Misplaced Pages

Luba Jurgenson

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
French-speaking woman of letters (born 1958)

Luba Jurgenson (born 1 July 1958) is a French-speaking woman of letters.

She is also a translator, a maître de conférences and codirector (with Anne Coldefy-Faucard) of the series "Poustiaki" at éditions Verdier [fr]. Her novel Au lieu du péril (2014) earned her the Prix Valery Larbaud in 2015.

Biography

She was born in Moscow, then-USSR and is of Estonian origin and Russian culture, but emigrated to Paris in 1975 at age 16.

Luba Jurgenson is agrégée in Russian (1997) and holder of a PhD in Slavic Studies (2001). She is a maître de conférences in russian literature at Paris-Sorbonne University. Her field of research is that of the literature of the camps.

After the outbreak of the Russian-Ukrainian war, Jurgenson made anti-war appeals in the French media: "Il faut porter la cause de l’Ukraine à l’Assemblée nationale".

Translations

Her best known translations are:

Works

  • Les Russes et la Traversée du siècle
  • Soljenitsyne et le Destin russe
  • Le Soldat de papier.
  • Une autre vie
  • La Dourova
  • Boutique de vie
  • Moscou
  • Le Serpent bleu
  • Lettres à un ami, correspondance avec Isaac Glikman
  • La Belle de Moscou
  • Mère et fils
  • Avoir sommeil
  • Le Chamane
  • Tolstoï
  • Éducation nocturne
  • L'Autre
  • À la recherche de l'argent perdu
  • L'expérience concentrationnaire est-elle indicible ?
  • Création et Tyrannie : URSS 1917 - 1991
  • Au lieu du péril, 2014, Éditions Verdier, Lagrasse, ISBN 978-2-86432-768-4. Prix Valery Larbaud in 2015.

Bibliography

  • 2008: Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre, p. 200
  • 2007: Axel Gasquet, Écrivains multilingues et écritures métisses…, Presses universitaires Blaise-Pascal, p. 14, 181-188

Notes

  1. Estonian: Ljuba Jürgenson, Russian: Люба (ou Любовь) Юргенсон

References

  1. 17 pages are devoted to her in the book Écrivains franco-russes by Murielle Lucie Clément, editions Faux titre, 2008.
  2. Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre, 2008, p. 13.
  3. http://www.ina.fr/audio/PHD99237530 Radioscopie by Jacques Chancel (16 September 1981)
  4. Conversation with Luba Jurgenson (Petra James and Nicolas Litvine).
  5. https://esprit.presse.fr/actualites/pour-l-ukraine-pour-leur-liberte-et-la-notre/il-faut-porter-la-cause-de-l--a-l-assemblee-nationale-44039
  6. Ida Junker, Le Monde de Nina Berberova, L'Harmattan, 2012, p. 283.
  7. Murielle Lucie Clément, Écrivains franco-russes, Faux titre, 2008, p. 200. See also the critic by Nicole Zand in Le Monde dated 8 September 1989.
  8. "Les deux corps du bilingue". Critic by Pierre Assouline du livre « Au lieu du péril » in "la République des Livres". Retrieved 8 December 2016..

External links

Categories: