedure used by the Federal administration to obtain input from the public on proposed legislation and other government measures 17 Federal authorities Vernehmlassungsgesetz, VlG Loi sur la consultation, LCo Legge sulla consultazione, LCo
SR 172.121 – Federal Act concerning the salaries and Occupational Pensions for Judges 1989 1990 Regulates the salaries and pension provisions of federal judges and magistrates 17 Federal authorities Bundesgesetz über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen Loi fédérale concernant les traitements et la prévoyance professionnelle des magistrats Legge federale concernente la retribuzione e la previdenza professionale dei magistrati
SR 172.220.1 – Law on the personnel of the Confederation 2000 2001 Governs the working relationship between the Confederation and its personnel 17 Federal authorities Bundespersonalgesetz, BPG Loi sur le personnel de la Confédération, LPers Legge sul personale federale, LPers
SR 173.110 – Federal Supreme Court Act 2005 2007 Governs the organization and internal functioning of the Swiss Federal Supreme Court 17 Federal authorities Bundesgerichtsgesetz, BGG Loi sur le Tribunal fédéral, LTF Legge sul Tribunale federale, LTF
SR 173.110.3 – Federal Act on the calculation of time limits that include a Saturday 1963 1963 Requires that the calculation of federal legal deadlines considers Saturday as a public holiday. Shortest federal law with only 2 articles. 17 Federal authorities Bundesgesetz über den Fristenlauf an Samstagen Loi fédérale sur la supputation des délais comprenant un samedi Legge federale sulla decorrenza dei termini nei giorni di sabato
SR 173.32 – Federal Administrative Court Act 2005 2007 Governs the organization and functioning of the Swiss Federal Administrative Court 17 Federal authorities Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG Loi sur le Tribunal administratif fédéral, LTAF Legge sul Tribunale amministrativo federale, LTAF
SR 173.71 – Criminal Authorities Organization Act 2010 2011 Governs the organization, tasks and procedures of the federal criminal authorities, including Fedpol, the Office of the Attorney General (OAG), and the Federal Criminal Court 17 Federal authorities Strafbehördenorganisationsgesetz, StBOG Loi sur l’organisation des autorités pénales, LOAP Legge sull’organizzazione delle autorità penali, LOAP
SR 196.1Foreign Illicit Assets Act (FIAA) 2015 2016 Provides for the freezing, confiscation and restitution of assets of foreign politically exposed persons that have been acquired through corruption or other criminal means, and deposited in Swiss banks 19 Foreign affairs Bundesgesetz über die Sperrung und die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte ausländischer politisch exponierter Personen (SRVG) Loi sur les valeurs patrimoniales d’origine illicite, LVP Legge sui valori patrimoniali di provenienza illecita, LVP
SR 192.12Host State Act (HSA) 2007 2008 Governs the granting of privileges, immunities and financial support to foreign representations, international organizations and conferences 19 Foreign affairs Gaststaatgesetz, GSG Loi sur l’État hôte, LEH Legge sullo Stato ospite, LSO
SR 195.1Swiss Abroad Act (SAA) 2014 2015 Governs the consular protection and services to Swiss abroad, and the measures supporting their political rights 19 Foreign affairs Auslandschweizergesetz, ASG Loi sur les Suisses de l’étranger, LSEtr Legge sugli Svizzeri all’estero, LSEst
SR 198.1 – Federal Act on the implementation of the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty 2016 2017 Transposes the Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty of 1991 into national law 19 Foreign affairs Bundesgesetz über die Umsetzung des Umweltschutzprotokolls zum Antarktis-Vertrag Loi fédérale sur la mise en œuvre du protocole au traité sur l’Antarctique, relatif à la protection de l’environnement Legge federale concernente l’attuazione del Protocollo sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull’Antartide
SR 194.2 – Federal Act on the Promotion of the Conditions for the Establishment of Businesses in Switzerland 2007 2008 Defines the promotion measures (e.g., publications, marketing, information sharing) that the confederation can take to encourage companies to establish themselves in Switzerland 19 Foreign affairs Bundesgesetz zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz Loi fédérale concernant la promotion des conditions d’implantation des entreprises en Suisse Legge federale che promuove l’informazione riguardante la piazza imprenditoriale svizzera
SR 194.1 – Federal Act on the Promotion of the Image of Switzerland Abroad 2000 2000 Defines the tasks of the FDFA to promote the image and knowledge of Switzerland abroad 19 Foreign affairs Bundesgesetz über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland Loi fédérale sur la promotion de l’image de la Suisse à l’étranger Legge federale concernente la promozione dell’immagine della Svizzera all’estero
SR 193.9 – Federal Act on Civil Peace Promotion Measures and Human Rights Strengthening 2003 2004 Governs the Confederation's foreign policy activities to promote peace and strengthen human rights. With a 2021 amendment, also establishes the National Human Rights Institution (NHRI) 19 Foreign affairs Bundesgesetz über Massnahmen zur zivilen Friedensförderung und Stärkung der Menschenrechte Loi fédérale sur des mesures de promotion civile de la paix et de renforcement des droits de l’homme Legge federale su misure di promozione civile della pace e di rafforzamento dei diritti dell’uomo
SR 211.423.4 – Issuance of Mortgage Bonds Act 1930 1931 Governs the issuance of mortgage bonds 21 Civil code Pfandbriefgesetz, PfG Loi sur l’émission de lettres de gage, LLG Legge sulle obbligazioni fondiarie, LOF
SR 211.412.11 – Federal Act on Rural Land Law 1991 1994 Governs the ownership and use of agricultural land in Switzerland 21 Civil code Bundesgesetz über das bäuerliche Bodenrecht, BGBB Loi fédérale sur le droit foncier rural, LDFR Legge federale sul diritto fondiario rurale, LDFR
SR 211.221.31 – Federal Act on the Hague Adoption Convention and on Measures for the Protection of Children in Cases of Intercountry Adoption 2001 2003 Transposes the Hague Adoption Convention into national law 21 Civil code Bundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen, BG-HAÜ Loi fédérale relative à la Convention de La Haye sur l’adoption et aux mesures de protection de l’enfant en cas d’adoption internationale, LF-CLaH Legge federale relativa alla Convenzione dell’Aia sull’adozione e a provvedimenti per la protezione del minore nelle adozioni internazionalim, LF-CAA
SR 211.222.32 – Federal Act on International Child Abduction and the Hague Conventions on the Protection of Children and Adults 2007 2009 Transposes the Hague Protection of Adults Convention into national law 21 Civil code Bundesgesetz über internationale Kindesentführung und die Haager Übereinkommen zum Schutz von Kindern und Erwachsenen, BG-KKE Loi fédérale sur l’enlèvement international d’enfants et les Conventions de La Haye sur la protection des enfants et des adultes, LF-EEA Legge federale sul rapimento internazionale dei minori e sulle Convenzioni dell’Aia sulla protezione dei minori e degli adulti, LF-RMA
SR 211.223.13 – Federal Act on Compulsory Social Measures and Placements prior to 1981, CSMPA 2016 2017 Acknowledges and redress the injustice suffered by victims of compulsory social measures and placements in Switzerland prior to 1981 21 Civil code Bundesgesetz über die Aufarbeitung der fürsorgerischen Zwangsmassnahmen und Fremdplatzierungen vor 1981, AFZFG Loi fédérale sur les mesures de coercition à des fins d’assistance et les placements extrafamiliaux antérieurs à 1981, LMCFA Legge federale sulle misure coercitive a scopo assistenziale e i collocamenti extrafamiliari prima del 1981, LMCCE
SR 211.231 – Same-Sex Partnership Act (SSPA) 2004 2007 Introduced same-sex registered partnerships. Mostly repealed in 2022; now governs the transformation of partnership into marriage 21 Civil code Partnerschaftsgesetz, PartG Loi sur le partenariat, LPart Legge sull’unione domestica registrata, LUD
SR 211.111.1 – Sterilization Act 2004 2005 Defines the conditions under which sterilization is authorized for contraceptive purposes, as well as the applicable procedure 21 Civil code Sterilisationsgesetz Loi sur la stérilisation Legge federale sulle sterilizzazioni
SR 211.412.41 – Lex Koller (Federal Act on Acquisition of Real Estate by Persons Abroad) 1983 1985 Limits the acquisition of real estate by persons abroad 21 Civil code Bundesgesetz über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland, BewG Loi fédérale sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger, LFAIE Legge federale sull’acquisto di fondi da parte di persone all’estero, LAFE
SR 220 – Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations) 1911 1912 Introduces the code of obligations (5th part of the civil code), the main legislation regulating contract law 22 Code of Obligations Bundesgesetz betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht) Loi fédérale complétant le Code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) Legge federale di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni)
SR 221.302 – Audit Supervision Act 2005 2007 Governs the accreditation and supervision auditors 22 Code of Obligations Revisionsaufsichtsgesetz, RAG Loi sur la surveillance de la révision, LSR Legge sui revisori, LSR
SR 221.301 – Merger Act 2003 2004 Regulates the adaptation of the legal structures of companies that undergo mergers, splits, conversions and transfers of assets 22 Code of Obligations Fusionsgesetz, FusG Loi sur la fusion, LFus Legge sulla fusione, LFus
SR 221.229.1 – Insurance Contract Act 1908 1910 Regulates insurance policies 22 Code of Obligations Versicherungsvertragsgesetz, VVG Loi sur le contrat d’assurance, LCA Legge sul contratto d’assicurazione, LCA
SR 221.215.311 – Federal Act on the Extension of the Scope of Application of Collective Bargaining Agreements 1956 1957 Allows the government to extend the scope of application of collective bargaining agreements to employers and workers who are not party to the agreement 22 Code of Obligations Bundesgesetz über die Allgemeinverbindlicherklärung von Gesamtarbeitsverträgen Loi fédérale permettant d’étendre le champ d’application de la convention collective de travail Legge federale concernente il conferimento del carattere obbligatorio generale al contratto collettivo di lavoro
SR 221.214.1Federal Consumer Credit Act 2001 2003 Regulates consumer credit contracts 22 Code of Obligations Bundesgesetz über den Konsumkredit, KKG Loi fédérale sur le crédit à la consommation, LCC Legge federale sul credito al consumo, LCC
SR 221.112.944 – Product Liability Act 1993 1994 Establishes a legal framework for product liability, setting out the legal responsibility of manufacturers and importers for the safety of their products 22 Code of Obligations Produktehaftpflichtgesetz, PrHG Loi fédérale sur la responsabilité du fait des produits, LRFP Legge federale sulla responsabilità per danno da prodotti, LRDP
SR 221.213.15 – Federal Act on framework rental agreements and their declaration of general binding force 1995 1996 Regulates framework agreements between associations of landlords and tenants 22 Code of Obligations Bundesgesetz über Rahmenmietverträge und deren Allgemeinverbindlicherklärung Loi fédérale sur les contrats-cadres de baux à loyer et leur déclaration de force obligatoire générale Legge federale sui contratti-quadro di locazione e sul conferimento dell’obbligatorietà generale
SR 221.213.2 – Federal Act on Agricultural Leases 1985 1986 Regulates the rental of agricultural land 22 Code of Obligations Bundesgesetz über die landwirtschaftliche Pacht, LPG Loi fédérale sur le bail à ferme agricole, LBFA Legge federale sull’affitto agricolo, LAAgr
SR 231.1 – Copyright Act, CopA 1992 1993 Governs authors' rights 23 Intellectual property and data protection Urheberrechtsgesetz, URG Loi sur le droit d’auteur, LDA Legge sul diritto d’autore, LDA
SR 231.2 – Topographies Act 1992 1993 Governs the protection of layout designs (topographies) of integrated circuits 23 Intellectual property and data protection Topographiengesetz, ToG Loi sur les topographies, LTo Legge sulle topografie, LTo
SR 232.11 – Trade Mark Protection Act, TmPA 1992 1993 Governs trademark protection 23 Intellectual property and data protection Markenschutzgesetz, MSchG Loi sur la protection des marques, LPM Legge sulla protezione dei marchi, LPM
SR 232.12 – Designs Act, DesA 2001 2002 Governs the protection of product designs 23 Intellectual property and data protection Designgesetz, DesG Loi sur les designs, LDes Legge sul design, LDes
SR 232.14 – Patents Act, PatA 1954 1956 Governs patent law 23 Intellectual property and data protection Patentgesetz, PatG Loi sur les brevets, LBI Legge sui brevetti, LBI
SR 232.16 – Plant Variety Protection Act 1975 1977 Governs plant breeders' rights and implements the UPOV convention 23 Intellectual property and data protection Sortenschutzgesetz Loi fédérale sur la protection des obtentions végétales Legge federale sulla protezione delle novità vegetali
SR 232.21 – Coat of Arms Protection Act, CAPA 2013 2017 Governs the protection of the Swiss Coat of Arms, the Swiss flag, and other emblems of the confederation, cantons and municipalities 23 Intellectual property and data protection Wappenschutzgesetz, WSchG Loi sur la protection des armoiries, LPAP Legge sulla protezione degli stemmi, LPSt
SR 232.22 – Federal Act concerning the protection of the emblem and Name of the Red Cross 1954 1955 Restricts the use of the emblem and name of the Red Cross outside of the personnel and material protected by the Geneva convention of 1949 23 Intellectual property and data protection Bundesgesetz betreffend den Schutz des Zeichens und des Namens des Roten Kreuzes Loi fédérale concernant la protection de l’emblème et du nom de la Croix-Rouge Legge federale concernente la protezione dell’emblema e del nome della Croce Rossa
SR 232.23 – Federal Act concerning the protection of the names and emblems of the United Nations and Other Intergovernmental Organizations 1961 1962 Governs the protection of the name and emblems of the United Nations 23 Intellectual property and data protection Bundesgesetz zum Schutz von Namen und Zeichen der Organisation der Vereinten Nationen und anderer zwischenstaatlicher Organisationen Loi fédérale concernant la protection des noms et emblèmes de l’Organisation des Nations Unies et d’autres organisations intergouvernementales Legge federale concernente la protezione dei nomi e degli emblemi dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e d’altre organizzazioni intergovernative
SR 235.1 – Federal Act on Data Protection, FADP 1992 1993 Governs information privacy and data processing 23 Intellectual property and data protection Bundesgesetz über den Datenschutz, DSG Loi fédérale sur la protection des données, LPD Legge federale sulla protezione dei dati, LPD
SR 235.2 – Federal Act on the processing of personal data by the Federal Department of Foreign Affairs 2020 2021 Regulates data processing by the FDFA 23 Intellectual property and data protection Bundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten Loi fédérale sur le traitement des données personnelles par le Département fédéral des affaires étrangères Legge federale sul trattamento dei dati personali da parte del Dipartimento federale degli affari esteri
SR 235.3 – Schengen Data Protection Act 2018 2019 Regulates data processing in the context of the implementation of the Schengen agreement 23 Intellectual property and data protection Schengen-Datenschutzgesetz, SDSG Loi sur la protection des données Schengen, LPDS Legge sulla protezione dei dati in ambito Schengen, LPDS
SR 241 – Unfair Competition Act, UCA 1986 1988 Prohibits anti- competitive practices (outside of collusion) 24 Unfair Competition Bundesgesetz gegen den unlauteren Wettbewerb, UWG Loi fédérale contre la concurrence déloyale, LCD Legge federale contro la concorrenza sleale, LCSl
SR 251 – Cartel Act, CartA 1995 1996 Restricts collusion between companies (prevention of cartels) 25 Cartels Kartellgesetz, KG Loi sur les cartels, LCart Legge sui cartelli, LCart
SR 273 – Federal Act of Federal Civil Procedure 1947 1948 Defines the procedures for cases presented to the Swiss Federal Supreme Court 27 Civil Procedure Bundesgesetz über den Bundeszivilprozess Loi fédérale de procédure civile fédérale Legge di procedura civile federale
SR 281.1 – Federal Act on debt collection and bankruptcy 1889 1892 Regulates debt collection and bankruptcy 28 Debt Collection and Bankruptcy Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs, SchKG Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite, LP Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento, LEF
SR 282.11 – Federal Law regulating debt collection against the municipalities and other communities under cantonal public law 1947 1949 Regulates debt collection against municipalities and cantonal authorities 28 Debt Collection and Bankruptcy Bundesgesetz über die Schuldbetreibung gegen Gemeinden und andere Körperschaften des kantonalen öffentlichen Rechts Loi fédérale réglant la poursuite pour dettes contre les communes et autres collectivités de droit public cantonal Legge federale sull’esecuzione per debiti contro i Comuni e altri enti di diritto pubblico cantonale
SR 291 – Federal Act on Private International Law, PILA 1987 1989 Regulates conflicts of laws (e.g., for citizenship, marriage, property law, succession law) 29 Private International Law Bundesgesetz über das Internationale Privatrecht, IPRG Loi fédérale sur le droit international privé, LDIP Legge federale sul diritto internazionale privato, LDIP
SR 312.1 – Criminal procedure applicable to minors 2009 2011 Regulates criminal procedure for minors 31 Ordinary criminal law Jugendstrafprozessordnung, JStPO Procédure pénale applicable aux mineurs, PPMin Procedura penale minorile, PPMin
SR 312.2 – Federal Act on Extrajudicial Witness Protection 2011 2013 Regulates witness protection 31 Ordinary criminal law Bundesgesetz über den ausserprozessualen Zeugenschutz, ZeugSG Loi fédérale sur la protection extraprocédurale des témoins, Ltém Legge federale sulla protezione extraprocessuale dei testimoni, LPTes
SR 312.4 – Federal Act on the Sharing of Confiscated Assets 2004 2004 Defines conditions for sharing seized assets between the Confederation, the cantons and foreign states 31 Ordinary criminal law Bundesgesetz über die Teilung eingezogener Vermögenswerte, TEVG Loi fédérale sur le partage des valeurs patrimoniales confisquées, LVPC Legge federale

sulla ripartizione dei valori patrimoniali confiscati, LRVC

SR 312.5 – Victims' Assistance Act 2007 2009 Defines crime victims' rights for assistance and compensation (from the perpetrator and the state) 31 Ordinary criminal law Opferhilfegesetz, OHG Loi sur l’aide aux victimes, LAVI Legge federale concernente l’aiuto alle vittime di reati, LAV
SR 313.0 – Federal Act on Administrative Criminal Law 1974 1975 Regulates criminal procedures initiated by federal authorities 31 Ordinary criminal law Bundesgesetz über das Verwaltungsstrafrecht, VStrR Loi fédérale sur le droit pénal administratif, DPA Legge federale sul diritto penale amministrativo, DPA
SR 314.1 – Orderly Fines Act 2016 2018 Regulates the simplified procedure for small contraventions 31 Ordinary criminal law Ordnungsbussengesetz, OBG Loi sur les amendes d’ordre, LAO Legge sulle multe disciplinari, LMD
SR 411.3 – Federal Act on contributions to the Cantonal School of the French Language in Bern 2022 2023 Governs the funding of the Confederation to the Cantonal School of the French Language in Bern 41 Schools Bundesgesetz über die Beiträge an die kantonale Schule französischer Sprache in Bern Loi fédérale sur les contributions à l’École cantonale de langue française de Berne Legge federale sui contributi alla Scuola cantonale di lingua francese di Berna
SR 412.10 – Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA 2002 2004 Regulates vocational education and professional education 41 Schools Berufsbildungsgesetz, BBG Loi fédérale sur la formation professionnelle, LFPr Legge sulla formazione professionale, LFPr
SR 412.106 – Swiss Federal University for Vocation Educations and Training Act 2020 2021 Governs the Swiss Federal University for Vocation Educations and Training (SFUVET) 41 Schools EHB-Gesetz Loi sur la HEFP Legge sulla SUFFP
SR 416.2 – Federal Act concerning the granting of scholarships to foreign students and artists in Switzerland 1987 1988 Governs the granting of scholarships to foreign students 41 Schools Bundesgesetz über Stipendien an ausländische Studierende und Kunstschaffende in der Schweiz Loi fédérale concernant l’attribution de bourses à des étudiants et artistes étrangers en Suisse Legge federale sulle borse di studio a studenti e artisti stranieri in Svizzera
SR 418.0 – Swiss schools abroad Act 2014 2015 Governs measures that the Confederation can take to promote Swiss educational institutes abroad 41 Schools Schweizerschulengesetz, SSchG Loi sur les écoles suisses à l’étranger, LESE Legge sulle scuole svizzere all’estero, LSSE
SR 419.1 – Federal Act on Continuing Education 2014 2017 Governs and promotes continuing education 41 Schools Bundesgesetz über die Weiterbildung, WeBiG Loi fédérale sur la formation continue, LFCo Legge federale sulla formazione continua, LFCo
SR 410.2 – Act on Cooperation in the Swiss Education Area 2016 2017 Allows the Confederation to sign a convention with cantons to cooperate in education topics 41 Schools Bildungszusammenarbeitsgesetz, BiZG Loi sur la coopération dans l’espace suisse de formation, LCESF Legge sulla collaborazione nello spazio formativo svizzero, LCSFS
SR 510.10 – Army Act 1995 1996 Governs the Swiss Armed Forces 51 Military defence Militärgesetz, MG Loi sur l’armée, LAAM Legge militare, LM
SR 510.62 – Geoinformation Act, GeoIA 2007 2008 Ensures that geodata related to the Swiss territory is made available for the public and key stakeholders 51 Military defence Geoinformationsgesetz, GeoIG Loi sur la géoinformation, LGéo Legge sulla geoinformazione, LGI
SR 510.91 – Federal Act on the information systems of the army and of the DDPS 2008 2010 Regulates data processing by the Swiss Armed Forces and DDPS 51 Military defence Bundesgesetz über militärische und andere Informationssysteme im VBS, MIG Loi fédérale sur les systèmes d’information de l’armée et du DDPS, LSIA Legge federale sui sistemi d’informazione militari e su altri sistemi d’informazione nel DDPS, LSIM
SR 514.51 – War Mat Act, WMA 1996 1998 Regulates the manufacture and transfer of war materiel and related technology 51 Military defence Kriegsmaterialgesetz, KMG Loi fédérale sur le matériel de guerre, LFMG Legge federale sul materiale bellico, LMB
SR 514.54 – Weapons Act, WA 1997 1999 Regulates the acquisition, import, export, storage, possession, carrying, transport, brokerage, manufacture of, and trade of weapons and ammunitions 51 Military defence Waffengesetz, WG Loi sur les armes, LArm Legge sulle armi, LArm
SR 515.08 – Federal Act on Support for the Elimination and Non-Proliferation of Chemical Weapons 2003 2003 Allows the Confederation to support other countries (primarily Russia) in complying with the Chemical Weapons Convention 51 Military defence Bundesgesetz über die Unterstützung der Abrüstung und Nonproliferation von Chemiewaffen Loi fédérale sur le soutien à l’élimination et à la non prolifération des armes chimiques Legge federale sul sostegno al disarmo e alla non proliferazione delle armi chimiche
SR 520.1 – Federal Act on the protection of the population and civil protection 2019 2021 Defines the tasks of the Confederation and cantons regarding civil defense, and regulates the Civil Protection organization 52 Protection of the population and civil protection Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile, LPPCi Legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile, LPPC
SR 520.3 – Federal Act on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency 2014 2015 Defines protection measures to be taken to protect Swiss cultural assets in emergency situations 52 Protection of the population and civil protection Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten, bei Katastrophen und in Notlagen Loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé, de catastrophe ou de situation d’urgence, LPBC Legge federale sulla protezione dei beni culturali in caso di conflitti armati, catastrofi e situazioni d’emergenza, LPBC
SR 531 – National Economic Supply Act, NESA 2016 2017 Regulates the measures ensuring the supply of essential goods and services in times of serious shortage 53 National economic supply Landesversorgungsgesetz, LVG Loi sur l’approvisionnement du pays, LAP Legge sull’approvvigionamento del Paese, LAP
SR 611.0 – Federal Budget Act 2005 2006 Regulates the management of the Confederation's finances, the financial management of the administration and the preparation of the accounts 61 Finance – General Organisation Finanzhaushaltgesetz, FHG Loi sur les finances, LFC Legge federale sulle finanze della Confederazione, LFC
SR 611.010 – Federal Act instituting measures to improve federal finances 1974 1965 Allows the Confederation to take special measures to improve Finances (most articles have been abrogated) 61 Finance – General Organisation Bundesgesetz über Massnahmen zur Verbesserung des Bundeshaushaltes Loi fédérale instituant des mesures destinées à améliorer les finances fédérales Legge federale a sostegno di provvedimenti per migliorare le finanze federali
SR 613.2 – Federal Act on Financial Equalization and Compensation of Burdens 2003 2005 Introduces Equalization Payments to redistribute financial resources both between the Confederation and cantons 61 Finance – General Organisation Bundesgesetz über den Finanz- und Lastenausgleich, FiLaG Loi fédérale sur la péréquation financière et la compensation des charges, PFCC Legge federale concernente la perequazione finanziaria e la compensazione degli oneri, LPFC
SR 614.0 – Financial Control Act 1967 1968 Defines the tasks, responsibilities and processes of the Swiss Federal Audit Office 61 Finance – General Organisation Finanzkontrollgesetz, FKG Loi sur le Contrôle des finances, LCF Legge sul Controllo delle finanze, LCF
SR 616.1 – Subsidies Act 1990 1991 Defines the conditions under which the federal government is allowed to provide subsidies 61 Finance – General Organisation Subventionsgesetz, SuG Loi sur les subventions, LSu Legge sui sussidi, LSu
SR 631.0 – Customs Act 2005 2007 Regulates Swiss customs (incl. movement of goods and people) 63 Finance -Customs Zollgesetz, ZG Loi sur les douanes, LD Legge sulle dogane, LD
SR 632.10 – Customs Tariff Act, CTA 1986 1988 Regulates Customs Tariffs 63 Finance -Customs Zolltarifgesetz, ZTG Loi sur le tarif des douanes, LTaD Legge sulla tariffa delle dogane, LTD
SR 632.91 – Preferential Tariffs Act 1981 1982 Allows the granting of reduced tariffs for developing countries 63 Finance -Customs Zollpräferenzengesetz Loi sur les préférences tarifaires Legge sulle preferenze tariffali
SR 641.10 – Federal Stamp Duty Act 1973 1974 Regulates stamp duties 64 Finance – Taxation Bundesgesetz über die Stempelabgaben, StG Loi fédérale sur les droits de timbre, LT Legge federale sulle tasse di bollo, LTB
SR 641.20Value Added Tax Act, VAT Act 2009 2010 Regulates VAT 64 Finance – Taxation Mehrwertsteuergesetz, MWSTG Loi sur la TVA, LTVA Legge sull’IVA, LIVA
SR 641.203 – Federal Act on the increase of value-added tax rates in favor of the OASI 1998 1999 Introduces a one-time increase of VAT to fund the old-age and survivors' insurance (OASI) 64 Finance – Taxation Bundesgesetz über die Anhebung der Mehrwertsteuersätze für die AHV Loi fédérale sur le relèvement des taux de la taxe sur la valeur ajoutée en faveur de l’AVS Legge federale RU LLL sull’aumento delle aliquote dell’imposta sul valore aggiunto a favore dell’AVS
SR 641.31 – Tobacco Taxation Act 1969 1970 Regulates the taxation of tobacco 64 Finance – Taxation Tabaksteuergesetz, TStG Loi fédérale sur l’imposition du tabac, LTab Legge sull’imposizione del tabacco, LImT
SR 641.411 – Beer Taxation Act 2006 2007 Regulates the taxation of beer 64 Finance – Taxation Biersteuergesetz, BStG Loi fédérale sur l’imposition de la bière, LIB Legge sull’imposizione della birra, LIB
SR 641.51 – Motor Vehicles Taxation Act 1996 1997 Regulates the taxation of motor vehicles 64 Finance – Taxation Automobilsteuergesetz, AStG Loi fédérale sur l’imposition des véhicules automobiles, Limpauto Legge federale sull’imposizione degli autoveicoli, LIAut
SR 641.61 – Mineral Oils Taxation Act 1996 1997 Regulates the taxation of mineral oils 64 Finance – Taxation Mineralölsteuergesetz, MinöStG Loi sur l’imposition des huiles minérales, Limpmin Legge federale sull’imposizione degli oli minerali, LIOm
SR 641.71CO2 Act 2011 2013 Regulates carbon dioxide emissions to mitigate climate change, notably through the introduction of a carbon tax 64 Finance – Taxation CO2-Gesetz Loi sur le CO2 Legge sul CO2
SR 641.81 – Heavy Vehicle Fee Act 1997 2000 Regulates taxation of heavy vehicles to offset costs from that traffic and fund rail transport 64 Finance – Taxation Schwerverkehrsabgabegesetz, SVAG Loi relative à une redevance sur le trafic des poids lourds, LRPL Legge sul traffico pesante, LTTP
SR 641.91 – Taxation of Savings Act 2004 2005 Implements the EU agreement on the taxation of savings (bilateral II agreements) by regulating the administrative assistance between Switzerland and the EU in the case of tax fraud 64 Finance – Taxation Zinsbesteuerungsgesetz, ZBstG Loi sur la fiscalité de l’épargne, LFisE Legge sulla fiscalità del risparmio, LFR
SR 641.92 – Federal Act on the repeal of the Savings Tax Act of December 17, 2004 and the International Withholding Tax Act of June 15, 2012 2016 2017 Repeals two other federal laws 64 Finance – Taxation Bundesgesetz über die Aufhebung des Zinsbesteuerungsgesetzes vom 17. Dezember 2004 und des Bundesgesetzes vom 15. Juni 2012 über die internationale Quellenbesteuerung Loi fédérale sur l’abrogation de la loi du 17 décembre 2004 sur la fiscalité de l’épargne et de la loi fédérale du 15 juin 2012 sur l’imposition internationale à la source Legge federale concernente l’abrogazione della legge del 17 dicembre 2004 sulla fiscalità del risparmio e della legge del 15 giugno 2012 sull’imposizione alla fonte in ambito internazionale
SR 642.11 – Federal Act on the Federal Direct Tax 1990 1995 Regulates the Federal Direct Tax 64 Finance – Taxation Bundesgesetz über die direkte Bundessteuer, DBG Loi fédérale sur l’impôt fédéral direct, LIFD Legge federale sull’imposta federale diretta, LIFD
SR 642.14 – Tax Harmonization Act 1990 1993 Regulates the direct taxation from cantons and municipalities 64 Finance – Taxation Steuerharmonisierungsgesetz, StHG Loi fédérale sur l’harmonisation des impôts directs des cantons et des communesm, LHID Legge federale sull’armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni, LAID
SR 642.21 – Withholding Tax Act 1965 1967 Regulates the federal withholding tax 64 Finance – Taxation Verrechnungssteuergesetz, VStG Loi fédérale sur l’impôt anticipé, LIA Legge federale

sull’imposta preventiva, LIP

SR 651.1 – Tax Administrative Assistance Act, TAAA 2012 2013 Governs the exchange of information on request or spontaneously in tax matters 65 Finance – Exchange of information on tax matters Steueramtshilfegesetz, StAhiG Loi sur l’assistance administrative fiscale, LAAF Legge sull’assistenza amministrativa fiscale, LAAF
SR 653.1 – Federal Act on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters, AEOIA 2015 2016 Governs the automatic exchange of information in tax matters 65 Finance – Exchange of information on tax matters Bundesgesetz über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen, AIAG Loi fédérale sur l’échange international automatique de renseignements en matière fiscale, LEAR Legge federale sullo scambio automatico internazionale di informazioni a fini fiscali, LSAI
SR 654.1 – Act on the exchange of country-by-country declarations 2017 2017 Governs the automatic exchange of information for the tax declarations of multinational companies 65 Finance – Exchange of information on tax matters Bundesgesetz über den internationalen automatischen Austausch länderbezogener Berichte multinationaler Konzerne, ALBAG Loi sur l’échange des déclarations pays par pays, LEDPP Legge federale sullo scambio automatico internazionale delle rendicontazioni Paese per Paese di gruppi di imprese multinazionali, LSRPP
SR 661 – Federal Act on the Military Exemption Tax 1959 1960 Regulates the military exemption tax 66 Finance – Military exemption tax Bundesgesetz über die Wehrpflichtersatzabgabe, WPEG Loi fédérale sur la taxe d’exemption de l’obligation de servir, LTEO Legge federale sulla tassa d’esenzione dall’obbligo militare, LTEO
SR 672.2 – Federal Act on the Execution of International Tax Conventions 2021 2022 Implements tax-related international conventions, including measures to avoid double taxation 67 Finance – Exclusion of tax agreements. Double taxation Bundesgesetz über die Durchführung von internationalen Abkommen im Steuerbereich, StADG Loi fédérale relative à l’exécution des conventions internationales dans le domaine fiscal, LECF Legge federale concernente l’esecuzione delle convenzioni internazionali in ambito fiscale, LECF
SR 672.3 – Federal Act on the Recognition of Private Agreements for the Avoidance of Double Taxation with respect to Taxes on Income and on Capital 2011 2011 Allows the Federal Council to recognize double taxation agreements even if they are made between private institutions that are not officially recognized as a state (e.g., Taiwanese government) 67 Finance – Exclusion of tax agreements. Double taxation Bundesgesetz über die Anerkennung privater Vereinbarungen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen Loi fédérale sur la reconnaissance d’accords entre institutions privées destinés à éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune Legge federale sul riconoscimento di convenzioni private per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio
SR 672.4 – Federal Act on International Withholding Tax, IWTA 2012 2012 Governs withholding taxes set in the context of international tax agreements 67 Finance – Exclusion of tax agreements. Double taxation Bundesgesetz über die internationale Quellenbesteuerung, IQG Loi fédérale sur l’imposition internationale à la source, LISint Legge federale sull’imposizione alla fonte in ambito internazionale, LIFI
SR 672.933.6 – Federal Act on the Implementation of the FATCA Agreement between Switzerland and the United States, FATCA Act 2013 2014 Implements the US Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) 67 Finance – Exclusion of tax agreements. Double taxation Bundesgesetz über die Umsetzung des FATCA-Abkommens zwischen der Schweiz und den Vereinigten Staaten, FATCA-Gesetz Loi fédérale sur la mise en œuvre de l’accord FATCA entre la Suisse et les Etats-Unis, Loi FATCA Legge federale sull’attuazione dell’Accordo FATCA tra la Svizzera e gli Stati Uniti, Legge FATCA
SR 680Alcohol Act 1932 1933 Regulates the manufacture, distribution, acquisition and consumption of alcoholic beverages 68 Finance – Alcohol monopoly Alkoholgesetz, AlkG Loi fédérale

sur l’alcool, LAlc

Legge sull’alcool, LAlc
SR 700 – Spatial Planning Act, SPA 1979 1980 Regulates spatial planning (e.g., agriculture, habitations, nature conversation) 70 Public works – Energy – Transport – National, regional and local planning Raumplanungsgesetz, RPG Loi sur l’aménagement du territoire, LAT Legge sulla pianificazione del territorio, LPT
SR 702 – Second Homes Act, SHA 2015 2016 Limits the constructions and conversion of second homes in communes where second homes exceed 20% 70 Public works – Energy – Transport – National, regional and local planning Zweitwohnungsgesetz, ZWG Loi fédérale sur les résidences secondaires, LRS Legge sulle abitazioni secondarie, LASec
SR 704 – Federal Act on Footpaths and Hiking Trails 1985 1987 Regulates and promotes the construction and maintenance of footpaths 70 Public works – Energy – Transport – National, regional and local planning Bundesgesetz über Fuss- und Wanderwege, FWG Loi fédérale sur les chemins pour piétons et les chemins de randonnée pédestre, LCPR Legge federale sui percorsi pedonali ed i sentieri, LPS
SR 705 – Cycle Routes Act 2022 2023 Regulates and promotes the construction and maintenance of cycling lanes 70 Public works – Energy – Transport – National, regional and local planning Veloweggesetz Loi fédérale sur les voies cyclables Legge federale sulle vie ciclabili
SR 711 – Federal Act on Expropriation 1930 1932 Defines the conditions under which the state can use expropriation for public utility purposes 71 Public works – Energy – Transport – Expropriation Bundesgesetz über die Enteignung, EntG Loi fédérale sur l’expropriation, LEx Legge federale sull’espropriazione, LEspr
SR 721.100 – Federal Act on the Arrangement of Watercourses 1991 1993 Governs measures to protect people and assets from water damage 72 Public works – Energy – Transport – Public works Bundesgesetz über den Wasserbau Loi fédérale sur l’aménagement des cours d’eau Legge federale sulla sistemazione dei corsi d’acqua
SR 721.80 – Water Power Act 1916 1918 Regulates water power installations (e.g., dam, retention basin, canals) 72 Public works – Energy – Transport – Public works Wasserrechtsgesetz, WRG Loi sur les forces hydrauliques, LFH Legge sulle forze idriche, LUFI
SR 725.11 – Federal Act on National Roads 1960 1960 Regulates the construction and maintenance of national roads 72 Public works – Energy – Transport – Public works Bundesgesetz über die Nationalstrassen, NSG Loi fédérale sur les routes nationales, LRN Legge federale sulle strade nazionali, LSN
SR 725.116.2 – Federal Act on the use of compulsorily allocated mineral oil tax and other funds for road and air traffic 1985 1985 Regulates the use of various government taxes and revenues for spend related to road and air traffic 72 Public works – Energy – Transport – Public works Bundesgesetz über die Verwendung der zweckgebundenen Mineralölsteuer und weiterer für den Strassen- und Luftverkehr zweckgebundener Mittel, MinVG Loi fédérale concernant l’utilisation de l’impôt sur les huiles minérales à affectation obligatoire et des autres moyens affectés à la circulation routière et au trafic aérien, LUMin Legge federale concernente l’utilizzazione dell’imposta sugli oli minerali a destinazione vincolata e di altri mezzi a destinazione vincolata per il traffico stradale e aereo, LUMin
SR 725.13 – Federal Act on the fund for national roads and for agglomeration traffic 2016 2018 Regulates the fund for national roads and agglomeration traffic, which recipient from the income sources defined in SR 725.116.2 72 Public works – Energy – Transport – Public works Bundesgesetz über den Fonds für die Nationalstrassen und den Agglomerationsverkehr, NAFG Loi fédérale sur le fonds pour les routes nationales et pour le trafic d’agglomération, LFORTA Legge federale concernente il Fondo per le strade nazionali e il traffico d’agglomerato, LFOSTRA
SR 818.101Epidemics Act 2012 2016 Governs epidemics
SR 952.0Swiss Banking Act 1934 1935 Governs banking in Switzerland 95 Credit Bankengesetz, BankG Loi sur les banques, LB Legge sulle banche, LBCR

Previous legislation

Name Decision Repealed Replaced by German French Italian
SR 121 – Federal Act on Civilian Intelligence 2008 2015 SR 121Intelligence Service Act (IntelSA) Bundesgesetz über die Zuständigkeiten im Bereichdes zivilen Nachrichtendienstes, ZNDG Loi fédérale sur le renseignement civil, LFRC Legge federale sul servizio informazioni civile, LSIC
SR 142.20 – Federal Act on the Residence and Settlement of Foreigners 1931 2005 SR 142.20Federal Act on Foreign Nationals and Integration (FNIA) Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) Loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers (LSEE) Legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri (LDDS)
SR 142.31 – Asylum Act 1979 1998 SR 142.31Asylum Act (AsylA) Asylgesetz Loi sur l'asile Legge sull'asilo
SR 170.512 – Publications Act 1986 2004 SR 170.512Publications Act (PublA) Publikationsgesetz Loi sur les publications officielles Legge sulle pubblicazioni ufficiali
SR 171.10 – Parliamentary Procedures Act 1962 2002 SR 171.10Parliament Act (ParlA) Geschäftsverkehrsgesetz, GVG Loi sur les rapports entre les conseils, LREC Legge sui rapporti fra i Consigli, LRC
SR 172.056.1 – Public Procurement Act 1994 2019 SR 172.056.1Public Procurement Act (PPA) Bundesgesetz über das öffentliche Beschaffungswesen (BöB) Loi fédérale sur les marchés publics (LMP) Legge federale sugli acquisti pubblici (LAPub)
SR 172.010 – Administration Organisation Act 1979 1997 SR 172.010Government and Administration Organisation Act (GAOA) Verwaltungsorganisationsgesetz, VwOG Loi sur l'organisation de l'administration, LOA Legge sull'organizzazione dell'ammininistrazione, LOA
SR 172.010 – Federal Act on the Organization of the Federal Administration 1914 1979 SR 172.010 – Administration Organisation Act Bundesgesetz über die Organisation der Bundesverwaltung Loi fédérale sur l'organisation de l'administration fédérale Legge federale sull'organizzazione dell'Amministrazione federale
SR 196.1 – Restitution of Illicit Assets Act 2010 2015 SR 196.1Foreign Illicit Assets Act (FIAA) Bundesgesetz über die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte politisch exponierter Personen (RuVG) Loi sur la restitution des avoirs illicites, LRAI Legge sulla restituzione degli averi di provenienza illecita, LRAI
SR 141.0 – Federal Act on the Acquisition and Loss of Swiss Citizenship 1952 2014 SR 141.0Swiss Citizenship Act (SCA) Bürgerrechtsgesetz, BüG Loi sur la nationalité, LN Legge sulla cittadinanza, LCit
SR 171.21 – Compensation Act 1972 1988 SR 171.21 – Resources Allocated to Parliamentarians Act Taggeldergesetz Loi sur les indemnités Legge federale sulle indennità parlamentari
SR 171.21 – Federal Act on the Allowances Due to Members of the National Council and Legislative Council Committees 1968 1972 SR 171.21 – Compensation Act Bundesgesetz über die Vergütungen an die Mitglieder des Nationalrates und der Kommissionen der eidgenössischen Räte Loi fédérale sur les indemnités dues aux membres du Conseil national et des commissions des conseils législatifs Legge federale sulle indennità ai membri del Consiglio nazionale e delle commissioni delle Camere federali
SR 173.110 – Judicial organization 1943 2005 SR 173.110 – Federal Supreme Court Act Bundesrechtspflegegesetz, OG Organisation judiciaire, OJ Organizzazione giudiziaria, OG
SR 173.71 – Criminal Court Act 2002 2010 SR 173.71 – Criminal Authorities Organization Act Strafgerichtsgesetz, SGG Loi fédérale sur le Tribunal pénal fédéral, LTPF Legge sul Tribunale penale federale, LTPF
SR 194.2 – Federal Act on the Promotion of the Conditions for the Establishment of Businesses in Switzerland 2005 2007 SR 194.2 – Federal Act on the Promotion of the Conditions for the Establishment of Businesses in Switzerland Bundesgesetz zur Förderung der Information über den Unternehmensstandort Schweiz Loi fédérale concernant la promotion des conditions d’implantation des entreprises en Suisse Legge federale che promuove l’informazione riguardante la piazza imprenditoriale svizzera
SR 194.1 – Federal Act establishing a coordination commission for Switzerland's presence abroad 1976 2000 SR 194.1 – Federal Act on the Promotion of the Image of Switzerland Abroad Bundesgesetz über die Einsetzung einer Koordinationskommission für die Präsenz der Schweiz im Ausland Loi fédérale instituant une commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger Legge federale che istituisce una commissione di coordinamento per la presenza della Svizzera all'estero
SR 193.9 – Federal Act on the participation and the granting of financial aid by the Confederation to the Henry Dunant Centre for Humanitarian Dialogue 2000 2003 SR 193.9 – Federal Act on Civil Peace Promotion Measures and Human Rights Strengthening Bundesgesetz über die Teilnahme und die Finanzhilfe des Bundes an das Henry-Dunant-Zentrum für den humanitären Dialog Loi fédérale concernant la participation et l'octroi d'une aide financière de la Confédération au Centre Henry-Dunant pour le Dialogue humanitaire Legge federale sulla partecipazione e la concessione di aiuti finanziari della Confederazione al Centro Henry Dunant per il Dialogo umanitario
SR 211.412.11 – Federal Act on Rural Land Ownership Maintenance 1951 1991 SR 211.412.11 – Federal Act on Rural Land Law Bundesgesetz über die Erhaltung des bäuerlichen Grundbesitzes Loi fédérale sur le maintien de la propriété foncière rurale Legge federale sulla conservazione della proprietà fondiaria agricola
SR 221.214.1 – Federal Act on Consumer Credit 1993 2001 SR 221.214.1 – Federal Law on Consumer Credit Bundesgesetz über den Konsumkredit, KKG Loi fédérale sur le crédit à la consommation, LCC Legge federale sul credito al consumo, LCC
SR 231.1 – Federal Act on Copyright in Literary and Artistic Works 1922 1992 SR 231.1 – Copyright Act, CopA and SR 231.2 -Topographies Act Bundesgesetz betreffend das Urheberrecht an Werken der Literatur und Kunst Loi fédérale concernant le droit d'auteur sur les oeuvres littéraires et artistiques Legge federale concernente il diritto d'autore sulle opere letterarie ed artistiche
SR 231.2 – Federal Act concerning the collection of copyrights 1940 1992 SR 231.1 – Copyright Act, CopA and SR 231.2 -Topographies Act Bundesgesetz betreffend die Verwertung von Urheberrechten Loi fédérale concernant la perception de droits d'auteur Legge federale concernente la riscossione dei diritti d'autore
SR 232.11 – Federal Act on the Protection of Trademarks, Indications of Source and Industrial Awards 1891 1992 SR 232.11 – Trade Mark Protection Act, TmPA Bundesgesetz betreffend den Schutz der Fabrik- und Handelsmarken, der Herkunftsbezeichnungen von Waren und der gewerblichen Auszeichnungen Loi fédérale concernant la protection des marques de fabrique et de commerce, des indications de provenance et des mentions de récompenses industrielles Legge federale sulla protezione delle marche di fabbrica e di commercio, delle indicazioni di provenienza di merci e delle distinzioni industriali
SR 232.12 – Federal Act on Industrial Designs 1900 2001 SR 232.12 – Designs Act, DesA Bundesgesetz betreffend die gewerblichen Muster und Modelle Loi fédérale sur les dessins et modèles industriels Legge federale sui disegni e modelli industriali
SR 232.21 – Federal Act for the protection of public coats of arms and other public signs 1931 2013 SR 232.21 – Coat of Arms Protection Act, CAPA Bundesgesetz zum Schutz öffentlicher Wappen und anderer öffentlicher Zeichen Loi fédérale pour la protection des armoiries publiques et autres signes publics Legge federale per la protezione degli stemmi pubblici e di altri segni pubblici
SR 235.2 – Federal Act on the processing of personal data by the Federal Department of Foreign Affairs 2000 2020 SR 235.2 – Federal Act on the processing of personal data by the Federal Department of Foreign Affairs Bundesgesetz über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten Loi fédérale sur le traitement des données personnelles au Département fédéral des affaires étrangères Legge federale sul trattamento di dati personali in seno al Dipartimento federale degli affari esteri
SR 241 – Unfair Competition Act, UCA 1943 1986 SR 241 – Unfair Competition Act, UCA Bundesgesetz über den unlauteren Wettbewerb Loi fédérale sur la concurrence déloyale Legge federale sulla concorrenza sleale
SR 251 – Cartel Act, CartA 1985 1995 SR 251 – Cartel Act, CartA Kartellgesetz, KG Loi sur les cartels, LCart Legge sui cartelli, LCart
SR 251 – Federal Act on Cartels and Similar Organizations 1962 1985 SR 251 – Cartel Act, CartA Bundesgesetz über Kartelle und ähnliche Organisationen Loi fédérale sur les cartels et organisations analogues Legge federale sui cartelli e le organizzazioni analoghe
SR 312.5 – Victims' Assistance Act 1991 2007 SR 312.5 – Victims' Assistance Act Opferhilfegesetz, OHG Loi sur l’aide aux victimes, LAVI Legge federale concernente l’aiuto alle vittime di reati, LAV
SR 411.3 – Federal Act on contributions to the Cantonal School of the French Language in Bern 1981 2022 SR 411.3 – Federal Act on contributions to the Cantonal School of the French Language in Bern Bundesgesetz über die Beiträge an die kantonale Schule französischer Sprache in Bern Loi fédérale sur les contributions à l’École cantonale de langue française de Berne Legge federale sui contributi alla Scuola cantonale di lingua francese di Berna
SR 412.10 – Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA 1978 2002 SR 412.10 – Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA Berufsbildungsgesetz, BBG Loi fédérale sur la formation professionnelle, LFPr Legge sulla formazione professionale, LFPr
SR 412.10 – Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA 1963 1978 SR 412.10 – Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA Berufsbildungsgesetz, BBG Loi fédérale sur la formation professionnelle, LFPr Legge sulla formazione professionale, LFPr
SR 418.0 – Education of Swiss abroad Act 1987 2014 SR 418.0 – Swiss schools abroad Act Auslandschweizer-Ausbildungsgesetz, AAG Loi sur l'instruction des Suisses de l'étranger, LISE Legge federale concernente il promovimento del l'istruzione dei giovani Svizzeri all'estero, LISE
SR 510.10 – Federal Act on the military organization of the Swiss Confederation 1907 1995 SR 510.10 – Army Act Bundesgesetz über die Militärorganisation Loi fédérale concernant l'organisation militaire de la Confédération suisse Legge federale concernente l'organizzazione militare della Confederazione Svizzera
SR 514.51 – Federal Act on War Material 1972 1996 SR 514.51 – War Mat Act, WMA Bundesgesetz über das Kriegsmaterial Loi fédérale sur le matériel de guerre Legge federale sul materiale bellico
SR 520.1 – Federal Act on the protection of the population and civil protection 2002 2019 SR 520.1 – Federal Act on the protection of the population and civil protection Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG Loi fédérale sur la protection de la population et sur la protection civile, LPPCi Legge federale sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile, LPPC
SR 520.1 – Civil Protection Act 1994 2002 SR 520.1 – Federal Act on the protection of the population and civil protection Zivilschutzgesetz, ZSG Loi sur la protection civile, LPCi Legge federale sulla protezione civile, LPCi
SR 520.1 – Civil Protection Act 1962 1994 SR 520.1 – Civil Protection Act Zivilschutzgesetz, ZSG Loi sur la protection civile, LPCi Legge federale sulla protezione civile, LPCi
SR 520.3 – Federal Act on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict 1966 1968 SR 520.3 – Federal Act on the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, Disaster or Emergency Bundesgesetz über den Schutz der Kulturgüter bei bewaffneten Konflikten Loi fédérale sur la protection des biens culturels en cas de conflit armé Legge federale per la protezione dei beni culturali in caso di conflitto armato
SR 531 – National Economic Supply Act, NESA 1982 2016 SR 531 – National Economic Supply Act, NESA Landesversorgungsgesetz, LVG Loi sur l'approvisionnement du pays, LAP Legge sull'approvvigionamento del Paese, LAP
SR 611.0 – Federal Budget Act 1989 2005 SR 611.0 – Federal Budget Act Finanzhaushaltgesetz, FHG Loi fédérale sur les finances de la Confédération, LFC Legge federale sulle finanze della Confederazione (LFC
SR 611.0 – Federal Budget Act 1968 1989 SR 611.0 – Federal Budget Act Bundesgesetz über den eidgenössischen Finanzhaushalt Loi fédérale sur les finances de la Confédération, LFC Legge federale concernente la gestione finanziaria della Confederazione
631.0 – Customs Act 1925 2007 631.0 – Customs Act Zollgesetz, ZG Loi fédérale sur les douanes, LD Legge federale sulle dogane, LD
632.10 – Federal Law on the Swiss Customs Tariff (with Tariff of Use) 1959 1988 632.10 – Customs Tariff Act, CTA Bundesgesetz über den schweizerischen Zolltarif (Zolltarifgesetz) (mit Gebrauchs-Zolltarif) Loi fédérale sur le tarif des douanes suisses (avec Tarif d'usage) Legge federale su la tariffa delle dogane svizzere (con Tariffa d'uso)
SR 641.20 – Value Added Tax Act 1999 2010 SR 641.20 – Value Added Tax Act, VAT Act Mehrwertsteuergesetz, MWSTG Loi sur la TVA, LTVA Legge sull'IVA, LIVA
SR 641.71 – CO2 Act 1999 2013 SR 641.71CO2 Act CO2-Gesetz Loi sur le CO2 Legge sul CO2
SR 672.2 – Federal Act on the execution of international agreements concluded by the Confederation for the avoidance of double taxation 1951 2022 SR 672.2 – Federal Act on the Execution of International Tax Conventions Bundesgesetz über die Durchführung von zwischenstaatlichen Abkommen des Bundes zur Vermeidung der Doppelbesteuerung Loi fédérale concernant l’exécution des conventions internationales conclues par la Confédération en vue d’éviter les doubles impositions Legge federale concernente l’esecuzione delle convenzioni internazionali concluse dalla Confederazione per evitare i casi di doppia imposizione
SR 725.13 – Infrastructure Fund Act 2006 2018 SR 725.13 – Federal Act on the fund for national roads and for agglomeration traffic Infrastrukturfondsgesetz, IFG Loi sur le fonds d'infrastructure, LFInfr Legge sul fondo infrastrutturale, LFIT

References

  1. "National human rights institution to be established in Switzerland". www.eda.admin.ch. Retrieved 2023-04-15.
  2. "Fedlex". www.fedlex.admin.ch. Retrieved 2023-05-10.
Portals: Categories: