Misplaced Pages

Selichot

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
(Redirected from Selihah) Jewish penitential poetry

Crowd performing Selichot and Annulment of Vows (Hatarat Nedarim) at the Western Wall in Jerusalem.
Part of a series on
Judaism
Star of David Ten Commandments Menorah
Movements
Philosophy
Texts
Law
Holy cities/places
Important figures
Religious roles
Culture and education
Ritual objects
Prayers
Major holidays
Other religions
Related topics
Selichot prayer leaf (c. 8th–9th century) discovered in the famous Mogao Caves of Dunhuang, Gansu, China in 1908 by Paul Pelliot.

Selichot (Hebrew: סְלִיחוֹת, romanizedsəliḥoṯ, singular: סליחה, səliḥā) are Jewish penitential poems and prayers, especially those said in the period leading up to the High Holidays, and on fast days. The Thirteen Attributes of Mercy are a central theme throughout these prayers.

Selichot of the High Holidays

Man reciting Slichot prayers at the Western Wall, 2008
Another man with a shofar during the Slichot prayers, also at the Western Wall.

In the Sephardic tradition, recital of Selichot in preparation for the High Holidays begins on the second day of the Hebrew month of Elul. In the Ashkenazi tradition, in years where the first day of Rosh Hashanah begins on a Thursday or Saturday, selichot are recited from the Saturday night before Rosh Hashanah. If, however, the first day of Rosh Hashanah falls on a Monday or Tuesday, selichot are recited from the Saturday night more than a week before Rosh Hashanah to ensure that it is recited at least four times. This may be because originally the pious would fast for ten days during the season of repentance, and four days before Rosh Hashanah were added to compensate for the four of the Ten Days of Repentance on which fasting is forbidden – the two days of Rosh Hashanah, Shabbat Shuvah, and the day preceding Yom Kippur—and, while the fasts are observed by very few today, the Selichot that accompanied them have been retained. Alternatively, the Rosh Hashanah liturgy includes the Biblical phrase "you shall observe a burnt offering", and like an offering which needs to be scrutinised for defects for four days, so too four days of self-searching are needed before the day of judgment.

In the Italian rite, selichot always begin on a Monday or Thursday shortly before Rosh Hashanah. If Rosh Hashanah falls on Monday, they begin the previous Monday. If Rosh Hashanah falls on a Tuesday, they begin on the Monday eight days before. If Rosh Hashana falls on Thursday, they begin the previous Thursday. If Rosh Hashanah falls on Shabbat, they begin the Monday of that week.

Selichot refers to both the piyyutim that compose the service as well as to the service itself. In most Sephardic communities, selichot services are identical each day. However, some North African communities recited different selichot on Mondays, Thursdays and Shabbat, following the order in Siftei Renanot, while keeping the "standard" order on days without Torah Reading. In the Eastern Ashkenazic tradition, although the text and length of specific prayers varies from day to day, the overall format remains the same and is prefaced by Ashrei (Psalms 145) and the Half-Kaddish. In the Western Ashkenazic tradition, there is similarly an overall format, but it begins with Adon Olam or Lecha Hashem Ha'Tzedaka, and the Half-Kaddish follows the first set of the thirteen attributes.

Selichot are usually recited between midnight and dawn. Some recite it at night after the Maariv prayer, or in the morning before Shacharit, due to the convenience of synagogue attendance when a prayer is already taking place there.

The most popular night of Selichot in the Ashkenazi tradition is the first night, when many women and girls as well as men and boys attend the late-night service on Saturday night. In some communities, the hazzan wears a kittel and sings elaborate melodies. In some congregations, it is not unusual for a choir to participate in this first night's service. In the Eastern Ashkenazic tradition, this night also has more Selichot than any other night prior to Rosh Hashanah eve. The other nights are sometimes more sparsely attended and those services are often led by a layperson, rather than a trained musician, and with melodies that are less elaborate than the first night.

In addition to the Selichot of the High Holiday period, the recitation of Selichot on Yom Kippur itself is the centerpiece and most important part of the liturgy, recited in all of the prayers of the day. Beginning in the late 19th Century, many communities in Eastern Europe stopped reciting Selichot except at Maariv and Neilah. Western Ashkenazic communities, as well as a small number of Eastern Ashkenazic communities, maintain the recitation of Selichot in all of the prayers of Yom Kippur. Italian rite communities recite Selichot on Yom Kippur in all of the prayers except Musaf. Sephardic communities also recite Selichot at all of the prayers of Yom Kippur, although they recite them after the Chazzan's repetition rather than as a part of it.

Categories of Selichot

Categories of Selichot in the Ashkenazic tradition may include:

  • Selichah (סליחה 'forgiveness') – This is the default Selichah and comprises the vast majority of the Selichot service. These can be subdivided into categories of Sheinya (with two line stanzas), Shelishiya (with three line stanzas) and Shalmonit (with four line stanzas).
  • Pizmon (פזמון 'chorus') – These central Selichot vary according to the day and contain a chorus which is repeated after each stanza.
  • Akeidah (עקידה 'binding', a word which specifically refers to the Binding of Isaac) – This Selichah contains the theme of the Akeidah as a merit for God answering our prayers. It begins to appear on Rosh Hashanah eve and is placed immediately before or after the Pizmon.
  • Chatanu (חטאנו 'we have sinned') – Starting on the evening before Rosh Hashanah and continuing through Yom Kippur, this Selichah is said after the final recitation of the Thirteen Attributes and before the Vidui confessional. It contains as its refrain, "חטאנו צורנו סלח לנו יוצרנו" ('We have sinned, our Rock; forgive us, our Creator'). Perhaps the most famous Chatanu Selichah is the martyrology from the Midrash Eleh Ezkerah recited in the Eastern Ashkenazic rite during Musaf on Yom Kippur or at other times in other rites. The recitation of this refrain has been partially or entirely abandoned in many communities.
  • Techinah (תחינה 'petition') – This Selichah begins to appear on the eve of Rosh Hashanah and other days in some rites, during Tachnun at the very end of the Selichot service.

Selichot of Fast Days

On minor fast days (including the Fast of Behav), some communities recite Selichot after the conclusion of the Shacharit Amidah. The content of these prayers is related to the specific fast day. In some communities (especially Western Ashkenazic communities, but also some Eastern Ashkenazic communities), the older practice is maintained to insert the recitation of the Selichot of minor fast days in the middle of the blessing for forgiveness (סלח לנו כי חטאנו) in the repetition of the Shacharit Amidah.

In Ashkenazic commuinities, Selichot are recited on the Fast of Gedaliah only before the prayer service like the selichot of the High Holidays; in many Sephardic communities, additional selichot are recited after the Amidah just like any other fast day. Selichot are not recited in any community today on the major fast day of Tisha B'Av, although they were recited by the Geonim of Babylonia.

Prayer book Selichot Minhag from Colmar, 1775, made by David Sulzburg, in the collection of the Jewish Museum of Switzerland.  

Selichot on other occasions

In addition to High Holidays and Fast Days, there were communities that recited Selichot on Hoshana Rabbah.

Additionally, in the early modern period, there were "shomerim la-boker societies" which recited Selichot on every day of the year that Tachanun is recited.

Selichot rites

There are at least thirteen Ashkenazic printed rites for selichot:

The following eight are variations of the Western Ashkenazic rite:

  1. Frankfurt and its surroundings
  2. Alsace
  3. Italian Ashkenazim
  4. Nuremberg and Fürth
  5. Switzerland and Swabia
  6. Worms
  7. Cologne
  8. Floß

The following five are variations of the Eastern Ashkenazic rite:

  1. Poland (Polin)
  2. Bohemia, Moravia, Silesia, and Hungary
  3. Lithuania and Samogitia (Lita and Zamut)
  4. Poznań and Grodno
  5. Old Synagogue in Prague

Among 21st century Ashkenazi Jewish communities, the Polin and Lita variations are dominant, although Bohemia is the most common in England. Some associate Lita with Nusach Ashkenaz and Polin with Nusach Sefard, likely because in early 20th Century most Jews in Poland had adopted Nusach Sefard, whereas most Jews in Lithuania maintained Nusach Ashkenaz. However, the differences between Polin and Lita Selichot have origins several hundred years before the advent of Nusach Sefard, and the minhagim were geographic rather than ideological. Chabad recites Selichot according to Nusach Lita because they are from Lithuania, and there are Polish mitnagdim who recite Selichot according to Nusach Polin.

The poems recited in the major variations, with their assigned numbers, are as follows (page numbers in square brackets):

Title Frankfurt Bohemia,
Moravia
, Silesia,
Hungary
Lita Polin
Day No. Day No. Day No. Day No.
אָב לְרַחֵם וְרַב סְלוֹחַ חוֹלַלְתָּנוּ‎ ‎ 5 of TDR 104 Erev RH 37
אָבְדוּ חַכְמֵי גָזִית‎ ‎ 4 of TDR 93
אֲבוֹתַי כְּרַבְתָּ רִיבָם‎ ‎ 6 31
אָבְלָה נַפְשִׁי‎ ‎ FG 61 FG 44 FG 48 FG 44
אָדוֹן, בִּינָה הַגִיגֵנוּ‎ ‎ 1 6 2 of TDR 67
אָדוֹן, בְּפָקְדְךָ אֱנוֹשׁ לַבְּקָרִים‎ ‎ Erev RH 38 Erev RH 29 Erev RH 34 Erev RH 29
אָדוֹן, בְּפָקְדְךָ אֱנוֹשׁ לַבְּקָרִים‎ ‎ Erev YK 113 Erev YK 88 Erev YK 98 Erev YK 86
אָדוֹן, בְּשָׁפְטְךָ אֱנוֹשׁ רִמָּה‎ ‎ Erev RH 39 Erev RH 28 Erev RH 35 Erev RH 30
אָדוֹן, בְּשָׁפְטְךָ אֱנוֹשׁ רִמָּה‎ ‎ Erev YK 114
אָדוֹן, דִּין אִם יְדֻקְדַּק‎ ‎ Erev RH 48 Erev RH 34 Erev RH 28
אָדוֹן, דִּין אִם יְדֻקְדַּק‎ ‎ Erev YK 122 Erev YK 89 Erev YK 99 Erev YK 85
אָדוֹן, מוֹעֵד כְּתִקַּח‎ ‎ Erev RH 40 Erev RH 25 Erev RH 25 Erev RH 27
אָדוֹן, מוֹעֵד כְּתִקַּח‎ ‎ Erev YK 112
אָדוֹן, מִשְׁפָּט בְּקִרְבָּךְ‎ ‎ 7 36
אָדָם אֵיךְ יִזְכֶּה‎ ‎ Erev RH 33 Erev RH 32
אֲדֹנָי שְׁמָעָה אֲדֹנָי סְלָחָה‎ ‎ 4 20
אַהֲבַת עִזּוּז וְתוֹקֶף חִבָּה‎ ‎ Erev YK 126 5 of TDR 86
אֹהֶל שִׁכֵּן אִם רִקֵּן‎ ‎ 4 of TDR 96
אוֹדֶה עֲלֵי פִשְׁעִי‎ ‎ 4 of TDR 98
אֱוִילֵי הַמַּתְעֶה מַרְגִּיז וּמַחֲטִיא‎ ‎ Erev RH 32
אֱוִילֵי מִדֶּרֶךְ פִּשְׁעָם‎ ‎ 5 of TDR 108
אִוִּיתִיךָ קִוִּיתִיךָ מֵאֶרֶץ מֶרְחַקִּים‎ ‎ 4 18 2 7 2 6 5 14
אוֹמֶץ יוֹסִיף טְהוֹר יָדַיִם‎ ‎ 5 of TDR 83 5 of TDR 91
אוֹרַח צְדָקָה‎ ‎ FG 64
אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ שְׁלַח‎ ‎ Erev RH 47 2 of TDR 55 FG 50 FG 46
אוֹרְךָ וַאֲמִתְּךָ שְׁלַח‎ ‎ Erev YK 121
אָז בְּהַר מוֹר‎ ‎ 5 of TDR 106 Erev RH 39 5 of TDR 92 FG 49
אָז טֶרֶם נִמְתְּחוּ נִבְלֵי שְׁכָבִים‎ ‎ 5 of TDR 100 FG 42 FG 46 FG 42
אָז קַשְׁתִּי וְחַרְבִּי‎ ‎ 4 21
אֱזוֹן תַּחַן‎ ‎ 5 24 5 of TDR 84 5 of TDR 89 5 of TDR 81
אָזְנְךָ הַטֵּה וְהַקְשֵׁב‎ ‎ 5 of TDR 80
אֶזְעַק אֶל אֶלֹהִים קוֹלִי‎ ‎ 3 of TDR 64 Erev RH 36 2 of TDR 55
אֶזְרָחִי הֵעִיר מִמִזְרָח‎ ‎ 3 of TDR 74
אֶזְרָחִי מֵעֵבֶר הַנָּהָר‎ ‎ FG 66 4 of TDR 76 2 of TDR 65 3 of TDR 66
אַיֵּה כָּל נִפְלְאוֹתֶיךָ הַגְּדוֹלוֹת וְהַנּוֹרָאוֹת‎ ‎ 3 14 4 12 4 12 4 12
אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ‎ ‎ 2 6 6 18 5 15
אֲיַחֵד צוּרִי בְּרוֹב הוֹדָאוֹת‎ ‎ FG 56
אֵיךְ אוּכַל לָבֹא עָדֶיךָ‎ ‎ 4 of TDR 91 2 of TDR 64 3 of TDR 64
אֵיךְ נִפְתַּח פֶּה לְפָנֶיךָ‎ ‎ 1 1 1 1 1 1 1 1
אֵיךְ נִפְתַּח פֶּה לְפָנֶיךָ‎ ‎ FG 60
אֵיכָכָה אֶפְצֶה פֶּה‎ ‎ 5 of TDR 103 Erev RH 24 Erev RH 24
אֵין כְּמִדַּת בָּשָׂר מִדָּתֶךָ‎ ‎ 3 12 5 15 3 8 2 6
אֵין מִי יִקְרָא בְצֶדֶק‎ ‎ 5 22 1 2 1 2 1 2
אֵין תְּלוּיָה לְרֹאשׁ‎ ‎ 7 21
אֵיתָן לִמַּד דַּעַת‎ ‎ 2 of TDR 76 3 of TDR 67 4 of TDR 83 2 of TDR 58
אַךְ בְּךָ לַדָּל מָעוֹז‎ ‎ Erev RH 43 Erev RH 31 Erev RH 31
אַךְ בְּךָ לַדָּל מָעוֹז‎ ‎ Erev YK 117
אַךְ בְּךָ מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל‎ ‎ 4 of TDR 92 2 of TDR 61 3 of TDR 61
אַךְ בְּמֵתַח דִּין‎ ‎ Erev RH 41 Erev RH 30 Erev RH 33
אַךְ בְּמֵתַח דִּין‎ ‎ Erev YK 115
אֶל אֱלוֹהַּ דָּלְפָה עֵינִי‎ ‎ Erev RH 27 Erev RH 28 Erev RH 26
אֶל אֱלֹקִים אֶצְעֲקָה בְּמִלּוּלִי‎ ‎ Erev YK 128
אֵל אֱמוּנָה עֶזְרָה הָבָה‎ ‎ Erev RH 29 Erev RH 34
אַל בְּאַפְּךָ פֶּן תַּמְעִיט‎ ‎ Erev RH 44
אַל בְּאַפְּךָ פֶּן תַּמְעִיט‎ ‎ Erev YK 118
אֶל הַר הַמּוֹר‎ ‎ 3 of TDR 86 2 of TDR 58 5 of TDR 83
אַל יִמְעַט לְפָנֶיךָ‎ ‎ 7 22
אֵל נָא רְפָא נָא‎ ‎ 5 26
אַל נָא תְּיַסֵּר בָּאֵי עָדֶיךָ‎ ‎ Erev RH 42
אַל נָא תְּיַסֵּר בָּאֵי עָדֶיךָ‎ ‎ Erev YK 116
אַל תָּבוֹא בְּמִשְׁפָּט עִמָּנוּ‎ ‎ Erev RH 37
אֵלֶה אֶזְכְּרָה‎ ‎ Erev RH 55
אֵלֶיךָ ה' אֶקְרָא אָיוֹם‎ ‎ 6 27 4 of TDR 69
אֵלֶיךָ ה' שִׁוַּעְתִּי‎ ‎ 2 of TDR 75 4 of TDR 72 3 of TDR 62
אֵלֶיךָ הָאֵל‎ ‎ 3 of TDR 70
אֵלֶיךָ לֵב וָנֶפֶשׁ‎ ‎ 2 of TDR 70 3 of TDR 60 2 of TDR 60 2 of TDR 52
אֵלֶיךָ נְשׂוּאוֹת עֵינֵינוּ‎ ‎ 4 17 3 9
אֵלֶיךָ צוּרִי כַּפַּיִם שִׁטַחתִּי‎ ‎ Erev RH 41
אֵלְכָה וְאָשׁוּבָה‎ ‎ 3 of TDR 63 2 of TDR 54
אֱלֹקַי בּוֹשְׁתִּי‎ ‎ 2 of TDR 52
אֱלֹקִים אֲדֹנָי חֵילִי‎ ‎ 4 of TDR 73 5 of TDR 90
אֱלֹקִים אֵין בִּלְתֶּךָ‎ ‎ Erev RH 46 FG 46 2 of TDR 63 3 of TDR 63
אֱלֹקִים אֵין בִּלְתֶּךָ‎ ‎ Erev YK 120
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לְדָמִי‎ ‎ Erev RH 50
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי לְדָמִי‎ ‎ Erev YK 124
אֱלֹקִים אַל דֳּמִי, אֵל נִקְשָׁר בִּשְׁמִי‎ ‎ 5 of TDR 105
אֱלֹקִים בְּיִשְׂרָאֵל גָּדוֹל נוֹדָעְתָּ‎ ‎ 7 33 5 15 5 of TDR 78
אֱלֹקִים יִרְאֶה לּוֹ שֶׂה‎ ‎ Erev RH 30
אִם אָמְרִי אֶשְׁכְּחָה‎ ‎ 3 of TDR 81 5 16
אִם אָפֵס רֹבַע הַקֵּן‎ ‎ FG 49 FG 52 4 of TDR 74
אִם עֲו‍ֹנֵינוּ עָנוּ בָנוּ‎ ‎ 6 30 7 22
אִם עֲוֹנֵינוּ רַבּוּ לְהַגְדִּיל‎ ‎ 2 9 1 3 2 5 2 5
אָמוֹן פִּתְחֵי תְשׁוּבָה‎ ‎ 5 of TDR 96
אֱמוּנִים בְּנֵי מַאֲמִינִים‎ ‎ Erev RH 52
אָמְנָם אֲנַחְנוּ חָטָאנוּ וְהֶעֱוִינוּ‎ ‎ 4 of TDR 79
אִמַּנְתָּ מֵאָז‎ ‎ FG 62 FG 45 FG 49 FG 45
אָמַרְנוּ נִגְזַרְנוּ לָנוּ‎ ‎ 3 of TDR 84 4 of TDR 74 2 of TDR 56
אֱמֶת אַתָּה הוּא רִאשׁוֹן‎ ‎ Erev RH 31
אָנָּא הַבֵּט‎ ‎ Erev RH 58
אָנָּא הַבֵּט‎ ‎ Erev YK 130
אָנָּא עוֹרְרָה אַהֲבָתְךָ‎ ‎ Erev RH 26 Erev RH 27 Erev RH 25
אֱנוֹשׁ, בַּמֶּה יִצְדַּק‎ ‎ 5 of TDR 101 3 of TDR 62
אֱנוֹשׁ, עַד דַּכָּא תָּשֵׁב‎ ‎ 3 of TDR 82 3 of TDR 61
אֲנַחְנוּ הַחֹמֶר וְאַתָּה יוֹצְרֵנוּ‎ ‎ 2 of TDR 54 7 20
אֲנִי בְּרֹב חַסְדְּךָ‎ ‎ 2 of TDR 71 5 of TDR 77
אֲנִי יוֹם אִירָא אֵלֶיךָ אֶקְרָא‎ ‎ 2 8 6 18 3 9 4 11
אֲנִי עַבְדְּךָ בֶּן אֲמָתֶךָ‎ ‎ Erev RH 53
אֲנִי קְרָאתִיךָ‎ ‎ 4 11 2 of TDR 53
אֶנְקַת מְסַלְדֶיךָ‎ ‎ Erev RH 43
אַנְשֵׁי אֲמָנָה אָבָדוּ‎ ‎ 1 2
אַנְשֵׁי אֲמָנָה עָבָרוּ‎ ‎ 1 3
אָפֵס הוֹד כְּבוֹדָהּ‎ ‎ 5 of TDR 102 7 21
אֶקְרָא אֶל אֱלֹקִים קוֹלִי‎ ‎ 3 of TDR 85
אֶקְרָא בְשִׁמְךָ לְהַחֲזִיק בָּךְ‎ ‎ 3 9 6 17
אַרְבָּעָה אבוֹת נְזִיקִין הֵן‎ ‎ 4 of TDR 80
אָרִיד בְּשִׂיחִי‎ ‎ 3 16 4 of TDR 85
אַרְיֵה בַיַּעַר דָּמִיתִי‎ ‎ 3 of TDR 83 4 13 2 of TDR 62 7 21
אָרְכוּ הַיָּמִים‎ ‎ 5 23 6 18
אַרְכָן וְקַצְרָן‎ ‎ 6 28
אֲשַׁם בַּעֲלֵי אַשְׁמָה‎ ‎ 2 of TDR 53
אֶשְׁמְרָה אֵלֶיךָ עֻזִּי‎ ‎ 3 of TDR 88
אֶשְׁפּוֹךְ שִׂיחִי לְפָנֶיךָ צוּרִי‎ ‎ Erev RH 49
אֶשְׁפּוֹךְ שִׂיחִי לְפָנֶיךָ צוּרִי‎ ‎ Erev YK 123
אֵשֶׁת נְעוּרִים הָאֲהוּבָה‎ ‎ 4 of TDR 69 4 of TDR 78
אֶת ה' בְּהִמָּצְאוֹ‎ ‎ 2 of TDR 72 FG 43 FG 47 FG 43
אֶת הַקּוֹל קוֹל יַעֲקֹב נוֹהֵם‎ ‎ Erev RH 51
אֶת הַקּוֹל קוֹל יַעֲקֹב נוֹהֵם‎ ‎ Erev YK 125
אֶת פְּנֵי מֵבִין יוֹדְעֵי דִּין דָּל‎ ‎ 7 32
אֶת צוֹם הַשְּׁבִיעִי‎ ‎ FG 63
אַתָּה אֱלֹקַי מַלְכִּי מִקֶּדֶם‎ ‎ 4 of TDR 70
אַתָּה הָרוֹאֶה בְּעֶלְבּוֹן נֶעֱלָבִים‎ ‎ 5 of TDR 79
אַתָּה חֶלְקִי וְצוּר לְבָבִי‎ ‎ 4 of TDR 95 5 of TDR 82 4 of TDR 81 5 of TDR 79
אַתָּה מִקֶּדֶם אֱלֹהֵינוּ‎ ‎ 3 13 4 of TDR 70
בְּאַשְׁמֹרֶת הַבֹּקֶר קְרָאתִיךָ אֵל מְהֻלָּל‎ ‎ 3 of TDR 87 4 14 2 of TDR 66 4 13
בֵּין כֶּסֶה לֶעָשׂוֹר‎ ‎ 2 of TDR 57 4 of TDR 84 2 of TDR 57
בְּמוֹצָאֵי מְנוּחָה קִדַּמְנוּךָ תְּחִלָּה‎ ‎ 1 5 1 5 1 4 1 4
בְּתוּלַת בַּת יְהוּדָה‎ ‎ 6 19 7 20
גָּדוֹל עֲוֹנִי וְלַחֲטוֹא הוֹסַפְתִּי‎ ‎ 2 of TDR 78
גְרוֹנִי נִחַר זוֹעֵק חָמָס‎ ‎ FG 59
ה' אֱלֹהֵי הַצְבָאוֹת‎ ‎ Erev RH 37 Erev RH 24 Erev RH 23 Erev RH 23
ה' אֱלֹקֵי הַצְבָאוֹת נוֹרָא בָעֶלְיוֹנִים‎ ‎ Erev YK 111
ה' אֱלֹקֵי יִשְׂרָאֵל‎ ‎ 7 34 4 of TDR 71 5 of TDR 88
ה' אֱלֹקַי רַבַּת צְרָרוּנִי‎ ‎ Erev RH 45
ה' אֱלֹקַי רַבַּת צְרָרוּנִי‎ ‎ Erev YK 119
ה' ה' אֵל רַחוּם‎ ‎ 5 25 5 of TDR 85 5 of TDR 93 5 of TDR 82
ה' שׁוֹמְרִי לְבֵיתְךָ נָאֲוָה‎ ‎ 5 of TDR 110
הוֹרֵיתָ דֶרֶךְ תְּשׁוּבָה‎ ‎ FG 67 FG 48 FG 53 FG 48
וּבְכֵן יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ‎ ‎ Erev RH 57
זְכוֹר בְּרִית אַבְרָהָם‎ ‎ Erev RH 56 Erev RH 40 Erev RH 42 Erev RH 40
זְכוֹר בְּרִית אַבְרָהָם‎ ‎ Erev YK 129
זְכוֹר בְּרִית אַבְרָהָם‎ ‎ FG 54 FG 50
זְכוֹר בְּרִית אַבְרָהָם‎ ‎ 5 of TDR 95
חוֹקֵר הַכֹּל וְסוֹקֵר‎ ‎ 6 20 4 13
חָטָאנוּ צוּרֵנוּ‎ ‎ 5 of TDR 94
חַיִּים אֲרוּכִים‎ ‎ Erev RH 32 Erev RH 35
חָנֵּנוּ ה' חָנֵּנוּ‎ ‎ 7 23 6 19
יוֹשֵׁב בְּגָבְהֵי מְרוֹמִים‎ ‎ 2 11 3 of TDR 76
יוֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיוֹן‎ ‎ 4 of TDR 75 6 19 7 22
יַחְבִּיאֵנוּ צֵל יָדוֹ‎ ‎ 5 17 3 of TDR 65
יַעֲזוֹב רָשָׁע נְתִיבוֹ‎ ‎ FG 57
יָקרוּ רֵעֶיךָ רַב מְחוֹלֵל‎ ‎ FG 55
יְרוּשָׁלַיִם אֶת ה'‎ ‎ 3 of TDR 73
יֵרָצֶה צוֹם עַמְּךָ‎ ‎ Erev YK 127 Erev YK 90 Erev YK 100 Erev YK 87
יַשְׁמִיעֵנוּ סָלַחְתִּי‎ ‎ 3 of TDR 66 5 16 4 of TDR 73
יִשְׂרָאֵל נוֹשַׁע בַּה' תְּשׁוּעַת עוֹלָמִים‎ ‎ 3 15 2 8 2 7 3 10
יִשְׂרָאֵל עַמְּךָ תְּחִנָּה עוֹרְכִים‎ ‎ 2 7 5 14 3 8
כִּי הִנֵּה כַּחוֹמֶר‎ ‎ 5 of TDR 107
כִּסֵּא כוֹנֵן בְּחַסְדֶּךָ‎ ‎ FG 68
לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה תִּלְבֹּשֶׁת‎ ‎ 7 35
מַלְאֲכֵי רַחֲמִים מְשָׁרְתֵי עֶלְיוֹן‎ ‎ 2 10 3 10 2 7
מֶלֶךְ אֶחָד יִהְיֶה‎ ‎ Erev RH 36 Erev RH 33
מֶלֶךְ מְלָכִים‎ ‎ 2 of TDR 79 4 of TDR 77 4 of TDR 86 4 of TDR 75
מְפַלְטִי אֵלִי צוּרִי‎ ‎ Erev RH 39 Erev RH 39
מִקְוֵה יִשְׂרָאֵל מוֹשִׁיעוֹ‎ ‎ 2 of TDR 73 5 of TDR 87 5 of TDR 97 5 of TDR 84
מְרֻבִּים צָרְכֵי עַמְּךָ‎ ‎ Erev RH 26
עַם ה' חִזְקוּ וְנִתְחַזְּקָה‎ ‎ 3 of TDR 80 5 of TDR 78 5 of TDR 87 5 of TDR 76
רוֹעֶה יִשְׂרָאֵל הַאֲזִינָה‎ ‎ 2 of TDR 77
שֶׁבֶת הַכִּסֵּא‎ ‎ 3 of TDR 89 3 of TDR 68 2 of TDR 68 3 of TDR 67
שׁוֹמַמְתִּי בְּרוֹב יְגוֹנִי‎ ‎ FG 65 Erev RH 35 3 of TDR 72 4 of TDR 71
שׁוֹפֵט כָּל הָאָרֶץ‎ ‎ Erev RH 54 Erev RH 38 Erev RH 40 Erev RH 38
שׁוֹשַׁנַּת וֶרֶד‎ ‎ 4 of TDR 68
שַׁחַר קַמְתִּי‎ ‎ 4 of TDR 97 3 11 3 of TDR 75 5 16
שִׁחַרְנוּךָ בִּקַּשְׁנוּךָ‎ ‎ 4 of TDR 90 2 of TDR 51 3 of TDR 69 3 of TDR 60
שָׁלוֹם תִּשְׁפּוֹת לָנוּ‎ ‎ 4 of TDR 82
שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּחֲנִינָה‎ ‎ Erev RH 37 Erev RH 38 Erev RH 36
שַׁעֲרֵי שָׁמַיִם‎ ‎ 4 of TDR 99 2 of TDR 59 3 of TDR 77 2 of TDR 59
תָּא שְׁמַע מָרָא דְעָלְמָא‎ ‎ 5 of TDR 109
תָּבֹא לְפָנֶיךָ שַׁוְעַת חִנּוּן‎ ‎ 1 4 1 4 1 3 1 3
תּוֹחֶלֶת יִשְׂרָאֵל‎ ‎ 2 of TDR 74 2 of TDR 56 5 of TDR 80
תּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה‎ ‎ FG 69 FG 50 FG 58 FG 51
תַּחֲרוּת רֹגֶז הָנִיחַ‎ ‎ 3 of TDR 65 4 of TDR 72
תַּעֲנִית צִבּוּר קָבְעוּ‎ ‎ 6 29
תַּעֲרוֹג אֵלֶיךָ כְּאַיָּל‎ ‎ 4 19 3 10 3 of TDR 71 6 17
תְּפִלָּה תִקַּח‎ ‎ Erev RH 59 Erev RH 41 Erev RH 44 Erev RH 41
תָּשׁוּב תְּרַחֲמֵנוּ‎ ‎ 4 of TDR 94 FG 47 FG 51 FG 47
תְּשׁוּבָה חַשׁוּבָה קְדוּמָה‎ ‎ 5 of TDR 81

References

  1. Rabbi Raymond Apple. "Soul Searching in the Selichot". oztorah.com.
  2. Machzor Shadal, Livorno 1856, Volume 2, Folio 1a.
  3. "סליחות – ג'רבא ולוב- שפתי רננות -". Archived from the original on 25 August 2017. Retrieved 3 February 2016.
  4. היידנהיים, וולף; Cohen, Shalom ben Jacob (1 January 1833). "סדר סליחות מכול השנה כמנהג אשכנז". ג. להרברגר – via Google Books.
  5. What Are Selichot?
  6. See Jacob ben Asher, Tur OC 620.
  7. Daniel Goldschimdt, Yom Kippur Machzor, page 13 if the introduction.
  8. A practice very strongly criticized by Rabbi Yechiel Michel Epstein in Aruch Hashulchan OC 620:1.
  9. Rabbi Naftali Silberberg. "What are "Selichot" and when are they recited?". AskMoses.com.
  10. "Selichot, Basic Questions & Answers". ou.org.
  11. Daniel Goldschmidt, Kinot, pages 7–8 of the introduction.
  12. See Machzor Kol Bo.
  13. See the order of one such group here. See also the Shlomo Zalman Geiger, Divre Kehilot, who describes such a group that had once existed in Frankfurt.
  14. Goldschmidt, Daniel (1970). Machzor leyamim hanoraim – Yom kippur (in Hebrew). Jerusalem: Koren. p. xiii.
  15. See this scan of the selichot according to this rite.
  16. See this scan of the selichot according to this rite.
  17. See this scan of the selichot according to this rite.
  18. See this scan of the selichot according to this rite.
  19. See this scan of the selichot according to this rite.
  20. See this book which lists the differences between this rite and the Frankfurt rite above, and contains those piyyutim which do not appear in the Frankfrut rite.
  21. Only one known copy of this printing survives, and it is found in the Bodleian Library. The National Library of Israel has a photocopy of the original, and it has been scanned and is available on Wikicommons
  22. See this scan of the selichot according to this rite.
  23. See this scan of the selichot according to this rite.
  24. See this scan of the selichot according to this rite.
  25. See this scan of the selichot according to this rite.
  26. See this scan of the selichot according to this rite.
  27. See this scan of the selichot according to this rite.
  28. ^ Machzor – Chelek rishon keminhag kk. ashkenazim (in Hebrew). Homburg. 1737.
  29. Seder selichot mikol hashana keminhag ashkenaz (in Hebrew). Rödelheim: Lehrberger. 1833.
  30. ^ Selichot leyamim noraim keminhag Ungarn, Mehren, Behmen, Shlezien vekhol Gelilot (in Hebrew). Vienna: Schlesinger. 1929.
  31. ^ Seder selichot keminhag Lita, Reysin veZamut (in Hebrew). Vilna: Romm. 1879.
  32. ^ Seder selichot meforeshot Be'er Ya'akov keminhag Polin (in Hebrew). Jerusalem: Feldheim. 1995.
  33. Different word order: אָדוֹן, כְּתִקַּח מוֹעֵד‎
  34. Only in few congregations

External links

High Holidays
Rosh Hashanah
Yom Kippur
Related
Ten Days of Repentance
Jewish prayer
List of Jewish prayers and blessings
Shacharit
Preparation
Pesukei dezimra
Core prayers
Conclusion
Mincha
Maariv
Shabbat / Holiday additions
Seasonal additions
Other prayers
  •  On Shabbat
  •  On holidays
  •  On Mondays and Thursdays
  •  Only on Shabbat and holidays, according to Nusach Ashkenaz in the diaspora
  •  On fast days
  •  Daily in Israel and in some Sephardic communities even in the Diaspora
Categories: