Misplaced Pages

Schlegel-Tieck Prize

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Schlegel Tieck Prize for Translation)

The topic of this article may not meet Misplaced Pages's notability guidelines for companies and organizations. Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
Find sources: "Schlegel-Tieck Prize" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (January 2021) (Learn how and when to remove this message)

The Schlegel-Tieck Prize for German Translation is a literary translation award given by the Society of Authors in London. Translations from the German original into English are considered for the prize. The value of the prize is £3,000, while the runner-up now receives £1,000. The prize is named for August Wilhelm Schlegel and Ludwig Tieck, who translated Shakespeare to German in the 19th century.

Winners

1965

1966

1967

1968

1969

1970

1971

1972

1973

1974

1975

1976

1977

1978

1979

1980

1981

1982

1983

1984

1985

1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

2022

  • Winner: Damion Searls for a translation of Where You Come From by Saša Stanišič (Jonathan Cape)
  • Runner up: Stef Morris for a translation of It All Tastes of Farewell: Diaries, 1964-1970, by Brigitte Reimann (Seagull Books)
  • Shortlisted:
    • Roslyn Theobald for a translation of just sitting around here GRUESOMELY now, by Friederike Mayröcker (Seagull Books)
    • Gitta Honegger for a translation of Rein Gold by Elfriede Jelinek (Fitzcarraldo Editions)
    • Sharmila Cohen for a translation of The High-Rise Diver by Julia von Lucadou (World Editions)
    • Simon Pare for a translation of Troubled Water: A Journey Around the Black Sea,by Jens Mühling (Haus Publishing)

2023

  • Winner: Jamie Bulloch for a translation of Hinterland by Arno Geiger (Picador)
  • Runner up: Lucy Jones for a translation of Siblings by Brigitte Reimann (Penguin Modern Classics)
  • Shortlisted:
    • Katy Derbyshire for a translation of While We Were Dreaming by Clemens Meyer (Fitzcarraldo Editions)
    • Katharina Hall for a translation of Punishment by Ferdinand von Schirach (Baskerville)
    • Tess Lewis for a translation of Epic Annette: A Heroine’s Tale by Anne Weber (The Indigo Press)
    • Rachel Ward for a translation of Tasting Sunlight by Ewald Arenz (Orenda Books)

References

  1. "German – Schlegel-Tieck Prize - The Society of Authors". 8 May 2020. Retrieved 9 February 2024.
  2. "German – Schlegel-Tieck Prize - The Society of Authors". 8 May 2020. Retrieved 9 February 2024.
  3. ^ , Society of Authors
  4. "News | The Society of Authors". societyofauthors.org. Retrieved 18 November 2021.
Categories: