Misplaced Pages

Sebben, crudele

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

"Sebben, crudele" is an aria from Antonio Caldara's 1710 opera, La costanza in amor vince l'inganno (Faithfulness in love conquers treachery). It comes from the third scene of the opera's first act, and is sung by the character Aminta, a nobleman whose wife is unfaithful.

Although the opera itself has been rarely performed in modern times, Sebben, crudele remains a popular concert aria. It has been recorded by Cecilia Bartoli, Beniamino Gigli and Janet Baker, amongst others.

Text

Italian Translation in English

Sebben, crudele,
mi fai languir,
sempre fedele
ti voglio amar.
Con la lunghezza
del mio servir
la tua fierezza
saprò stancar.

Although, cruel one,
you make me languish,
I will always
Want to love you.
With the length
of my servitude
your pride,
I will be able to tire out.

Bibliography

  • Anthology of Italian Song of the Seventeenth and Eighteenth Centuries - Selected and edited with biographical notes by Alessandro Parisotti, G. Schirmer, 1926

References

  1. "La Costanza in amor vince l'inganno : Drama pastorale da rappresentarsi nel Teatro Domestico dell'illustrissimo, ed eccellentissimo signor principe di Cerveteri pel carnevale del 1711". 1711.

External links

Antonio Caldara
Operas
Arias
Oratorios
Related articles
Category:Compositions by Antonio Caldara


Stub icon

This article about an opera or opera-related subject is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it.



{lyrics}

Sebben, crudele, Mi fai languir, Sempre fedele Ti voglio amar.


Sebben, crudele, Mi fai languir, Sempre fedele Ti voglio amar.


Sebben, crudele, Mi fai languir, Sempre fedele Ti voglio amar.


Con la lunghezza Del mio servir La tua fierezza La tua fierezza Saprò stancar. La tua fierezza Saprò stancar.


Sebben, crudele, Mi fai languir, Sempre fedele Ti voglio amar.

Categories: